小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 猩人卡尔松

正文 第13节 文 / [瑞典]阿斯特丽德·林格伦/翻译李之义

    的东西都归你了”

    随后卡尔松就飞走了。栗子小说    m.lizi.tw

    但是比姆卜趴在地板上,在他眼前摇晃着尾巴,发出吧嗒吧嗒的抽地毯的响声。这是它对某人高兴的表示,希望别人注意它。小家伙趴在它旁边。这时候比姆卜高兴得又跑又叫,然后它爬到小家伙的胳膊上,闭起了双眼。

    “你觉得我呆在家里不上学,被隔离,都非常好,”小家伙说,“你,比姆卜,你肯定认为我是世界上最好的人。”

    第七章瓦萨区里的小鬼怪

    小家伙度过了一个漫长、孤单的白天,他盼望着夜晚的到来。他觉得好像在盼圣诞节之夜。他与比姆卜玩,看自己的邮票,为了不落在同班同学的后边,他也做了些算术题。当他觉得克里斯特已经放学回家的时候,就给他打电话,告诉他关于猩红热的事。

    “我不能去学习了,因为我被隔离了,你明白了吧”

    他认为隔离相当不错,克里斯特肯定也认为不错,因为他什么也没说。

    “你可以把这件事告诉古尼拉,”小家伙说。

    “你不觉得在家无聊吗”当克里斯特开口讲话的时候问。

    “没有,没有,”小家伙说,“因为我有”

    他后来没有说下去。他本来想说“卡尔松”,但是因为爸爸的原因没有说。诚然去年春天克里斯特和古尼拉多次见过卡尔松,但那是在爸爸说不能与任何人讲关于卡尔松的事情之前。如今克里斯特和古尼拉可能把卡尔松已经忘了,小家伙觉得忘了更好。

    “因为这样,他就变成了我个人的秘密卡尔松,”他想。他匆匆忙忙地对克里斯特说再见。

    “再见吧,我没有更多的时间了。”

    跟包克小姐一起吃饭很沉闷,但是她做的肉丸子很好吃。甜点他吃了有香草冻的苹果饼,这时候他觉得包克小姐不是特别不可救药。

    “长角甲虫最好的东西是苹果饼,”小家伙想,“而苹果饼里最好的东西是香草冻,而香草冻最好的东西是让我吃它。”

    当餐桌旁很多位子都空着的时候,晚饭吃得还是很没有意思。小家伙想念妈妈、爸爸、布赛和碧丹,他想念他们每一个人。啊,确实没有什么意思,此外,包克小姐不停地讲弗丽达,小家伙早已经厌烦她了。

    但是夜晚总算来了。当时已经是秋天,天黑得很早。小家伙站在窗子旁边,紧张得脸色发白,看着屋顶上闪闪发亮的星星。他等待着,比等待圣诞之夜还难受。圣诞节之夜只等圣诞老人,与等待瓦萨区里的小鬼怪相比不算什么小家伙紧张地咬着指甲。他知道,卡尔松也在屋顶上的某个地方等。包克小姐坐在厨房里,在热水盆里洗脚。她每天都要洗脚,然后她过来跟小家伙道晚安,她每天这样做。这时候该拉通话铃了。尔后仁慈的上帝,包克小姐经常说仁慈的上帝,多么紧张有趣啊

    “她再不快来,我就要急死了,”小家伙小声说。

    这时候她来了。包克小姐光着刚洗过的大脚丫从门外走了进来,小家伙吓了一跳,就像受惊的鱼,然而他在等待,知道她会进来。

    包克小姐不满地看着他。

    “你为什么开着窗子只穿睡衣站在那里y你赶快去睡觉”

    “我我只想看看星星,”小家伙结结巴巴地说。“包克小姐不想看看吗”

    他故意这样说,想把她引到窗前。同时他把手偷偷地伸到窗帘后边,用力地拉那里的通话绳。他听到屋顶上的铃响了,包克小姐也听到了。

    “我听见空中有铃响,”她说,“奇怪。”

