小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 美麗的喬

正文 第10節 文 / [加]瑪格麗特•桑德斯

    還是禁不住為布魯諾感到難過。栗子網  www.lizi.tw

    勞拉小姐的房間在房子一側的二樓上。房間外面有一個小陽台,當我走近的時候,我看見她正站在陽台上,裹著一塊披肩,頭發垂在肩上。她正在往樓下的花園看,那里有好多盛開的花,有白的、黃的。

    我叫了一聲,她看著我︰“親愛的老喬,我去換衣服,這就下去。”

    她匆匆進了房間,而我就趴在游廊上,直到我听見了她的腳步聲。我跳了起來。她打開前門,我們一直沿著通往大路的小徑散步,直到我們听見早餐的鐘聲。我們一听到鐘聲,就往家跑,勞拉小姐早餐時的胃口特別好,她的舅媽說,鄉下已經讓她好起來了。

    美麗的喬第三部分

    伍德夫人的寶貝們1

    吃完早飯,伍德夫人系上一條大圍裙,向廚房走去,說︰“阿黛爾,有什麼剩飯給母雞吃嗎你可得保證,別給我帶鹽的東西。”

    那個法國女孩給了她一盤吃的,隨後,伍德夫人便叫勞拉小姐去看她的雞,我們就一起去雞舍了。

    在路上我們看見了伍德先生。他正坐在工具房的台階上擦他的槍。“狗死了嗎”勞拉小姐問。

    “死了。”他說。

    她嘆了口氣,說道︰“可憐啊,我很遺憾,它不得不被殺掉。舅舅,什麼是最仁慈的殺狗方法呢有的時候,當它們老了,它們必須得被殺掉。”

    “你可以用槍打死它們,”他說,“或是毒死它們。我射殺布魯諾時,是從它的頭打穿到它的脖子。有一個合適的地方,在頭頂上稍微偏一點的地方。你要是記得提醒我,我會給你看一份宣傳冊,在屋里呢。上面寫著正確地殺死動物的方法。是美國保護動物教育協會發的,是一份仁義的東西。

    “你對動物屠宰的事一無所知,勞拉,這很好。有些自以為是的人在屠宰的時候采用好多很殘忍的方法。我就不會用我父親的方法去殺我的羊。我永遠都不會忘記我第一次看見羊被宰殺時的情形。我現在不覺得絞殺有多可怕了。還有那頭白牛,哈蒂你記得我跟你說的關于它的事嗎它得被殺掉,我父親派人去找屠夫來。我那時還只是個小孩子,看著我熟悉的牛被殺掉,我就只剩下打哆嗦的份兒了。那個屠夫,一個愚蠢的小丑,敲了它八下才敲對地方。白牛吼叫著,用它的大黑眼楮盯著我父親,我都暈倒了。”

    勞拉小姐轉身走開了,伍德夫人趕上她,說道︰“你要是想殺掉一只貓,就給它吃氰化鉀。那次,我就替溫德姆夫人殺掉了一只老病貓。我們把半茶匙的氰化鉀倒到了一個長把木勺里,然後把它滴到了貓的舌頭上,還要盡量往靠近嗓子眼的地方滴。可憐的老貓它沒幾秒鐘就死了。你知道嗎,我那天還讀了一本有趣的書,講的是如何給貓吃藥。它們不喜歡吃藥,而且,因為它們有尖牙,所以人也很難硬往它們嘴里塞藥。有一個方法是,把藥抹到它們的嘴邊,它們會把它舔掉的。真是個好點子,對吧好啦,咱們到雞舍了,不,這只是其中的一個。”

    “你不把雞都養在一起嗎”勞拉小姐問。

    “只有冬天的時候養在一起,”伍德夫人說,“一到春天,我就把雞分開了。一部分在這兒,一部分去我們放在果園各處的小活動雞舍。我每天早、晚分別去它們的小雞舍給它們喂食。它們知道,如果它們去我的屋子里,它們就沒吃的了,所以它們就待在雞舍里。它們還知道,在這兩個時間之外沒人給它們喂食,所以,它們一整天都在果園里又啄又刨的,能消滅好多害蟲呢,殺蟲可比養雞費事多了。”

