小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 舞遍全球—從鄉村少年致芭蕾巨星的傳奇

正文 第32節 文 / 李存信

    來看,我當時應該將房子拆光,重新蓋一幢。栗子網  www.lizi.tw但當時我對一幢木頭房子沒有任何了解,青島老家的房子都是用磚和石塊蓋起來的。雖然這房子給我帶來很多困難,但我仍然快樂,因為這是自己的房子,我常請朋友到家中吃飯。本有次在別人面前開玩笑說︰“**造就出成功的資本家。”我還考出了駕駛證,買了一輛二手豐田車。對于這一切,雖然我有一些成就感,但是我總想到家里人,想到公社,想到貧窮的村莊,家鄉簡陋的房子,爹娘看到有自己房子的我,會如何想更不用說我的汽車和我的富裕生活我為擁有那麼多而感到內疚。

    在我成為獨舞演員剛一年後,本就將我提升為主要演員了。我的名聲慢慢地也在美國和國際上傳開了,我在夢中也遠遠想不到會取得今日的成績。但我仍不滿足,我知道我還會繼續進步,什麼水平都是可能的,因為我已經有了現在的自由和條件。我是世界上最幸運的一個人,當然除了唯一令我悲傷的陰影永遠見不到爹娘。

    在1983年中旬,我見到了瑪麗麥坎蒂。我隨休斯頓芭蕾舞團在歐洲演出六星期,期間我們在倫敦著名的桑德雷斯威爾斯sadler sre劇場演出了兩星期。在演出之前有幾天空余時間,本鼓勵我們去看一位澳大利亞出生的優秀女演員,她是倫敦節日芭蕾舞團的女明星。我對此很奇怪,因為本很少表揚其他團的演員,他總是認為自己團的演員比別的演員水平都要高。當節日芭蕾舞團排演本的芭蕾舞時,本教瑪麗麥坎蒂排演過,知道她相當特殊。出于好奇心,我去看了瑪麗在四支最後的歌中的擔綱表演,她的演出的確令我敬佩。緊接的第二天晚上,我又去看她演出的灰姑娘。瑪麗的表演性格特別與眾不同,優美、浪漫,她高水平的發揮給我很大啟發和震動,我馬上就愛上了她的藝術氣質。

    “有沒有可能請瑪麗加入我們的團”第二天我問本,“她是個完美的舞蹈演員。”

    “我認為她不會離開倫敦到休斯頓。”本回答。

    接下去的一天,我們正在舞台上排練習曲的時候,我看到瑪麗沖進劇場,她的黑頭發在臉龐邊飛舞,然後她靜靜地坐在舞台下看我們排練。

    第一次休息時,我悄悄走下台,靠近她身邊說,“你好,我叫李,你一定就是瑪麗麥坎蒂。”

    她點點頭。

    “我非常喜歡你的演出。”我熱情地說。

    “謝謝。”她簡單地回答。然後馬上又把注意力轉到舞台上的排練。

    我覺得很失望,本來還想繼續和她交談下去,但她看上去沒有和我繼續談話的意思。

    我回到舞台上,覺得我的自尊心受了傷。在女孩面前我一直十分害羞,而且需要鼓足勇氣去和她們交談。在我離開倫敦之前,沒有機會和瑪麗再次見面。但是瑪麗美麗的舞蹈卻常常在我記憶中浮現。

    我第二次和瑪麗麥坎蒂見面已經是十八個月以後的事了。我們回到休斯頓之後,就開始排練那一年的主打節目睡美人,那是本親自改編的。本在皇家芭蕾舞團當演員期間和世界芭蕾舞明星瑪歌芳婷建立了很好的關系,瑪歌在本早期改編的幾出戲,包括睡美人中跳過主要領舞者。她對本的編舞十分敬重,本也定期請她來休斯頓給我們排練,這次排睡美人她又來了。我自從在中國第一次見她的錄像,就對她十分崇拜,簡直不敢相信能與她相見。

    第二十四章美夢成真4

    瑪歌是一個高雅的女士,一舉一動都有一種美感。有一天在本家里吃晚飯,她問起我關于家里人的事情,她說她很喜歡中國和中國人,她還是個小姑娘時,曾在上海住過幾年。小說站  www.xsz.tw