    “对,是很奇怪,”小家伙说。

    随后他就屏住呼吸。因为这时候从屋顶上飘下来一个白色的,有点儿圆的小鬼怪,还伴有音乐。声音很轻、很悲哀,但这是秋季夜晚人们听到的“小鬼怪的哀怨”,人们不会听错。栗子网  www.lizi.tw

    “那是噢,看呀噢,我的上帝,”包克小姐说。她脸色苍白,一下子瘫在椅子上。是她曾经说过,她不怕鬼。

    小家伙竭力安慰她。

    “啊,我现在也开始相信闹鬼了、”他说,“不过像这样的一个小鬼,大概没什么可怕的。”

    包克小姐根本不听他说话。她直愣愣地朝窗外看着,鬼怪在空中做着高超的飞行表演。

    “赶跑它赶跑它”她喘着粗气说。

    但是谁也无法赶走瓦萨区里的小鬼怪。它飞来飞去,飞上飞下,还不时地在空中翻着跟头,翻跟头的时候哀乐也响个不停。

    小家伙认为,这情景非常好看和富有情调:白色的小鬼怪,黑色的星空和悲凉的哀乐。但是包克小姐可不这样认为,她紧紧地拉住小家伙。

    “我们赶紧跑进卧室藏起来”

    斯万德松家住的那层楼有五个房间、一个厨房、一个大厅和一个洗澡间。布赛、碧丹和小家伙每个人有一个小房间,妈妈和爸爸有自己的卧室,还有一个大的起居室。如今妈妈、爸爸不在家,包克小姐住在他们的卧室。这个卧室对着院子,小家伙的房间对着大街。

    “过来,”包克小姐喘着粗气说,“过来,我们藏到卧室去”

    小家伙死活不去。闹鬼刚刚开始的时候,他们绝不能溜之大吉但是包克小姐很固执。

    “你快一点儿,不然我就被吓死了”

    尽管小家伙不愿意,他还是被拉进卧室。卧室的窗子也开着,但是包克小姐跑过去咚的一声关上窗子。她放下百叶窗,把窗帘严严实实地拉上。然后她用家具死死地堵住门。很明显,她害怕看到更多的鬼怪。小家伙对此不明白。因为她过去热衷于鬼怪之类的事。他坐在爸爸的床上,看着她惊恐的样子,不住地摇头。

    “像这样惊恐大概弗丽达不会,”他说。

    但是此时此刻包克小姐不想听弗丽达的事。她继续拉出家具,柜子、桌子和所有的椅子,还有小家伙的书架。在门前筑起了一道坚固的路障。

    “好啦,”包克小姐满意地说。“现在我们可以高枕无忧了。”

    这时候从爸爸的床底下传出沉闷的说话声,语气更为满意。

    “说得对现在我们可以高枕无忧了现在我们可以关门过夜了”

    小鬼怪飞起来,发出呼呼的响声。

    “救命啊”包克小姐喊叫着。“救命啊”

    “怎么个救法”鬼怪说。“搬掉家具,对吗可是我也不是搬家公司的。”

    鬼怪对此大笑起来,笑得没完没了。包克小姐可没笑,她跑到门前,推开家具,弄得椅子乱飞。她很快推倒路障,高喊着冲进大厅。

    鬼怪紧随其后,小家伙也跟着,比姆卜跑在最后。它大声地叫着。它从气味上认出鬼怪是谁,大概也觉得很有意思。当然鬼怪也有同感。

    “好呀,好呀,”他高喊着,在包克小姐耳边飞来飞去。但是有时候他让她跑得稍微远一点儿。这样会更加紧张有趣。他们跑过整个一层楼,包克小姐在前,小鬼怪跟在后边,跑进厨房,跑出厨房,跑进起居室,跑出起居室,

    转呀,转呀

    包克小姐吓得始终喊叫着,最后小鬼怪只得安慰她。

    “好啦好啦,别再叫啦我们现在玩得多么高兴啊”

    但是无济于事。包克小姐继续一边叫一边又跑进厨房。那里的地板上放着一盆水,包克小姐洗完脚还没有倒掉,小鬼怪跟着她的脚后跟。

    “好呀,好呀,”小鬼怪在她的耳边喊叫着。包克小姐扑通一声摔倒在水盆上。这时候她哇地叫了一声,好像轮船上的汽笛发出的,小鬼怪说:

    “噢呀你真吓死我和邻居们了。如果你不小心,警察很快就会来。”

    地板上洒满了水,包克小姐坐在水当中,但是她奇迹般地站起来,拖着湿乎乎的裙子跑出厨房。台湾小说网  www.192.tw

    鬼怪情不自禁地在水盆里用力跳了几下,盆里边还剩下一些水。

    “把水溅到周围墙上很好玩,”鬼怪对小家伙说。“大家都喜欢在水盆里踩水玩,她为什么要吵吵嚷嚷的”

    鬼怪跳了最后一下以后,本来可以抓住包克小姐了。她不见了。但是大厅里有着长方形图案的地板上留下她湿乎乎的脚印。

    “这只四处窜的长角甲虫,”鬼怪说。“这里有新鲜脚印。脚印通到这里,我们一定会找到它。因为猜猜看,谁是世界上最好的追踪猎犬”

    脚印通到洗澡间。包克小姐把自己锁在里面,老远就能听见她在里面庆幸地笑。

    小鬼怪敲门。

    “请开门,听见了吗”

    洗澡间里传出一阵新的高傲的笑声。

    “请开门不开我就不玩了,”小鬼怪高声地说。

    包克小姐在里边不吭声了,但并没有开门。这时候鬼怪转向站在他身边正喘着粗气的小家伙。

    “你告诉她开门,不开门就没有意思了”

    小家伙小心地敲门。

    “是我,”他说。“包克小姐想在洗澡间里呆多长时间”

    “整个一夜,这你是知道的,”包克小姐说。“我要在这个浴缸里睡觉,盖上所有毛巾。”

    这时候鬼怪严厉地说:

    “好吧,没关系只是你泼了冷水,扫大家的兴不过猜猜看;谁想去找弗丽达闹鬼”

    洗澡间里很长时间没有动静。包克小姐大概坐在里边正在思考她听到的这句话,但是最后她带着一种祈求的语调说:

    “不,不能这样,对吗我不认为这样做好”

    “对,那就请你出来吧,”鬼怪说。“不然我们就直接去弗列伊大街。随后我们就会在电视里再次看到弗丽达,肯定无疑。”

    人们可以听见包克小姐在里边叹了好几次气,最后她高声说:

    “你,小家伙,把耳朵贴在锁孔上,我有话告诉你。”

    小家伙照她的话去做,把耳朵贴在锁孔上,包克小姐小声告诉他:

    “我觉得,你明白吗我已经不怕鬼怪了,我真是这样。你很勇敢,你能请这个可怕的造物主先走,等我稍微适应一点再让它来,行吗但是在这期间它不能去找弗丽达,这一点他无论如何要保证”

    “我试试看吧,”小家伙说。他转过身去与鬼怪讲话,但是那里已经没有什么鬼怪了。

    “他走了,”小家伙高声说。“他大概回家了。快出来吧”

    但是直到小家伙查看了整个一层楼,确实没有鬼怪了包克小姐才走出来。

    然后包克小姐在小家伙的房间里坐了很长时间,浑身抖个不停,但是她慢慢恢复了正常。

    “噢呀,这一切太可怕了,”她说。“但是想想看,想想看,它变成多好的电视节日弗丽达肯定不会有与此相似的经历。”

    她坐在那里,高兴得像个孩子,只是想到刚才鬼怪追她时,还心有余悸。

    “说真心话,闹这么多鬼已经足够了,”她说。“别让我再看见那个鬼怪了”

    话音刚落,就从小家伙的衣柜里传出一声沉闷的牛叫声“哞”,就这么一声足以使包克小姐吓得又叫起来。

    “你听我说的是真话,我们的柜子里闹鬼了啊,我觉得我要吓死了。”

    小家伙很可怜她,但是又找不出安慰她的话。

    “啊,不,”他最后说。“这大概不是什么鬼怪想想看,如果是一头小奶牛就好了啊,我们多么希望是一头小奶牛。”

    但是这时候从柜子里传出一个声音:

    “小奶牛要不是该多好啊”