    “這群雞不想和其他的雞會合嗎”勞拉小姐邊問,邊走進了小木屋。

    “不,它們好像很明白。剛開始,我觀察過它們一段時間,它們很快發現,它們既飛不過花園的那道柵欄,也飛不過果園的柵欄。台灣小說網  www.192.tw它們在農場里閑逛,撿它們能撿到的東西。要是好好管理它們的話,這些雞可懂事了。我喜歡它們,因為它們實在是一群好媽媽。”

    我們在小木屋里時,我滿懷驚奇地四處張望。這里比費爾伯特的一些窮人的住房還好呢。牆又白又干淨,架在各式各樣的雞籠上的小梯子也是一樣,晚上,那些雞就睡在雞籠里。有的雞籠是扁圓形的,有的方方大大的。伍德夫人說,那些大的雞籠是給一種叫婆羅摩雞的大雞準備的。因為有大窗戶,所以小木屋里的每個地方都像外面一樣亮堂。

    勞拉小姐也正好提到這個︰“哦,舅媽,我還從沒見過這麼亮堂的雞舍呢。”

    伍德夫人正把身子探進一個半封閉的地方,那是雞窩,那里不是太亮。她直起身來,臉比之前紅了好多,她看看窗戶,高興地笑了。

    “是的,在新漢普郡就沒有帶這麼大的窗戶的雞舍。每次看到這些大窗戶,我就會想起我媽媽的那些雞,真希望它們也能有這樣的雞舍。它們會以為自己進了雞的天堂呢。我小的時候,我們不知道雞喜歡光和熱,整整一個冬天,它們都待在黑洞洞的雞籠里,天冷得把它們的雞冠子都凍僵了,上面的部分都脫落了。我們從來沒有想到過這個問題。要是我們有心的話,我們也許能觀察到,在天好的時候,它們會出去,坐在肥堆上曬太陽,這樣我們就能知道它們喜歡外面的光和熱,所以它們也會喜歡里面有光和熱。可憐的小雞,冬天的時候,它們被凍得一個蛋都沒下。”

    伍德夫人的寶貝們2

    “你對你的那些雞可真上心啊,舅媽。”勞拉說。

    “嗯,的確如此,而且還不止這樣呢。我要讓你看看我的來亨雞,棕色的詹妮,它一年下的蛋夠我訂那些報紙的了,這樣我就成了家禽問題的消息靈通人士了。我給自己買的所有衣服都是用我的母雞給我掙的錢,最近,我還開了個銀行戶頭呢,因為我想存錢做一些蜂箱。就沖它們給我掙的這些錢,我也得對它們好點呀。當然了,它們也挺麻煩的。有的時候,它們會生寄生蟲,我得給它們涂油,在它們身上撒石炭酸,用上我的好多辦法。雞坐窩的時候,我還得給它們添灰,和泥,還得特別留心我的雞蛋,還要讓那些雞定時出來吃東西,鍛煉。哎喲,我要操心的事太多了,我總是跟那些想養雞的人說︰你要是指著養雞掙錢的話,你就得好好照料它們。”

    “我注意到了一點,”勞拉小姐說,“你的那種飲水器肯定比我在別家看到的那種給雞喂水的淺盤子要好多了。”

    “那種盤子太髒了,”伍德夫人說,“我一個盤子都不用。我覺得再沒有比給雞喝髒水更糟糕的事了。我的雞得和我喝一樣的清水,冬天的時候,我還給它們喝熱水呢。如果一早把開水倒進飲水器里,它能保溫到晚上呢。說到飲水盤,在我听說有飲水器之前,我也沒用它們。約翰按我們在書上看到的給我做了個東西。他曾經用一個小彈藥桶,在側面打了一個小洞,大約離頂部有1英寸的距離,然後,他把水灌進桶里,蓋上一個比桶口大一點的平底鍋。然後他把小桶扣過來,平底鍋就那麼蓋著。流到鍋里的水只能到桶壁上的小洞那麼高,只有把鍋里的水喝掉,才會有新水流出來。走,咱們去看看我那些漂亮的火雞。它們不需要雞舍,因為它們一年四季都待在樹上。”