    “你喜歡上海嗎”我問。

    “非常喜歡,我有很多美好的回憶,當時上海稱為亞洲之巴黎,是一個充滿活力的城市,但是現在完全不一樣了。”她傷心地說。

    那天晚上,由于和瑪歌的談話,我躺在床上翻來覆去睡不著覺。瑪歌提起了中國的話題,在我心中攪動起巨浪,我阻止不了自己去回憶,家里人和朋友們,許多以前的事,又回到記憶之中,悲傷如大海一樣淹沒了我。雖然我在藝術上取得了成績,我應該是很快樂的,但我沒有。我需要我的娘,我需听到她的聲音,需要感受她的愛,這個夢如海上的波濤一波一波地離我遠去,再一次看到親人的希望好像永遠也不會實現了現在任何語言也表達不出來我的絕望。但我如何能放棄希望我永遠不會忘記我娘的愛和她堅強的品格,還有我爹一個只會干活說不上幾句話的男子漢,我也永遠不會忘記我的六個兄弟,我的叔叔嬸嬸們,我永遠不會忘記我的家。

    接下去的一年,我們帶著由本改編的天鵝湖去華盛頓的肯尼迪中心劇場演出。在首場演出之前的第兩天,芭芭拉布什請我和本去白宮喝早茶。會見安排在白宮的一間小會客廳里,我們到達時桌上已經放好了甜點、茶和咖啡。

    “你好,本,見到你真高興李,真高興再次見到你。”她張開雙臂擁抱我們。她還像五年前我們第一次見面時那麼愉快和溫和,沒有任何變化,唯一不同的是,她現在將我當成老朋友來對待。

    “李,我經常听到你在舞蹈上取得的成績,我真高興你現在的狀態。”她笑著說。

    “謝謝你和布什先生給我的一切幫助。”我說。

    “喔,李,我們沒有做任何事,真的。”她說著,然後轉向本,“告訴我,本,你在中國的經歷如何”

    “很棒我喜歡中國,中國人很誠懇,他們對我很尊重。我每次去中國回來都干勁十足。中國變化很大,自從鄧小平上台之後,中國人的生活看上去好起來了,他們好像比以前也自由一些了,鄧小平做的事很了不起。”

    之後,芭芭拉問我對中國改革開放的看法。我被問得很突然,不知該如何回答,就看了本一眼。“李還沒被準許回中國,”本替我說道,“我知道他很想念父母,我真希望有一天他能有機會去探親。”

    芭芭拉皺了一下眉頭,深思了一會問,“李,你來自哪一個城市”

    “青島,就是出產啤酒的地方。”我說。

    “好啤酒,也是好城市。”她笑了笑,之後我們又將話題轉到別處。

    我們離開白宮之前,芭芭拉帶著我們參觀了白宮。我感到很榮幸,但令我驚訝的是白宮的一些房間裝修很簡單。這是美國的權力中心,想象中豪華的布置在哪里宮殿式的氣派又在哪里

    四十五分鐘之後,我和本再一次和芭芭拉擁抱告別。這次會面,我感動于白宮的樸素以及這位女士的高雅、善良、親切。

    兩天之後,在我們的天鵝湖首場演出時,美國副總統喬治布什和夫人芭芭拉布什前來觀看,同時,他還邀請了中國駐美國大使和文化參贊王子成先生作為貴賓。我出演王子的角色。同一劇目,同一角色,我曾經在中國演出過一場並不很滿意的首演。

    而這次演出時,我跳得像一個王子,感覺上也是一個王子。在刻畫這個角色的時候,我將注意力集中在內心。以前農村“土王子”的感覺局限完全不存在了,我也不再需要用卷曲的頭發去體現我的王子形象。栗子小說    m.lizi.tw觀眾對我的演出反映強烈。

    演出之後,布什夫婦到舞台上來祝賀我們。布什先在我面前停下來,用中文說“你好”,然後他改用英文,“李,祝賀你。你今晚很出色”他轉過身來向我介紹身後的中國駐美大使和王子成先生。其實算起來,王子成先生和我已經是第三次見面了。

    “我們是老朋友啦,你好,存信。”王子成先生說,他很激動地握了我的手“祝賀你,你今晚使我們感到驕傲明天上午有時間來大使館喝杯茶嗎”他問。

    我真想不到他會對我大加贊揚,更沒料想到他會請我去喝茶。“好,我一定來。”我說。

    第二天早上,本陪著我一起去了中國大使館。因為休斯頓領事館的那次經歷,我仍然不敢一個人去。王子成熱情歡迎我們,又一次祝賀我們演出成功,他拿出當天的華盛頓郵報,上面有對我們演出的贊賞評論。他表揚了我對芭蕾舞事業的貢獻,說我為中國人民爭了光。然後他告訴我,他已經研究了我當年的情況和在美國這些年的表現,布什副總統也出面講話,希望中方能夠幫助我處理回國探親的問題。他表示可以試著幫助讓我父母來美國探親,同時也讓我明白,他會盡力,但是否能實現尚無保證。

    我心里明白,這是芭芭拉布什在理解我想家的心情之後,和她丈夫一起為我做出的努力。我深受感動,這樣的熱誠相助我無以為報。

    根據當時對中國情況的了解,我認為此事要許多年才能有結果。我心里非常感激王子成先生,但也許他只是應付一下布什副總統而已。這五年多來,隨著時間的流逝,我內心覺得見到父母的希望已經越來越渺茫了。

