小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 史记(译注版)

正文 第13节 文 / [西汉]司马迁

    逃到温邑,后来又住到郑国的栎li,力邑去了。栗子小说    m.lizi.tw边伯等拥立釐王的弟弟颓为王。他们奏乐,表演各种歌舞,郑国、虢国的国君知道了很恼火。四年前673,郑国和虢国一起发兵进攻,杀死了周王颓,又把惠王护送回朝廷,惠王十年前667,赐封齐桓公为诸侯首领。

    二十五年前652,惠王逝世,儿子襄王郑登位。襄王的母亲早已去世。继母就是惠后。惠后生了叔带,很受惠王的宠爱,襄王不放心他。三年前649叔带和戎国、翟国商议攻打襄王,襄王想要杀掉叔带,叔带逃到了齐国。齐桓公派管仲去劝说戎和周讲和,派隰xi,习朋去劝说戎和晋讲和。襄王以上卿的礼节接待管仲。管仲辞谢道:“我身为下卿,不过是个低下的一般官吏,齐国还有天子您亲自任命的两位大臣上卿国氏、高氏在,如果他们届时在春、秋两季来朝见天子,您将怎样接见他们呢我以天子和齐桓公的双重臣子的身份冒昧地辞谢了。”襄王说:“你是我舅父家的使臣,我赞赏你的功绩,请不要拒绝我的好意。”管仲最终还是接受了下卿的礼节,然后回国了。九年前643,齐桓公逝世。十二年前640,叔带又返回到周朝。

    十三年前639,郑国攻打滑国。周襄王派游孙、伯服为滑说情,郑国拘禁了这两个人。郑文公怨恨惠王被护送回朝廷之后,送给虢公酒器玉爵而不送给郑厉公,又怨恨襄王帮助卫国和滑国,所以拘禁了伯服。襄王很地气,给予翟**队去攻打郑国。富辰劝谏襄王说:“周东迁的时候,靠的是晋国和郑国的力量。子颓叛乱,又是依靠郑国得以平定,如今能因为一点小小的怨恨就抛弃它吗”襄王不听劝阻。十五年前637,襄王派翟国的军队前去攻打了郑国。襄王感激翟人,准备把翟王的女儿立为王后。富辰又劝谏说:“平王、桓王、庄王、惠王都曾受到郑国的好处,君王您抛开同姓之亲的郑国而去亲近翟国,这样做实在不可取。”襄王仍是不听。十六年前636,襄王废黜了翟后,翟人前来诛讨,杀死了周大夫谭伯。富辰说:“我屡次劝谏君王,君王都不听,如今到了这个局面,我若不出去迎战,君王可能会以为我在怨恨他吧”于是就带领着他的属众出去与狄子作战,结果战死。

    当初,惠后想立王子叔带为太子,所以用亲信给翟人做先导,翟人这才攻进了周都。襄王逃到郑国,郑国把他安置在氾fán,凡邑。子带立为王,娶了襄王黜的翟后和她一起住在温邑。十七年前635,襄王向晋国告急,晋文公把襄王护送回朝,杀死了叔带。襄王就赐给晋文公玉珪、香酒、弓箭,让他担任诸侯的首领,并把河内的地盘赐给晋国。二十年前632,晋文公召见襄王,襄王前往河阳、践土与他相会,诸侯都前去朝见,史书因避讳以臣召君这种事,就写成了“天王到河阳巡视”。

    二十四年前628,晋文公逝世。

    三十一年前621,秦穆公逝世。

    三十二年前620,周襄王逝世。儿子顷王壬臣登位。顷王六年前613,顷王逝世,儿子匡王班登位。匡王六年前607,匡王逝世,他的弟弟瑜登位,这就是周定王。

    定王元年前606,楚庄王征伐陆浑地方的戎族,军队驻扎在洛邑,楚王派人询问九鼎的大小轻重。定王命王孙满用巧妙的辞令应付了他,楚兵这才离去。十年前597,楚庄王包围了郑国,郑伯投降,不久又恢复了郑国。十六年前591,楚庄王去逝。