    我們發現了那群火雞,勞拉小姐可羨慕它們那些變換的顏色了。有的火雞很大,我不喜歡它們,因為那些雄火雞沖過來追我,喉嚨里還發出一種可怕的怪聲。

    後來,伍德夫人讓我們看了一些鴨子,她把它們關在一個院子里了。栗子網  www.lizi.tw她說她喂它們吃蔬菜,讓它們的肉味道很純,過一陣子,她就要把它們送到市場去,賣個好價錢。

    她帶我們去的每個地方都干淨得不能再干淨了。“除非你把家禽住的地方弄得又干淨又舒適,”她說,“否則你就不可能把一大堆的家禽養好。”

    除了幾只正趴窩的母雞,我們一直還沒見到別的母雞呢,勞拉小姐說︰“它們在哪兒呢我想去看看它們。”

    “它們這就過來了,”伍德夫人說,“現在正好是它們的早餐時間,它們和鐘一樣準時。它們一早就出去,先給自己找點兒東西墊補墊補。”

    她邊說,邊走到木板路上,往田野那邊望過去。

    勞拉小姐突然笑了起來。在牲口棚再過去一點的地方,母雞們正往回走呢。一見伍德夫人站在那兒,它們以為自己遲到了呢,開始連跑帶飛,從彼此的背上越過去,還伸長了它們的脖子,顯得特別興奮。它們的腿好像都快繃直了。看著它們真是太有趣了。

    它們是很漂亮的一群雞,大多數是白色的,有光滑的羽毛和明亮的眼楮。它們貪婪地吃著撒給它們的食物,伍德夫人說︰“它們以為我把它們的早餐時間改了呢,明天它們肯定會早回來一會兒。哈,有人還說雞不懂事呢。”

    我們到幽幽谷農場幾天後的一個晚上,伍德夫人和勞拉小姐坐在外面的游廊上,我就趴在她們的腳邊。

    “舅媽,”勞拉小姐說,“你戴的那個帶絲帶的銀別針上那幾個字是什麼意思呀”

    “你知道白絲帶意味著什麼,對吧”伍德夫人問。

    “對,那表示你是一個戒酒的人,對嗎”

    “對。這個星形別針表明我是愛心社的一員。你知道什麼是愛心社嗎”

    “不知道。”勞拉小姐說。

    “奇怪我還以為你們費爾伯特也會有幾個呢。這兒的這個是一個腿有毛病的男孩發起的,他是波士頓的一個藝術家的兒子。社里已經做了好多好事了。明天有個社員集會,你要是願意,我就帶你一起去。”

    伍德夫人的寶貝們3

    伍德夫人和勞拉小姐說這話的時候是星期一,第二天下午,做完了所有的工作之後,她們準備好要去村里了。

    “喬能去嗎”勞拉小姐問。

    “當然可以,”伍德夫人說,“它這麼乖,不會惹事的。”

    听到這話,我高興極了,連跑帶顛地和她們一起沿著小路往大路上走。小路上很安靜、很舒服。路的兩側都是高大的樹木,在樹下的草地上,那些漂亮的野花在我們走過的時候,都偷眼看著我們。

    伍德夫人和勞拉小姐一路上都在說愛心社的事。勞拉小姐特別感興趣,還說她也要在費爾伯特辦一個呢。

    “那簡單極了,”伍德夫人說,“你要做的就是在一張紙上寫一個保證︰我要盡力善待一切無害的生靈,盡力保護它們免受虐待。再讓30個人在上面簽名。這樣就組成了一個社團。

    “我已經辦了兩三個社團了,就是把幾頁紙準備好,讓那些來看我的人在上面簽名。我管它們叫通訊社,因為他們都住得太遠,沒辦法一起開會。我把愛心社的刊物發給那些會員,還能收到他們寫來的特別好的信,把他們為動物做的善事都告訴了我。

    “一個地方有個愛心社是一件特別特別好的事。自從這個社團成立後,河谷村的變化大極了。幾年前,要是踫上一個人打他的馬,別人去制止他時,他會說︰這是我自己的馬,我愛怎麼樣,就怎麼樣。大多數人都會認為他是對的,可現在,他們都會站在可憐的馬兒這邊,這里已經沒人敢隨便虐待動物了。

