小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 幽默诙谐剖析世界的词条:魔鬼辞典

正文 第11节 文 / [美]安波罗斯·比尔斯

    丝忧伤。小说站  www.xsz.tw

    假如你静下心来细想一想,

    那故事不可能发生,十足荒唐。

    但是被迷惑的观众连连称奇,

    说那是他们听过的最动人的事迹。

    只有一个人默无反应,如聋似哑,

    于是所有人的目光都转向他。

    从头到脚细细检查,

    的确是个活人,丝毫不假。

    可是他怎么从不说话,

    悄无声息,好像在空气中蒸发。

    “怪了,怪了”有一个人喊道:

    “你不觉得那个故事是多么美妙”

    那人漫不经心地抬脚放在壁炉架上,

    说:“这种老套的谎言对我没有市场。”

    冒名顶替者iostor,n

    追求名利过程中碰到的对手。

    无远见iroviden

    用明天的收入支付今天的费用。

    即席诗人irovisator,n

    这个家伙在写诗时快乐,读诗时沮丧因为赞誉者比想像的少。

    第73节:魔鬼辞典73

    轻率iuden

    厚颜无耻、粗俗野蛮所生出来的一个矮小、丑陋的私生子。

    免罪iunity,n

    和“财富”同义。

    不能承认的inadssible,adj

    就是不值得考虑的。常用来指某些种类的证据,法官们认为不宜让陪审团知道,就擅自把它们排除,在审案过程中不予考虑。传闻证据是不能承认的,因为传闻证据的原始提供者既没有宣过誓,也没有经过法庭的审查。但是,大部分每天都在进行的军事、政治、商业等方面的重大行动,都是以传闻为依据的。世界上没有哪种宗教不是建立在传闻基础上的。“天启说”是一种传闻,关于圣经是上帝的语录的说法,我们也只能从很久以前已死去的人们那里寻找证据,这些人自身的身份我们难以确定,他们是否在任何意义上立过誓言,就更无从知道了。按照美国现存的证据引证制度,圣经中所有的事迹,没有一件是足以成为能为法庭接受的可靠物证。我们既不能证明历史上曾发过布伦海姆战役1,也不能证明曾有过裘利斯恺撒其人,同样也无法证明亚述王国2的存在。

    不过,由于公正的法庭的记录是真实可信的,因此,很容易证明世界上一度存在过威力巨大的恶毒的魔术师,而且他们曾深深地殃及人类。法庭曾凭据某些证据包括忏悔宣布某些女人犯有施行巫术之罪,然后处决了她们。那些证据不仅在当年是确凿无疑的,直至今天依然无懈可击。法官们以这样的证据为依据做出的决定在逻辑和法律上都是响当当的。在法庭所宣判的所有案件中,没有什么比对巫术和魔法的指控更证据充分的了,很多人就是因此而命归黄泉。假如根本没有女巫,那人类的证据与人类的理智都会一钱不值。

    1布伦海姆是德国中南部的一个村庄,1704年在西班牙王位继承战中,欧仁王子和马尔博罗首相曾在此大败法军。

    2亚洲西南部的古代帝国。

    不可变更的inalterable,adj

    第74节:魔鬼辞典74

    就是没法改变的,例如,听一句俏皮话,请付十美元。

    不适当inappropriateness,n

    狗在教堂里打架时,仍然做圣事。栗子小说    m.lizi.tw

    不祥地inauspiciously,adv

    占卜的结果不佳,表现出凶险之兆。罗马人每逢要做什么大事,都要先请占卜师或先知们预测吉凶。他们最喜爱也最有效的占卜方式是观察鸟的飞行由此得到的预兆称为auspices。