    二十一年前586,定王逝世,儿子简王夷登位。简王十三年前573,晋人杀了他们的国君厉公,从周迎回了子周,立为悼公。

    十四年前572,简王逝世,儿子灵亡泄心登位。栗子网  www.lizi.tw灵王二十四年前548,齐国的崔杼杀了他们的君王庄公。

    二十七年前545,灵王逝世,儿子景王贵立。景王十八年前527,王后所生的太子精明通达却过早去逝。二十年前525,景王喜爱子朝,想立他为太子,正好这时景王逝世,子丐的党徒和他争夺王位,朝臣拥立长子猛为王,子朝攻杀猛。猛就是悼王。晋人攻打子朝扶立丐为王,这就是敬王。

    敬王元年前519,晋人护送敬王回朝。因子朝已自立为王,敬王不能进入国都,就居住在泽邑。四年前516,晋率领诸侯把敬王护送回周,子朝做了臣子,诸侯给周修筑都城。十六年前504,子朝的党与们又起来做乱,敬王逃奔到晋国。十七年前503,晋定公终于把敬王护送回周了。

    三十九年前481,齐国田常杀了他们的国君简公。

    四十一年前479,楚灭掉了陈国。孔子在这一年去世。

    四十二年前478,周敬王逝世,儿子元王仁登位。元王八年前469,逝世,儿子定王介登位。

    定王十六年前453,韩、赵、魏三家消灭了智伯,瓜分了他的土地。

    二十八年前441,定王逝世,长子去疾登位,这就是哀王。哀王登位三个月,他的弟弟叔袭杀了哀王,自己登上王位,这就是思王。思王登位五个月,他的小弟弟嵬wéi,围攻杀思王自立为王,这就是考王。这三个王都是定王的儿子。

    考王十五年前426,逝世,儿子威烈王午登位。

    考王把他的弟弟封在河南,这就是桓公,让他承续周公这个官位职事。桓公死后,儿子威公继任。威公死后,儿子惠公继任,把他的小儿子封在巩地以护卫周王,号为东周惠公。

    威烈王二十三年前403,九鼎震动。这一年,周王命韩、魏、赵为诸侯。

    二十四年前402,威烈王逝世,儿子安王骄登位。这一年,盗贼杀了楚声王。

    安王登位二十六年前376,逝世,儿子烈王喜登位。烈王二年前374,周太史儋dān,担拜见秦献公说:“当初周和秦是合在一起的,后来分开了,分开五百年之后又合在一起,合在一起十七年后,将会有一位称霸统一天下的人出现。”

    〔七〕十年前369,周烈王逝世,他的弟弟扁登位,这就是显王。显王五年前364,祝贺秦献公,献公称霸。九年前360,显王又送上了祭祀文王、武王的胙zuo,作肉。二十五年前344,秦在周国与诸侯会盟。二十六年前343,周王把诸侯之长方伯这个名称送给秦孝公。三十三年前336,祝贺秦惠王。三十五年前334,又送上了祭祀文王、武王的胙肉。四十四年前325,秦惠王称王。自此以后,诸侯都各自称王了。

    四十八年前321,周显王逝世,儿子慎靓jing,静王定登位。慎靓王登位六年,逝世,儿子赧nǎn,上声南王延登位。王赧在位时,东西周各自为政。赧王把国都迁到了西周。

    西周武公的共太子死了,还有五个儿子都是庶出的,没有嫡子可以立为太子。司马翦jiǎn,剪对楚王说:“不如用土地资助公子咎,替他请求立为太子。”左成说:“不行。如果我们用土地资助了公子咎,而周却不听我们的,这样您的主意就行不通了,与周的交情也疏远了。不如去问问周君想要立谁为太子,悄悄地告诉给翦,然后翦再让楚国资助给他土地。”结果,西周真的立公子咎为太子。