    “多虧有那些孩子。他們做的是一件偉大的工作,我想說,這對他們有好處。自從我們開始研究這個問題以後,我們得到了一些材料,都是關于咱們美國孩子的情況,這些材料足以讓它的讀者感到震驚。你知道嗎,勞拉,盡管咱們老是吹噓咱們那些確實不錯的中小學和大學,但在世界上的文明國家里,咱們的犯罪率節節攀升,僅次于西班牙和意大利。造成這種局面的原因據說就是因為缺乏對咱們國家的年輕人的正確培養。外來移民也是一個因素。咱們太注重智力教育了,忘記了心靈的培養。所以,我現在想說,既然我們的下一代都在學校里,無論聖人或罪人,好人或壞人,讓我們在地理、歷史和語文課里加入一些更深入的東西,能使他們的心靈得到更大的觸動,等他們長大以後,走入社會,他們能將他們學到的愛與善傳給別人。

    “一個小孩就像是一支嬌嫩的花朵。你可以隨意彎折它。說到孩子的心靈教育,它比智力教育更重要,我了解到,好多老師都說,再沒有比讓孩子們關愛動物更好的教育手段了。孩子們學會了熱愛、保護不會說話的動物,將來長大了,也會善待他們的同胞。”

    听了伍德夫人和勞拉小姐的這段對話,我特別高興,我緊緊地跟著她們,唯恐漏掉一個詞。

    走著走著,我們開始能看見遠處路邊被樹林掩映著的房子了。很快,它們就連成了一片,我還看見了幾個商店。

    這是河谷村,幾乎所有的建築物都排列在這條蜿蜒的街道的兩側。河在村子的後面。我們坐馬車去過河邊好幾次了。

    我們路過了一個學校。那是一個方方正正的白色建築,矗立在一個大院子的中間。男孩女孩都抱著一大堆書本,匆匆走下台階,涌到街上。兩個個頭很大的男孩走在我們後面,伍德夫人回過頭去和他們說話,問他們是不是正要去愛心社開會。

    “噢,是的,夫人,”那個年紀稍小的孩子說,“我做過朗誦,您不記得啦”

    “對,對,對,請原諒我這麼健忘,”伍德夫人開心地笑著說,“哦,多利、詹妮和瑪莎也來了。”看到幾個小女孩從我們正路過的一棟房子里跑出來,她接著說道。

    那幾個女孩加入了我們的隊伍,還一個勁兒看我的腦袋和禿尾巴,還有我精致的項圈,搞得我特別不好意思,我就把頭貼在勞拉小姐的裙子上了。

    她彎下腰來拍拍我,我立刻覺得我好像不太在乎她們的眼光了。勞拉小姐從來都沒把我忘了。無論她多麼專注地和別人談話,或是玩游戲,或是做任何事情,她總會偶爾停下來,跟我說點什麼,或是看我一眼,讓我知道,她知道我就在她身邊。

    伍德夫人的寶貝們4

    伍德夫人在主街上的一幢建築前停下了。好多男孩女孩正在往里走,我們和他們一起進去了。我們走進了一個大屋子,屋子的一頭有一個講壇。講壇上有幾把椅子和一張小桌子。

    一個男孩站在桌邊,手放在一個搖鈴上。他搖響了鈴鐺,隨後,每個人都安靜下來。伍德夫人小聲告訴勞拉小姐,這個男孩是這個社的社長,坐在他前面的那個臉色蒼白、卷頭發的年輕人就是麥克斯韋爾先生,創辦這個“愛心社”的人,一個藝術家的兒子。

    那個社長的聲音清脆、悅耳。他說他們要以唱贊美詩開始這個會議。講壇旁邊有一架風琴,一個年輕的女孩彈起了琴,所有的人都站了起來,很愉快、很認真地唱著。

    等他們唱完了贊美詩,社長要求他們匯報上次會議後的情況。

    一個埋著頭,臉漲得通紅的小女孩走到前面,讀了她手里的一份東西。

    等她讀完以後,社長作了點評,隨後,每個人都要投票。這真跟大人開會似的,看到這些孩子都這麼認真,我感到很驚訝。他們沒有嬉笑打鬧,而且都顯得很嚴肅,听得很認真。

    投票結束後,社長點名叫約翰特納做朗誦。他就是我們在路上見到的那個男孩。他走到講壇上,鞠了個躬,說他為朗誦準備了兩個故事,是從“不會說話的動物”這份材料中看到的。一個故事說的是一匹馬,另一個說的是一條狗,他覺得這是他所讀過的最好的兩個故事。他第一個要講的是馬的故事。