    熏香1inse,n

    这种东西在宗教事务中,喜欢向着你的鼻子发表演说。

    1熏香是一种用火烧才有香气的香料,常用在祭祀中。

    无公德incivisn

    没有抓住人家的把柄,你就会被他说成缺乏公德。

    收入ine,n

    衡量一个人是否值得尊敬的合理的自然标准,除此之外的各种标准都是人为的、随意的、谬误百出的。恰如西柯法斯克里索拉特尔爵士所说,财产的真正功用,不过是带来金钱。不管财产表现为哪种形式钱币、土地、房屋、商品或其他任何能给拥有者带来好处的东西,其最终归宿都是金钱。荣誉、头衔、要职或与显贵人士的交往,同样也是以金钱为目的。因此,任何东西是否有价值,自然都是由它是否能带来金钱决定的,它的拥有者的社会地位也取决于此。庄园广大却颗粒无收的庄园主,不管他的庄园历史多么悠久,他和日进万贯的人相比实在是人微言轻;身居高位却囊中羞涩的人,即便是国王的宠臣,和才大气粗的富豪相比,也难免相形见绌,被视为下贱之辈。

    不两立inpatibility,n

    在婚姻中,它其实是一种志趣相投,特别指那种俩人都想支配对方的志趣。

    不共戴天inpossible,adj

    不能和别的某种东西同时存在。如果世界只能容纳两种事物中的一种,而没有足够空间供两者共存,那么这两种事物就是不共戴天的例如,惠特曼的诗和上帝对人的怜悯,两者就是不共戴天的。

    第75节:魔鬼辞典75

    草率的ine,adj

    就是对别人的福利、快乐、舒适或愿望例如霍乱、天花、毒蛇和讽刺性报纸注意不够。

    反复无常innstan

    参看“女人”一词。

    组建inrporation,n

    一种把许多人连成一个名叫公司的虚构物的行动,目的是为了使他们不再为自己的行为负责。a、b和c组成一个公司,a是强盗,b是小偷,c是骗子。他们共同决定,共同行动,在公司的名义下做尽了坏事,但他们本人是不受谴责的。

    梦魇incubus,n

    这是一种很不正派的魔鬼,也许时至今日还没有完全绝迹,它们昼伏夜出,无比风流。要想详细了解梦魇,可以去读普罗塔索斯所著的魔鬼大全巴黎,1328,其中奇谈怪论颇多,那数不清的离奇事若是写在供公立中学学生使用的词典里,恐怕有伤大雅。

    据维克多雨果说,在英伦诸岛上,魔鬼撒旦深受妇女们的美貌的诱惑,而且沉湎的程度显然比在其他地方深得多,因此,他有时候就扮演梦魇找乐趣,结果使那些想信守婚姻誓言的淑女贵妇们惶恐不安。其中有一位贵妇于是去向牧师求教,问怎样才能在黑夜中把自己的丈夫和莽撞的梦魇区分开来。小说站  www.xsz.tw牧师告诉她,可以摸一摸对方的额头,看看是不是长有角。至于这种检验法是否有效,可惜雨果先生还缺少一点侠肝义胆,不敢表现出一丝疑问。

    恪尽职守is,n

    这个人实际上最大的兴趣是如何不尽职责。

    优柔寡断indecision,n

    优柔寡断是成功的主要因素。

    托马斯布鲁柏爵士说:“你什么都不做,面临的只能有一种选择。如果你想做些什么,面临的选择就会有多种,而其中只有一种是正确的。因此,因优柔寡断而裹足不前的人和勇往直前的人相比,误入歧途的机会就会少得多。”这是对优柔寡断的好处的最清楚而令人满意的解说。

    “你那么果断地发动进攻,的确令人钦佩。”格兰特将军有一次对戈登将军说,“当时只有5分钟的时间让你考虑。”

    第76节:魔鬼辞典76

    “是的,阁下,”那位得胜的将军回答说,“在紧急关头能准确无误地知道该做什么,的确不是一件容易的事。在不知道是该进攻还是该撤退时,我从不优柔寡断我用抛硬币决定取舍。”

    “你是说你这一次也是这么做的”

    “是的,将军。不过,看在老天份上,请别责备我,我没有按照硬币的指示去做。”