    八年前307,秦攻打宜阳,楚派兵去援救。而楚国以为周是帮助秦国,所以想攻打周。栗子小说    m.lizi.tw苏代为周游说楚王说:“您怎么知道周是帮助秦国说周帮助秦国比帮助楚国更出力的人,是想让周投到秦国方面去,所以人们都把周、秦放在一起说周秦啊。周明白了自己解脱不了,就必定投向秦国一方,这真是帮助秦国取周的妙计呀。如果为大王考虑,周为秦出力,您要好好待他;不为秦出力,仍然好好待他,这样,才能让它与秦疏远。周与秦绝了交,就一定投向楚国郢都的。”

    秦向东周和西周借道,想通过两周之间的地区去攻打韩国,周担心借了会得罪韩,不借又会得罪秦。史厌对周君说:“为什么不派人去见韩公叔呢就对韩公叔说:秦国敢穿过周地去攻打韩国,是由于信任东周。您为什么不给周一些土地,并派出人质前往楚国呢这样,秦国一定会怀疑楚国,不相信周君,也就不会攻打韩国了。您再派人去对秦国说:韩国非要给我们周一些土地,想以此来让秦国怀疑周君,周不敢不接受。秦国也就没有说词儿,不让周接受韩国的土地了,这样就既得到了韩的土地,又是听命于秦国了。”

    秦国召见西周君,西周君不愿意去,就派人对韩王说:“秦国召见西周君,他是想攻打大王的南阳,大王为什么不派兵驻守南阳周君将以此为借口不到秦国去。周君不到秦国去,秦国就一定不敢渡河来攻打南阳了。”

    东周和西周打仗,韩国派兵去救援西周。有人为东周游说韩王说:“西周原先是天子的国都,有许多钟鼎宝器和贵重的宝物。您如果控制住军队不出动,就可以让东周感激您,又可以使您尽得西周的宝物。”

    周王赧被称做成君。楚包围了韩国的雍氏,韩国向东周要兵器和粮草,东周君害怕了,叫来苏代把这事告诉了他。苏代说:“您何必为这件事担忧呢我能使韩国不向东周要兵器和粮草,又能让您得到高都。”周君说:“你如果能办到,我可以把国政交给你。”苏代会见了韩相国公仲侈说:“楚国包围了雍氏,原来计划三个月攻下,如今五个月了,还攻不下来,这说明楚兵已经疲惫了。现在您向周要兵器粮草,就是向楚宣告您自己已经疲备了。”韩相国说:“对。可是使者已经派出去了。”苏代于是说:“为什么不把高都送给周呢”韩相国非常生气,说:“我不向周要兵器粮草也就够可以了,为什么还要把高都送给周呢”苏代说:“把高都送给周,周会转过来投向韩国,秦国听了一定很恼火,怨恨周,与周断绝使者的往来,这样就等于是拿一个破烂的高都换来一个完整的周。为什么不给呢”韩相国说:“好。”果然把高都送给周了。

    三十四年前281,苏厉对周君说:“秦攻克了韩国、魏国,打败了魏将师武,往北攻取了赵的蔺、离石二县,这些都是白起干的。这个人善于用兵,又有天命佑助。而今他又带兵出伊阙塞去攻打梁国,如果梁国被攻破,那么周就危险了。您为什么不派人去劝说白起呢您可以说:楚国有个养由基,是个善于射箭的人。离柳叶百步之外射箭,可以百发百中。左右帝观的人有好几千,都说他箭射得好。可是有一个汉子站在他的帝边,说:“好,可以教给他射箭了。”养由基很生气,扔掉弓,握住剑说“你有什么本事教我射箭呢”那个人说“并不是说我能教你怎么伸直左臂撑住弓身,怎样弯曲右臂拉开弓弦。一个人在百步之外射柳叶,百发百中,如果不在射得最好的时候停下来,过一会儿力气小了,身体累了,弓摆不正,箭射出去不直,只要有一发射不中,那么一百发就全部作废了”。如今,您攻克了韩国、魏国,打败了师武,往北攻取了赵国的蔺、离石二县,您的功绩是很大了。现在您又带兵出伊阙塞,过东西两周,背对韩国,攻打梁国,这一次如果打不胜,就会前攻尽弃。您不如假称有病,不要出伊阙塞去攻打梁国了。”

