小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 幽默詼諧剖析世界的詞條︰魔鬼辭典

正文 第6節 文 / [美]安波羅斯•比爾斯

    什麼”羅歇布里打斷他的話,“你居然在客廳里吃晚飯”

    “我必須請您注意,先生。台灣小說網  www.192.tw”那位美食家說,“我並沒有說我在吃晚餐,我只是在享受它而已。我一個小時前就吃過晚餐了。”

    偷听eavesdrop,vi

    偷偷地听到有人在羅列別人或你自己的種種惡行。

    一位夫人用一只耳朵,

    湊在鎖眼里听屋里在說什麼。

    屋里兩位女士,正在嘰嘰喳喳、交頭接耳,

    話題正是屋外的偷听者。

    “我認為,”一位女士說,“我的丈夫也這麼想,

    她是一個專事偷听、刺人**的臭婊子”

    屋里聲音越來越小,終于什麼也听不到,

    屋外夫人義憤填膺,憤憤不平地把耳朵移走,

    “我不會再呆在這兒了,”她板臉撅嘴地說,

    “呆在這兒听你們誹謗我的人格。”

    苟培特歇拉尼

    古怪etricity,n

    如果你想引人注目,這無疑是一種代價最小的方法。傻瓜們常常用它來強調自己的無能。

    第37節︰魔鬼辭典37

    經濟eno,n

    用買不起一頭奶牛的錢去購買了一桶自己並不需要的威士忌酒。

    味美可餐的edible,adj

    味道可口、易于消化的,例如疽蟲對蛤蟆是如此,蛤蟆對蛇是如此,蛇對豬是如此,豬對人是如此,人對疽蟲也是如此。

    編輯editor,n

    一位審判官,他集米諾斯、拉達曼提斯和埃阿科斯1三人的審判職能于一身,而且只要一丁點小錢就能把他賄賂住。他是一位嚴厲的、稱職的檢察官,其心腸是如此仁慈,以致于對別人的美德和自己的罪惡他都能容忍。他向四面八方發出忠告與訓誡的雷電,聲勢強大而毫無頭緒,就像一串零零碎碎的鞭炮聲;哪怕看見狗對他搖了幾下尾巴,他都會嘰嘰喳喳地嘮叨一陣的。不過接下來他又會喃喃細語,唱一支動人的小曲,就像驢子向黃昏的星辰祈禱時那麼溫柔。他掌握著各種秘密,操縱著各種法律,高高地坐在思想法庭的寶座之上,像十字架上的耶穌一樣令人望而生畏。他蹺著二郎腿,任意大刀闊斧地砍掉不合心意的章節,即使不言不語,他的臉上都會放射出無比的神威。在休庭的時候,從思想法庭的帷幕後面,傳來他的聲音,要求保留三分機智,外加七分宗教沉思,刪掉文章中的智慧,換上一些哀婉纏綿的詞句。

    噢,法律的主人,你佔據著思想的王位,

    你渾身鍍金,專愛冒名頂替,

    你一點一滴地掠奪著別人的聰明智慧,

    你的王冠用黃金做成,

    底下藏著一個驢子的後裔。

    jh布巴勒殊克

    1他們是希臘神話中的地獄三判官。

    教育education,n

    一種向智者揭示智慧,向愚人掩蓋無知的玩藝兒。

    結果effe

    永遠按同一順序出現的兩種現象的第二種,第一種現象則叫“原因”據說是這“原因”產生了這“結果”。假如一個人生平只見過追兔子的狗,對于他來說,因果關系就不那麼明顯了︰他會說是因為有了兔子世上才有狗。

    第38節︰魔鬼辭典38

    利己主義者egotist,n

    一種低級趣味的人,他關心自己甚過關心我。栗子小說    m.lizi.tw

    驅逐eje,n

    對付饒舌者的好辦法,同時也是對付赤貧者的靈丹妙藥。

    競選eleeer,vi

    就是站在一個平台上,高呼“張三是騙子,李四是臭蟲”