    第二十四章美夢成真5

    但我完全錯了。幾個月後,我收到了王子成先生的來信,他果然拿到了中國政府的許可,讓我父母親到美國來探親。

    手里握著這封信,我興奮得渾身發抖,淚水如山上的小溪一樣從臉上沖下來。

    第二十五章噩夢不見了1

    我呆在家中止不住地哭,不知哭了多長時間,我也不在乎多長時間,我只想一個人享受這巨大的喜悅。

    這些淚把過去六年來令人難以承受的悲痛和傷心都洗掉了。此刻,我想站在紐約世界貿易中心的雙子塔上,向全世界高喊︰我是世界上最幸福和最幸運的人

    我也不知道經過六年艱苦的生活,爹娘現在是什麼樣子那天晚上,我擅抖著手撥了老家村子的電話。

    “你好。可不可以找李庭芳接電話”

    “你是誰”

    “李存信,他的六兒。”我回答。

    我可以感覺到那個人猶豫了一下,我真怕他會將電話掛斷,連忙補充一句︰“中央已經同意我父母來美國探親”

    “等等。”他說,我可以听見他在和另外一個男人商量。一會兒,我听到廣播里的大喇叭在傳呼,這種喇叭遍布整個村莊︰“李庭芳,李庭芳,美國電話”

    我簡直控制不住激動的心情,我的心在唱歌。五分鐘感覺就如五個小時一樣長,沒有語言能表達我當時的焦急。我另一只手握著一罐青島啤酒,猛喝了一大口,但雙手仍控制不住地發抖。

    然後,我听到急促的腳步聲,“我先來”

    “好了,好了,快點”然後我听到二哥李存源的聲音沖入我話筒。

    “存信”

    “二哥”我的嗓子被眼淚堵塞了。

    “你還好嗎”他問。

    “從來沒這麼好過”我回答。

    “爹和娘也快來了,除了大哥還在**,你所有的兄弟都在這兒”

    在存源還沒結束前,突然三哥存茂的聲音插入︰“你好,存信”

    “我真高興能听到你的聲音,我四爹四娘還好吧”我問。

    “他們都很好,就是老了。”他回答。

    “請你告訴他們,我很想念他們。”我說。

    “我會的。”他說。存茂又將電話筒傳給了四哥,四哥又傳給五哥,最後話筒到了我七弟手中。

    “進群”

    “你在哪里”七弟說。

    在我回答他之前,我听見五哥在一旁說,“這是什麼傻問題,你認為他現在會在哪兒當然在美國。”

    “我在休斯頓,在我家里。”我回答。

    “那里幾點了”他又問。

    “晚上七點鐘。”我回答。

    “喔,我們的時間也大不一樣啊”他有點不相信,我听到了其他哥哥們的笑聲。

    “六哥,我們都很想你,真高興你還活著”他說。

    “進群,我也想你們”

    我正想繼續說下去,但被另外一個急切的聲音打斷了。

    “進好”

    我激動極了,說不出話來。這是我娘終于听到她的聲音了。

    “進好進好”她不停地喊,一次又一次。

    “娘”

    “這真是你嗎我的六兒”她的聲音哽咽,開始哭起來,“喔,我的兒子,”她嘆著氣,“我沒有想到在閉眼之前會有這麼一天,啊喲老天可憐,我現在可以安心合眼啦。”她嘀咕著。

    “娘,中央政府已經同意你和爹到美國來了,我們很快就要見面了”

    “進好,不要編這樣的話來安慰我”

    “娘,這是真的我現在手里有這封信,你和爹現在馬上就可以申請護照了”

    “喔喔,進好說我們可以去美國看他了”她告訴了家里人。我馬上听到旁邊所有的人都興奮地高喊。然後娘又說︰“進好,你爹想跟你說兩句。”

    “娘你走之前,我想告訴你我愛你。”我說。

    這是我有生以來第一次告訴娘,我愛她。出國前我沒講這一句話,到美國我後悔了多少年啊

    她沉默了,然後我听到娘特有的嗚咽聲。

    幾個月後,爹娘的護照批下來了。護照一下來,美國的簽證也很快就拿到了。查爾斯福思特幫助他們辦好一切申請材料,美國駐華大使館對我的情況已經有準備了。

    在這一切都在進行當中時,我還要準備去日本大阪參加國際芭蕾舞比賽。在美國的比賽成功之後,本一直在鼓勵我和另一位極有前途的休斯頓芭蕾舞青年女演員瑪莎巴特樂rtha butler去參加這個新的雙人舞比賽。瑪莎剛滿十七歲,開始時,我對本挑選瑪莎有看法,覺得她太年輕,也沒有足夠的演出經驗去參加這種高壓力的比賽,但是,最後的結果證明我的這種想法是錯誤的。