    漠不关心indifferent,adj

    对事物之间的差别不太敏感。

    “你这讨厌的男人。”印多修的妻子喊道,

    “你变得对生活的一切漠不关心了。”

    “漠不关心”他微笑着慢慢回答说,

    “我一直在关心,亲爱的,

    我发现它们确实是不值得关心的。”

    消化不良iion,n

    这是一种疾病,患者和他的朋友们经常错误地把它和高深的宗教信仰,以及对人类获救的关注混为一谈。西部平原上的印第安人说得妙极了:“平时乐陶陶,从不想祈祷;一旦肚子痛,忙把上帝抱。”

    轻浮indiscretion,n

    女人的罪过。

    不明智的inexpedient,adj

    盘算不周,不能给自己带来好处。

    幼年infan

    我们生命中这样一个阶段:这时候,如华兹华斯所说:“天堂就在我们四周。”这一阶段一晃而过,接着尘世就开始把我们包围。

    英菲里祭品inferiae,n

    古希腊、罗马人用以祭奠、抚慰死去的英雄们的亡灵的物品。虔诚的古人由于不能创造出足够多的神祗来满足自己的精神需要,不得不创造一些临时凑合的代用品,按某个水手的说法,也就是创造一些应急神,这些代用品都是用最没有出息的材料做成的。

    异教徒infidel,n

    在纽约,指不信基督教的人;在君士坦丁堡,指相信基督教的人。

    堕落后拯救论者infralapsarian,n

    这种人甘冒大不韪,相信亚当本来是没有必要犯罪的,除非他有意那样做。这种信仰和堕落前拯救论者的看法相反,后一种人相信,那个不幸的人亚当的堕落从开始就是命中注定的。

    第77节:魔鬼辞典77

    在去教堂的路上,

    两个神学家发生了争吵,

    他们唇枪舌剑,你来我往,

    争论的焦点是可怜的亚当。

    究竟是什么使亚当走向堕落

    “是天意,”其中之一说,

    “按上帝的意愿他应该自愿堕落。”

    另一个反驳说:“不,是自由意志

    使他去做了上帝命令的事。”

    他们争执不休,难分难解,

    为维护自己的立场不惜流血。

    长袍和帽子都扔到了地上,

    他们手脚挥舞,剑拔弩张,

    准备用拳脚功夫的高低,

    证明谁的神学更有道理。

    这时走来一位白发的拉丁文教授,

    他手拄拐杖,眉头紧皱。

    他知道两人争执的原因后,

    他们还在笨拙地乱舞双手,

    口中争辩着命定的意志自由。

    说:“伙计,你们的争论毫无意义,

    彼此的观点半斤八两并无差异。

    你们属于不同的教派我敢发誓,

    但你们都弄错了它们的含义。

    你堕落后拯救论者,小丑的后裔

    一味坚持亚当是向前仆地跌倒,

    而你堕落前拯救论者,小狗一条

    则坚持说亚当是向后仰天跌倒。

    你踩在香蕉皮上摔了一跤,

    向前还是向后,有什么必要计较

    连亚当本人都不去分析为何跌倒,

    只当是被隆隆雷声开了个玩笑。

    卡沙拉斯卡杰普神父

    忘恩负义者ingrate,n

    从别人那里得到好处的人,或者说,慈善的对象。

    “所有的人都是忘恩负义的家伙,”

    玩世不恭者尖刻地嘲笑说。

    “不,”好心的慈善家起而反驳,

    “有一天我对一个人做了件大好事,

    作为报答,他从此再也没有骂过我。”

    “哦”玩世不恭者大笑,

    “真叫我难以置信,鄙人倒想见识见识,

    得到他的祝福。”

    “那你恐怕要失望了,我很抱歉地告诉你,

    第78节:魔鬼辞典78

    他是一个哑巴,没法为你祝福了。”