    選民elector,n

    這種人享有一種神聖的特權,那就是,為別人已經選中的人投票。

    電electricity,n

    一種能引起各種自然現象發生的力量,這些現象是其它的東西無法引起的。閃電和電是一回事兒,它曾企圖攻擊富蘭克林博士1,這是這位偉大而善良的人一生中最富光彩的一次事故。後人對富蘭克林博士極為尊敬,在法國尤其如此。最近在法國還展出了他的一尊蠟像,蠟像基座上刻著一段關于他的生活與科學活動的動人敘述︰

    富蘭克林先生,電的發明者。幾次環球旅行之後,這位杰出的學者逝世于三明治島,遺體被野蠻人吞食,至今未找到片斷尸骨。

    電似乎注定是要在藝術和工業中起極其重要的作用的。應用它達到某些經濟目的的問題至今依然懸而未決,但是實驗已經表明,用它推動街車的確比煤氣發動機好,它發出的光比一匹馬要強得多。

    1美國著名的科學家、政治家,曾經冒著生命危險用風箏做實驗,證實了閃電也是一種電,並發明了避雷針。

    挽歌elegy,n

    這是一種韻文,寫作時作者摒棄一切幽默手法,千方百計想在讀者心中喚起最沮喪的心情。

    最有名的英文挽歌是這樣開頭的︰

    那雜種預告了喪鐘敲響之日1,

    但羊群依然游蕩在和煦的草地。

    那些聰明人步履沉重,走著回家的路,

    而我依然停留在這里,快樂地吹起,

    那悠揚的豎笛。

    1指耶穌基督曾預告人類的末日將會來臨。

    私奔elope,vi

    把定居的危險和不便,換成旅行的安全和舒適。

    第39節︰魔鬼辭典39

    雄辯eloquen

    一種使傻瓜心服口服的口頭藝術說白色就是白色,也包括把任何顏色都說成白色的高超藝術。

    樂土elysiun

    這是古人想像中的一塊充滿歡樂的國土,他們愚蠢地相信那是好人的靈魂棲息處。不過,早期基督教徒已經把這種可笑而有害的寓言從地球上掃地出門了1願他們的靈魂在天堂里快樂無比

    1按照基督教教義,只有天堂里才有快樂和救贖,人一生下來就有罪,因而人間沒有樂土。

    解放encipation,n

    奴隸擺脫別人的暴政,建立起自己的**的過程。

    他從前听人使喚,是個奴隸,

    沉重的鐵鏈把他的脖子鎖緊。

    後來“自由”從寶座上抹去他主人的大名,

    加固了鉚釘,刻上了他自己的姓名。

    防腐ealvt

    欺騙微生物,方法是把它們和它們賴以生長的空氣隔開。古代埃及人就喜歡對他們的死者進行防腐處理,結果造成了動物和植物之間的生態失衡,使他們那一度土地肥沃、人口繁榮的古國變成了貧瘠的不毛之地。小說站  www.xsz.tw現代的金屬棺材也是與防腐劑性質相同的東西,很多死去的人本來早就應該轉變成一株樹去裝飾他生前的鄰居的草地了,或者早就應該變成胡蘿卜給鄰居的餐桌添彩了,現在倒好,他們的尸體不腐不爛,呆在地下一點用處都沒有。