    四十二年前273,秦国攻破了魏国的华阳。周的大臣马犯对周君说:“请允许我去让梁国给周筑城。”他去对梁王说:“周王病了,如果他真的死了,我也一定活不成。请让我把九鼎献给大王,您拿到了九鼎之后希望能想办法救我。”梁王说:“好。”于是给他一批士兵,声称是去保卫周。马犯又去对秦王说:“梁并非是想保卫周,而是要攻打周。您可以派兵到国境去看看。”秦果然出兵。马犯又去对梁王说:“周王病好了,九鼎的事没有办成,请您让我在以后找适当的机会再献九鼎吧。但是现在您已经派兵到周去了,诸侯都起了疑心,怀疑您要伐周,以后您办事将不会有人相信了。不如让那些士兵为周筑城,借此把诸侯怀疑您要伐周的事端盖住。”梁王说:“好。”于是就让那些士兵给周筑城。

    四十五年前270,周君的秦国宾客对周冣说:“您不如称赞秦王的孝道,趁便把应地献给秦国作为太后的供养之地,秦王一定很高兴,这样您和秦国就有了交情。交情好了,周君一定认为这是您的功绩;交情不好,劝周君归附秦国的人一定会获罪。”秦去攻打周,周冣对秦王说:“如果为大王您考虑,那就不应该去攻打周。攻打周,实在利益不多,却使您的名声让天下人都害怕。天下人都因为秦攻打周的名声而害怕,一定会往东边去与齐国联合。您的军队在周打得疲惫了,又使天下都去与齐联合,这样,秦国就称不了王统一不了天下了。天下正希望使秦国疲惫呢,所以鼓励您去攻打周。如果秦国和诸侯都疲惫了,那样您的教命就不会通行于诸侯了。”

    五十八年前257,韩、赵、魏三国与秦国相对抗。周派相国前往秦国,因为怕遭到秦国的轻视,就半路返回来了。有人对相国说:“秦国是轻视您还是重视您,这个还不能确料。秦是想要了解那三国的实情。您不如赶快去拜见秦王,就说请让我来给您打探东方三国的变化,秦王一定会重视您。秦王重视您,就表明秦重视周,周因此也取得了秦国的信任。至于齐国对周的重视,那么早就有周冣和齐国联络好了:这样,周就可以永远不会失去与强国的交情。”秦信任周了,就发兵去攻打韩、赵、魏三国。

    五十九年前256,秦攻取了韩国的阳城负黍,西周很害怕,背叛了秦国,与东方各诸侯相联合,率领天下的精锐部队出伊阙塞去攻打秦国,使得秦国与阳城之间无法相通。秦昭王很生气,派将军摎jiu,纠攻打西周。西周君跑到秦国,叩头认罪,把全部三十六邑三万人口都献给了秦王。秦接受了西周君献的人口、土地,让他又回到西周去了。

    周君、王赧逝世后,周地的民众就向东方逃亡。秦收取了九鼎和其他珍宝器物,又把西周公迁到狐。此后七年,秦庄襄王灭掉了东周。东西周就全都归属于秦了,周朝的祭祀从此断绝。

    太史公说:学者都说周伐纣之后,定居在洛邑,综合考察它的实际情况并非如此。洛邑是武王测量的,成王又派召公去进行了占卜,把九鼎安放在那里,而周都仍然是在丰邑、镐hào,浩京。一直到犬戎打败了幽王,周都才东迁到洛邑。所谓“周公安葬于毕”,毕在镐京东南的杜中。秦灭掉了周。汉朝建立九十多年后,天子将要去泰山封禅,向东巡视到河南时,访求周的后代,把三十里的土地封给周的后代嘉,号为周子南君,和其他列侯平列,让他供奉对周朝祖先的祭祀。

    周后稷,名弃。其母有邰氏女,曰姜原。姜原为帝喾元妃1。姜原出野2,见巨人迹3,心忻然说4,欲践之5,践之而身动如孕者。居期而生子6,以为不祥7,弃之隘巷8,马牛过者皆辟不践9;徙置之林中,适会山林多人10,迁之;而弃渠中冰上,飞鸟以其翼覆荐之11。姜原以为神,遂收养长之。初欲弃之,因名曰弃。