    除了當年我去美國中途,在東京機場換機停留過以外,這是我第一次體驗日本,我又一次被發達的工業國震動。由于大阪缺少適合的練功室,所以我們每天要坐一小時的子彈火車去京都排練。

    京都是我見過的最美和最寧靜的城市之一︰廟宇,修繕漂亮的花圃,引發凝思的山石花園和它天籟一般的音樂,水滴,竹葉,寧靜祥和。食品是那樣的精致和美觀,如一個個小工藝品一樣,玲瓏得讓人不忍心吃。一些日本的傳統使我聯想起中國的風俗習慣,我還想起小時候,爹告訴過我的日本在二次世界大戰中佔領青島的一些事兒。現在,我身處日本京都,離中國多麼近啊,離家人和朋友只有三個小時的路程。但是我覺得間隔是那麼的遙遠︰我的處境是不會改變的,我永遠不會被允許回到我的祖國。

    第二十五章噩夢不見了2

    第一輪比賽結束時,我和瑪莎的排名才第二十六,雖然是這樣,我還是覺得不容易,因為瑪莎從來沒有在如此之大的比賽中演出過,她還從來沒演過古典的雙人舞。她很緊張,在演出中張開嘴巴卻渾然不知,其中一個評委說她看上去像一條金魚在台上張著嘴。

    兩周比賽中,瑪莎的水平提高很快。她身段美麗,好學而又有凝聚力,我相信總有一天她會成為一名出色的演員。第二輪比賽,我們演出了本特別給我們編的現代雙人舞。雙人舞開始時,我將瑪莎抱在我的懷中,她全身卷縮起來,我們在掙扎和尋找出逃的方向,但時時刻刻又被一種看不見的強大勢力拉回來。在我們一線生存的希望破滅時,終于慢慢地死亡,我們痛苦地纏繞融化在一起。在我演出這個雙人舞時,我內心感覺我抱著的並不是瑪莎,而是被毀滅後的村莊中幸存的最後一個親人。我們已經無家可歸,世界上也沒有別的親愛的人了,唯一剩下的就是我們倆了。這一切太痛苦了同時,有時候我也默默地祈禱,那晚上表演的內容可千萬不要在我的家庭生活中發生。

    最後,國際評判委員會頒給了我們銀獎,而本也又一次得到了最佳編舞獎。能得到如此大的榮譽,是非常美好的感覺。這次比賽中的競爭對手是世界一流的,如甦聯大劇院演員,列寧格勒大劇院演員,巴黎歌劇舞劇院演員,還有各國的許多高手。我們從他們那兒學到了許多東西。那次比賽後,我和瑪莎建立了密切的雙人舞合作關系。

    從日本回來之後,瑪莎和我馬上進入了胡桃夾子的排練。本告訴我,我爹和我娘還有一個月就要來了。有一天晚上,普林斯頓和理查德到我家來幫我整理房子。

    “這都是些什麼玩意兒”理查德指著一大堆在客廳中央的東西大叫,其中有一些木頭,還有一個馬桶座位,一些瓷磚,幾袋水泥,還有一些工具

    “這是我的寶貝,它們很有用。”我回答。

    “我知道它們有用,但在你父母來之前,你會不會用到它們”

    “我也不知道。”我回答。

    理查德翻翻眼,“扔出去,扔出去,統統扔出去”他大叫著。

    理查德和普林斯頓檢查了我那堆東西中的每一件“寶貝”,然後大部分都被扔了出去。

    第二天,他們又組織了電工、木工、管道工,還有舞台美工和演員,甚至還有一些董事會成員來幫忙。有的人打掃清潔,有的人整理,還有人幫我裝修,刷油漆那一個星期之後,我的房子煥然一新,連窗戶上的塵屑都不見了。但是他們仍沒結束呢,理查德借給我兩盆很大的竹子,本給我買了一對清朝式樣的古董太師椅,普林斯頓送我一個古董清朝官員的手繡官袍,他還專門讓休斯頓博物館將它瓖嵌在玻璃鏡框中。最終在他們結束工作時,我的房子看上去像價值百萬一樣。

    本和普林斯頓全程安排了我爹娘的旅行和接待工作,他們希望我把精力集中在胡桃夾子演出上。我做到了。

    在我爹娘到來前的兩天,我瘋狂購物。我買了許多食品,大多是小時候在中國做夢也得不到的好東西,如大米、雞蛋、香菌、干菇、海鮮、豬肉、雞肉,我的小冰箱塞得滿滿的。還有青島啤酒,甚至包括當時中國專門提供給高級干部的茅台酒。我又買了許多水果︰隻果、梨、桔子、香

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目