    阿里爱尔塞尔普

    忘恩负义ingratitude,n

    自尊的形式之一,它与所接受的帮助也并不是全然相反的。

    无人性的inhun,adj

    它其实是人性的典型标志和特征。

    伤害injury,n

    一种其憎恨程度仅次于轻蔑的冒犯。

    不公正injusti

    这是一种负担,在我们加在别人身上或我们自己承担的所有负担之中,这种负担拿在手里时最轻,背在背上时最重。

    墨水ink,n

    一种用鞣酸铁化物、阿拉伯树胶和水制成的恶劣的混合物,主要用于促进蒙昧的传播和人类的知识犯罪。墨水的各种性能都是很奇特而互相矛盾的:可用墨水来获得名声,也可用它来毁坏名声;它可以把名誉抹黑,也可以使它变白。

    先天的innate,adj

    天然的,生来就有的比如说“先天观念”,指的是在我们呱呱坠地之前,上天就赋予我们的观念。先天观念的学说是哲学中最令人钦佩的信条之一,由于这种学说本身也是一种先天观念,因此要反驳它就是不可能的。洛克1曾愚蠢地认为自己扫了这一学说的威风,其实他的努力根本就无济于事。在各种先天观念中,值得特别一提的有:相信自己有能力办一份报纸,相信自己的文明高于别人的,相信自己的私事最重要,相信自己的疾病比别人的都有趣。

    1洛克16321704:英国著名的经验论哲学家,反对天赋观念论,提倡“白板说”,认为人的观念都是后天获得的。

    无辜inno

    一个罪犯的辩护律师把陪审团搞定之后,他被宣判的结果。

    精神失常的insane,adj

    那个总说别人精神失常的人。

    疯狂insanity,n

    理智有两面,一面是光滑灿烂的,这就是疯狂;一面是粗糙丑陋的,这就是健全。除了那些无所不知的人,谁也不知道疯狂的本质是什么。在西方国家,人们把它当成是一种错乱,而在东方国家,人们却称它为灵感。

    第79节:魔鬼辞典79

    铭文inscription,n

    写在某一物体上的文字。铭文的种类很多,不过大部分都是追悼式的,用来纪念某个杰出人物的荣名,把他的业绩和美德告诉后人。

    破产的insolvent,adj

    就是连还债的钱也没了。没诚意还债并不是破产,它倒是一种生意经。

    保险insuran

    一种巧妙的、靠碰运气取胜的现代机遇游戏,它允许玩游戏的人乐观地坚信他能战胜那个坐庄的人。

    叛乱insurre,n

    一场未成功的革命。对一个暴虐的政府不满,想用另一种暴虐取代它,结果不幸失败了。

    知识分子intellectual,n

    他经常见诸报刊;他供职于艺术、文学、农业等部门;他住在波士顿1;他近视眼。

    放纵inteeran

    一个见人就咬的怪物,它战胜一切懦弱者,却放过那些拼命抗争的人。

    意向iion,n

    一种心灵感觉,看一派势力是否胜过另一派势力,以便决定取舍;它由无意识的危险冲动近期的或遥远的所造成。

    翻译员interpreter,n

    这个人能使说不同语言的两个人互相理解,方法是将一人已说的话按翻译员自己的利益向另一个人复述一遍。

    空位期间interregnun

    就是旧王已死,新王尚未即位的一段时期。在这期间内,国家由王位上的一小块暖暖的垫子统治。由于很多当之无愧的大人物热中于使那渐渐冷却的垫子重新温暖起来,因此那种听任这一小块垫子冷却下去的实验,只好以极不愉快的结果告终。

    采访interview,n

    在新闻业中,它指一个粗俗的轻率之徒把一只耳朵转向一位虚荣的、野心勃勃的傻瓜,去听他的忏悔。

    亲密inti

    由于老天撮合,傻瓜们缔结成这种关系,目的是要相互毁灭。

    两种起泡粉一绿一白,

    混合在一起多么可爱。

    它们都感到无比惬意,

    第80节:魔鬼辞典80

    不惜把漂亮的外衣舍弃,

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目