    衣柜门开了,走出来瓦萨区里的小鬼怪,身穿小家伙刚才缝的白色衣服,带着沉闷的鬼怪叹息,升到空中,沿着顶灯开始盘旋。

    “噢呀,噢呀,世界上最可怕的鬼怪,不是小奶牛”

    包克小姐吓得惊叫着。鬼怪盘旋,越来越快,包克小姐越叫越厉害,鬼怪越来越野蛮可怕。

    就在这时候出了事。鬼怪转的圈子太小了,衣服正好挂在顶灯伸出的一个钉子上。

    “哧”,很不结实的旧被罩响了一声,鬼怪衣服被挂在钉子上,围着顶灯盘旋的卡尔松露出自己的衣服:蓝裤子、花格衬衣、红道儿袜子。他是那么聚精会神,根本没有注意所发生的事情。他只顾飞呀飞呀,不停地哀怨,装神弄鬼比什么时候都起劲。但是飞到第四圈的时候,他突然发现顶灯上挂的东西在空中飘扬。

    “你们把什么东西挂到顶灯上去了”他说。“是捕蝇网吗”

    小家伙只能叹息。

    这时候他低下头,看见了自己圆圆的身体和破绽,看见了自己的蓝裤子,他看见自己已不再是瓦萨区里的小鬼怪,而仅仅是卡尔松。

    他急忙降落到小家伙跟前。

    “没关系,”他说,“有时候会发生事故,我们现在就有一个例子没关系,不过是小事一桩”

    包克小姐脸色苍白,看着他。她张大嘴喘气,就像落到地上的一条大鱼,但是最后她总算挤出了几个字。

    “谁谁我的上帝,那是谁”

    小家伙小声地说:

    “他是屋顶上的卡尔松。”

    “谁”包克小姐喘着粗气问,“谁是屋顶上的卡尔松”

    卡尔松鞠了个躬。

    “一个英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、风华正茂想想看,多好啊,就是我”

    第八章卡尔松就是卡尔松,不是什么鬼怪

    这是一个卡尔松永远不会忘记的夜晚。包克小姐坐在椅子上哭,卡尔松站在离她不远的地方,样子有些惭愧。没有人说话,事事显得不痛快。

    “这类事情让人前额起皱纹,”小家伙想,因为有时候妈蚂爱这样说。布赛放学回家,一次就有三门功课不及格,爸爸刚买了电视机碧丹就吵着要买短皮衣,小家伙在学校扔石头,砸坏了玻璃,这时候妈妈便叹气说:“这类事让人前额起皱纹”

    小家伙感到此时此刻正是这样。啊,事事让人心烦包克小姐哭得一把鼻涕一把眼泪。为什么呢只是因为卡尔松不是什么鬼怪。

    她双手捂着脸哭,所以谁也听不清她到底对弗丽达说了些什么。

    “但是我是一个英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、风华正茂的人,”卡尔松试图安慰她。“我可以钻到那个电视箱里大概和一个小美人之类的在一起”

    包克小姐把手从脸上放下来,看着卡尔松冷笑。

    “英俊、绝顶聪明和不胖不瘦,这些正是上电视的条件,电视节目里挤满了这类人”

    她用愤怒和怀疑的目光看着卡尔松这个小胖子,他肯定不是个孩子,怎么看起来像个小大人她问小家伙:

    “他到底是什么人”

    小家伙实话实说:

    “他是我的伙伴。”

    “这我相信,”包克小姐说。

    随后她又哭起来,小家伙觉得很奇怪。妈妈和爸爸离开家之前曾经猜想,只要有人看见卡尔松,他们的日子会变得不安宁,大家都会蜂拥而来,让他在电视里曝光。但是现在惟一真正看到他的人却哭个没完没了,认为卡尔松毫无价值,因为他不是什么鬼怪。他有螺旋桨、会飞的特征并没有感动她。卡尔松飞到空中去摘挂在顶灯上的鬼怪衣服,但是包克小姐瞪着他,比什么时候都愤怒,她说:

    “螺旋桨这类玩意儿,我不知道眼下小孩子拿它有什么用难道还没有上学就想飞到月球上去吗“

    她坐在那里越来越生气,因为她现在知道谁偷了丸子、在窗子外面装牛叫和往厨房的墙上写鬼话。想想看,怎么能给小孩子机器,让他们到处飞和惹老年人生气呢她写给瑞典电视台的所有的鬼怪经历都是一个孩子的恶作剧,她再也看不下去这个胖胖的小恶棍了。

    “你回家吧,你你叫什么名字”

    “卡尔松,”卡尔松说。

    “我知道你姓卡尔松,”包克小姐生气地说,“不过你大概也有名字吧”

    “我名字叫卡尔松,也姓卡尔松,”卡尔松说。

    “别再惹我生气,因为我已经生气了,”包克小姐说。“名是被人称呼的,难道这一点你也不知道你爸爸喊你的时候叫你什么”

    “淘气包,”卡尔松满意地说。

    包克小姐点头,表示赞同。

    “你爸爸总算说了一句真话”

    卡尔松赞成她的说法。

    “对对,人小的时候,总是很淘气不过那是很久以前的事,现在我是世界上最听话的”

    但是包克小姐不愿意再听他说下去。她默默地坐在那里想事,她稍微平静了一些。

    “好啦,”最后她说,“我知道有一个人对这一切会感到高兴”

    “谁呀”小家伙问。

    “弗丽达,”包克小姐刻薄地说。她叹了口气,走到厕房去擦地板上的水,拿走水盆。

    卡尔松和小家伙认为,他们俩单独呆在一起很舒服。

    “人怎么老是吵这类小事,”卡尔松一边说一边耸了耸肩膀。“我又没有得罪她什么”

    “没有”,小家伙说,“可能是惹她生了点儿气。不过我们现在都很听话了。”

    卡尔松也这样认为。

    “我们当然很听话我真是世界上最听话的。但是我希望有点儿乐子,不然我就不玩了。”

    小家伙思索着,试图为卡尔松找点儿高兴的事,但是不需要,因为卡尔松自己在找。他跑进小家伙的衣帽间。

    “等一等,在我装鬼的时候,看见里边有一个有趣的东西。”

    他从里边拿出一个小老鼠夹子,这是小家伙在乡下外祖母家找到的,后来他带回城里的家。

    “因为我非常想捉到一只老鼠,把它驯养成我自己的,”小家伙曾经对妈妈说。但是妈妈说,谢天谢地,城里的房子没有老鼠,起码他们家里没有。小家伙把这些话讲给卡尔松听,但是卡尔松说:

    “可能会来一只谁也不知道的老鼠。一只让人大吃一惊的小老鼠走到这里来,让你妈妈高兴高兴。”

    他向小家伙解释说,如果能捉到那只让人大吃一惊的老鼠会有多好,因为那时候卡尔松就可以把它养在屋顶上,如果它再生小老鼠,就可以逐渐发展成一个完整的老鼠场。

    “那时候我就在报纸上刊登广告,”卡尔松说。“如果您需要老鼠,请立即给卡尔松老鼠场打电话”

    “对,那时候城里的房子也有老鼠了,”小家伙满意地说。他教给卡尔松,怎样支老鼠夹子。

    “但是一定要有一小块干奶酪或者猪皮,不然老鼠不会来。”

    卡尔松把手伸进裤兜里,掏出一小块猪皮。

    “真不错,我晚饭时省下来的。尽管我一开始想把它扔进垃圾箱里。”

    他夹上猪皮,然后把老鼠夹放到小家伙的床底下。

    “好啦老鼠高兴的话,它现在可以来啦。”

    他们几乎把包克小姐忘了,但是这时候他们听到厨房里有做饭的声音。

    “看样子她在做饭,”卡尔松说。“她在用炒勺。”

    非常正确,从厨房里飘出肉丸子扑鼻香味儿。

    “她在热晚饭剩下的肉丸子,”小家伙说。“啊,我已经很饿了”

    卡尔松冲到门口。

    “快到厨房去,”他高声说。

    小家伙认为,卡尔松确实很勇敢,他敢到厨房去,不过他不甘心落后,他小心翼翼地跟在后面。

    卡

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目