    大使eassador,n

    一位由政府派往別國首都的高級官員,任務是順從他太太的意志。

    突發事件ergen

    聰明人的機遇,傻瓜的受難日。

    催吐劑eti

    這種藥使得胃突然產生到外面兼職的強烈興趣。

    感動etion,n

    由于血液大量涌向心髒而引起的大腦衰竭癥,有時還表現為從雙眼排出大量的氯化鈉溶液。

    九霄雲外eyrean,n

    演說家口中的“天空”。

    奉承者eniast,n

    一種特殊的但不是惟一的說謊者。

    第40節︰魔鬼辭典40

    贊美eniun

    一種智慧的迷霧,它把自己籠罩的對象擴大化了。

    鼓勵enurage,vt

    堅定傻瓜的信心,使他繼續從事那種還剛剛開始對他造成傷害的工作。

    敵人ene,n

    一個成心和你過不去、又使你無可奈何的惡棍。在軍事上,敵人是一幫由卑鄙的野心所驅動,追求最不公道的目標的人。

    足夠的enough,adj

    只要你喜歡,世界上的任何東西對你都是足夠的。

    娛樂eainnt,n

    指任何形式的快樂。它可以防止因沮喪而死。

    狂熱enthusiasn

    年輕人常患的一種病,內服小劑量的悔恨,外敷一些經驗,就能治愈。

    幕間休息entra

    這是演員最清醒的時候,也是他向老板討價還價的最好時候。

    妒忌envy,n

    最無能的競爭。

    肩章epaulet,n

    裝飾性的徽章,用來把一名軍官與他的敵人區別開來。所謂他的敵人,也就是軍餃比他低,會因他的死而得到晉升的軍官。

    享樂主義者epicure,n

    伊壁鳩魯1的死對頭。一種飲食有節的哲學家,他堅信人生的主要目的是感官享樂,因此他不願為滿足理性的需要而浪費時間。

    1伊壁鳩魯epicurus,公元前342270,古希臘哲學家,提倡快樂主義的人生哲學,但又認為理性是人生快樂的源泉。享樂主義者epicure一詞正是伊壁鳩魯哲學的引申,但丟掉了這種哲學的理性因素。

    流行病epide

    一種有良好的社交能力,且不存任何偏見的疾病。

    雋語epigran

    一段短小尖刻的話,往往押韻。它們常常有酸澀的特點,有時還流露出一些智慧。下面是博學多才的杰拉霍羅波姆博士寫的眾多警句中的一些佳品︰

    我們對自己的需要了解得多,而對別人的需要所知甚少。為自我服務是政府奉行的利益原則。

    第41節︰魔鬼辭典41

    每個人的心里都藏有一只老虎、一頭豬、一匹驢子和一只夜鶯,正是它們活躍的程度不同,才造成了人與人之間的性格差別。

    人類有三種性別︰男性、女性和女孩子。

    女人的美貌和男人的名聲在一點上是相似的︰它們都被沒頭腦的人們認為是可信的。

    當你的朋友熱情地握住你的雙手時,你不必為自己的安全擔憂,因為你也能看見他的雙手。

    墓志銘epitaph,n

    一種紀念性碑刻,用來昭示世人︰假如死者曾有足夠的意志力和機遇的話,他將如何如何。因而墓志銘告訴我們,死亡能給死者帶來美德,能令生者發撫昔思今之幽情。

    下面這兩篇墓志銘是一位預言家從未來的墓碑上抄下來的︰

    之一︰

    這里躺著偉大的嗚嗚先生1,

    他的頭有女人的心那麼堅硬,

    他的心有鐵錘的頭那麼柔軟。

    命運女神給了他榮光,

    但,去她的

    之二︰

    我們哀悼十字架先生2,

    你的死亡。

    如果你再死遲一點,

    我們就會更悲傷。

    如果你根本就不會死亡,

    我們就會永遠地哭喊。

    由于他死了,消失了,

    他才停止了進一步朽爛。

    1對哭祭者的謔稱。

    2對基督耶穌的謔稱。

    不相上下equal,adj

    就是和別的東西一樣壞。

    平等equality,n

    這是一種想像的政治狀態。平等就是只按照腦袋計數,不按照腦筋計數,每個人的價值取決于命運而懲罰取決于好惡。從邏輯上說,平等原則要求每個人都在監獄里輪換蹲一蹲人人都有平等的選舉權,人人都有平等的參政權,人人都有平等的犯罪權。

    犯錯誤err,vi

    相信我反對的觀點,做我反對的事。

    學問eruditon,n

    就是從書本里抖落,又進了空腦殼里的灰塵。

    難懂的esoteric,adj

    就是特別精深、極為玄妙。古代的哲學家有兩類︰一類是通俗的,這些哲學家對自己所說的還有一定的了解;一類是難懂的,這些人誰也不懂他們說了些什麼。有趣的是,正是後者對現代思想有著深遠的影響,並被我們的時代所接收。