    “一個住在密甦里州的人要去內布拉斯加州視察一些土地。他騎在馬背上,那匹馬是他自己馴服的,就像一條狗一樣,一听他打呼哨,就過去找他。進入內布拉斯加州時,他走到了一個地方,那里有兩條路。一條是河灘路,一條是山路。那個人知道,他應該走那條山路,但是,他想,他還是走那條河灘路吧。他不知道,河灘路上有一處流沙,春天和夏天的時候,人們都不走那條路。過去,那里有一個提醒過路人的牌子,但後來牌子不見了。那個人下了馬,讓它去吃草,然後他一路往前走,直走到把他的馬落下了好遠,他只好坐下來,等著他的馬。突然,他發現他正坐在一片流沙上。他的腳陷到了沙子里,他沒辦法把腳拔出來。他倒在地上,吹口哨召喚他的馬,並且大聲呼救,但是沒有人趕過來。他能听見有年輕人在河上大喊大叫,但他們听不到他的聲音。可怕的沙子幾乎沒過了他的肩膀,他以為他就要死了。這時,他的馬跑過來了,站在它的主人旁邊。那個人陷得太深,已經夠不到它的馬鞍或者韁繩了,所以他抓住了馬的尾巴,讓它拉。馬兒用力地拉呀,拉呀,終于把它的主人拉到了安全的地方。”

    這個故事講完後,每個人都鼓掌,跺腳,並且喊著︰“下一個,狗的故事”

    那個男孩鞠了個躬,笑笑,又開始講了︰“有一次,一個南方人打算買一群牛,他和他的孩子以及朋友說起了這件事。牛群里有一頭長得很難看的黑牛,他們擔心他們家的老黃狗是否能管住它。那條狗的名字叫太極,它趴在那兒,很用心地听著他們的談話。第二天,出大亂子了。那頭黑牛發脾氣了,到處橫沖直撞的,沒人能接近它。向來都很勇猛的太極在那兒貓了一會兒,然後,它像是攢足了勇氣似的,沖著那頭黑牛就沖了過去。黑牛看見它,哞地叫了一聲,挺著它的角就向太極沖了過來。太極逃開了,這可把它的主人氣瘋了。他們剛剛還在表揚它呢。那個主人的父親喊道︰先別射殺太極,看看它要往哪兒跑。那條狗徑直地往牛欄跑過去了。黑牛只顧發怒了,根本沒注意到它在往哪兒跑,也跟著它沖到了牛欄里。太極從牆上跳過去,然後又轉回到門口,沖著那些人又喊又叫的,讓他們過去把黑牛的欄門鎖上。他們鎖好了門,夸獎了太極,還給它買了一個鍍銀的項圈呢。”

    大家都熱烈地為那個男孩歡呼,看著他回到了他的座位上。社長說他想听大家點評一下這兩個故事。

    伍德夫人的寶貝們5

    幾個孩子舉起了手,他讓他們挨個說。一個孩子說,如果那個人的馬尾巴被剪短了,他就夠不著它了,也就會死掉了。另一個說,如果那個人沒有善待他的馬,馬兒就不會一听到他的哨聲就趕到他的身邊,還想辦法救他。第三個孩子說,河上的那些人就算是听到了那個人的呼救聲,也不會比馬來得快。

    他們說完後,社長讓大家講幾個外國動物的故事。

    一個男孩走到前面,鞠了個躬,有點結巴地說道︰“我的叔叔叫亨利沃辛頓。他是英國人,曾經在印度當過兵。有一天,他在旁遮普邦打獵,看見一只母猴抱著一只死了的小猴。六個月過後,他又去了同一片叢林。他看到那只母猴還在抱著死去的小猴,小猴都干癟了。母猴愛它的孩子,不想丟下它。”

    那個男孩回

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目