    1元妃:帝王或诸侯的嫡妻。按:索隐曰:“谯周以为弃,帝喾之胄,其父亦不著,与此纪异也。”2野:野外,郊野。3迹:脚印。4忻xin,欣然:欣然。忻,同“欣”。说:同“悦”,喜悦,高兴。5践:踏,踩。6居期:到了日子。这里指怀孕满十月。7不祥:不吉利。8隘:狭窄。9辟:同“避”。10适会:正赶上。“适”“会”同义。11覆:盖。荐:藉,垫。

    弃为儿时,屹如巨人之志1。其游戏,好种树麻、菽2,麻、菽美。及为成人,遂好耕农,相地之宜3,宜谷者稼穑焉4,民皆法则之5。帝尧闻之,举弃为农师6,天下得其利,有功。帝舜曰:“弃,黎民始饥7,尔后稷播时百谷8。”封弃于邰,号曰后稷,别姓姬氏9。后稷之兴,在陶唐、虞、夏之际,皆有令德10。

    1屹:耸立的样子。2种树:种植。“树”也是种的意思。菽:豆类。3相:仔细察看。4稼穑:种植和收获。种植叫稼,收获叫穑。5法则:效法、仿效。6举:举荐,提拔。7黎民:众民。黎,黑色。因众民发黑,故称黎民。8后稷:古代掌管农业事务的官。这里是做后稷以管理农务的意思。播时:播种,种植。时,通“莳shi,示”,栽种。9别:另外。姓姬氏:以姬为姓。10令德:美好的德性。令,美,善。

    后稷卒,子不窋立。不窋末年,夏后氏政衰,去稷不务1,不窋以失其官而奔戎狄之间2。不窋卒,子鞠立。鞠卒,子公刘立。公刘虽在戎狄之间,复修后稷之业,务耕种,行地宜3,自漆、沮度渭,取材用4,行者有资,居者有畜积,民赖其庆5。百姓怀之6,多徙而保归焉7。周道之兴自此始,故诗人歌乐思其德8。公刘卒,子庆节立,国于豳9。

    1去稷,指废弃农师。2戎狄:泛指西北地区的部族。3行旧读xing,幸:察看。4取材用:正义曰:“公刘从漆县漆水南渡渭水,至南山取材木为用也。”5赖:依靠,仰赖。庆:幸福。6怀:归向。7保归:归附。保,依,附。8“故诗人”句:诗经大雅有公刘篇,歌颂了公刘的伟大业绩和高尚品德。诗人,指诗经的作者。9国:国都。这里是建都的意思。

    庆节卒,子皇仆立。皇仆卒,子差弗立。差弗卒,子毁隃立。毁隃卒,子公非立。公非卒,子高圉立。高圉卒,子亚圉立。亚圉卒,子公叔祖类立。公叔祖类卒,子古公亶父立。古公亶父复修后稷、公刘之业,积德行义,国人皆戴之1。薰育戎狄攻之,欲得财物,予之。已复攻2,欲得地与民。民皆怒,欲战。古公曰:“有民立君3,将以利之。今戎狄所为攻战4,以吾地与民。民之在我,与其在彼,何异。民欲以我故战,杀人父子而君之5,予不忍为。”乃与私属遂去豳6,度漆、沮,踰梁山7,止于岐下。豳人举国扶老携弱,尽复归古公于岐下。及他旁国闻古公仁,亦多归之。于是古公乃贬戎狄之俗8,而营筑城郭室屋,而邑别居之9。作五官有司10。民皆歌乐之,颂其德。11

    1戴:尊奉,拥护。2已:不久。3有民:民众。有,有人认为是上古汉语名词词头,无义。4所为:等于说“所以”,这里是表示攻战的原因或目的。5君之:意思是做他们的君主。6私属:家众。7踰:越过。8贬:减少,损减。这里有除去的意思。9邑别居之:意思是设邑落分别

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目