    第42節︰魔鬼辭典42

    尊敬esteen

    討好那些對我們有用並且不會拒絕我們的人。

    人種學ethnology,n

    研究人類種族的一門科學,它把人類分為強盜、小偷、騙子、笨蛋、瘋子、白痴和人種學家。

    禮節etiquette,n

    集會、慶典、儀式等社會活動的編碼,目的是為了使俗人規規矩矩。

    聖餐eucharist,n

    這是聖體領食教派的一種神聖的盛宴。

    在這一教派的信徒中間曾發生過一次很不幸的辯論,大家為他們吃的到底是什麼而爭執不休,1論戰的結果是五百人被殺,而答案至今不得而知。

    1據聖經記載,在最後的晚餐時,基督把一塊面包分給弟子們,說︰“這是我的**,把它吃下去吧,吃時要想著我。”又舉起杯中的葡萄酒,說︰“這是我的血,你們喝下去吧,喝時要想著我。”後世基督教有領聖餐的儀式,目的是要人記住,是基督用自己的血肉為人類贖罪。

    頌詞eulogy,n

    一種用來獲取好處的贊美之詞,是獻給有錢人或大權在握的人的。無錢無權的人也可以享受頌詞,不過要等到他們死後。

    委婉語euphesn

    在修辭上,這是一種比喻,人們用一種遠遠超出事實的、柔和的表達方式來表達冷峻而嚴肅的真理。例如,說張三是流氓中的佼佼者。

    幻滅evanes

    這種東西能夠最準確地區別幸福和悲傷,並使我們在快樂和痛苦之間直接作出比較。

    福音派教徒1eva,n

    這種人給我們帶來福音,尤其是在宗教意義上使我們相信我們自己的靈魂會獲得拯救,而鄰居卻會下地獄。

    1福音派教徒是基督教最主要的教派之一。

    進化evolution,n

    低級有機物逐漸發展到高級有機物的過程,例如從“美國僑民”到“美國人”;從“辦事員”到“老總”;從“老總”到“盜賊”,等等,不一而足。

    例外exception,n

    第43節︰魔鬼辭典43

    那種與同類事物不同的東西,例如誠實的男人是一種例外,忠實的女人也是一種例外,等等,等等。無知之輩常把“例外證明規則”掛在嘴邊,他們彼此學舌,根本沒想到這句話有多麼荒唐。拉丁文“ex”意為“例外檢驗規則”,而非“證實”規則。那個閹割這句精闢的名言的意義而代之以一種相反意義的惡棍,對世人的邪惡影響實在非同小可,看上去這種影響要永遠存在下去似的。

    劊子手executioner,n

    這個人盡力使人少受老年的折磨,減少人們被淹死的可能性。

    行政官executive,n

    政府的一種官職,職責是實施法律,維護法律的尊嚴,直到某一天司法部門心血來潮,宣布那些法律無效為止。以下片段摘自被震驚的魯納里安一書︰

    魯納里安︰這麼說你們的國會一旦通過某項法則,就徑直跑到最高法院去,以便知道法則是否與憲法背逆

    特雷斯特里安︰不,不必急著去問最高法院。總統只要高興,就可以馬上實施它,常常是經過多年的實施之後,才有人反對說那些法規的實施有悖于他的利益,我是說,違背他的主顧的利益。

    魯納里安︰奧,這麼說,司法權是立法權的一部分嘍你們的警察是否也必須贊同他們要實施的法律呢

    特雷斯特里安︰不當警察的才犯不著這樣哩。一般說來,所有的法規都是要征得它們所有約束的人們的贊同才生效的。

    魯納里安︰我明白了。人壽保險只有在殺人犯簽字之後才是有效的。

    特雷斯特里安︰朋友,你說得太過分了。人們往往是很難始終如一的。

    魯納里安︰這樣的一個立法、司法機構,耗資巨大且不說,它只是在法規實施了很多年以後才確定它們是否合乎憲法,而且只是在某一個人訴諸憲法時才這樣做,難道不會造成巨大的混亂嗎

    特雷斯特里安︰的確造成了不少混亂。

    魯納里安︰既然如此,那麼你們為什麼不在實施之前就核實所定法則是否合乎憲法呢

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目