灿烂的笑容。台湾小说网
www.192.tw他跑了出去,我随即就听到他在向全世界大声喊叫,“他活了他活了”
我转过头来对着比阿特丽斯微笑,可我还没有来得及和她说话,她就已经溜了出去,不见了。
爱情与荣誉第三十一章1
玛吉娅尖叫着从客栈里跑了出来,冲到马车旁。她在洁白的围裙上擦着手,长长的裙子拖在身后。戈尔洛夫已经下了马,现在正试图不让她跪在街上新下的雪上。但是她的动作比他还要快,在胸前划了三个十字后,才让他把她拉起来。她看着他的脸,喊叫了一声,仿佛她在那一刻才刚刚认出他来,然后抬头望着天空。她看到佩奥特里时惊呆了,再次跪在覆盖着积雪的地上。当我砰的一声推开马车门时,她再次举起了双手,可一看到我身上的绷带,感谢苍天的动作做了一半就停了下来。戈尔洛夫拦不住她。她跑到我面前,把肩膀伸到我的胳膊下,架着我向客栈走去。
“玛吉娅,你――斯威特你们不能――”戈尔洛夫刚开口就只好无奈地随她去了。
我虽然非常想走动,但我也不想把玛吉娅累坏。可是,她非常有力气,当我每走一步就感到疼痛时,她的这种搀扶的确帮了我。一走进“白雁”客栈的大门,她就开始飞速地说着俄语,弄得我一个字也没有听明白,只能从她的手势中推测,她要我在客栈的店堂里休息,直到她能肯定我的房间已经完全准备妥当。她让我坐到沙发上,然后推着我的肩膀,我只好作出让步,躺了下来。然后,她一路跑上了楼。季孔在门口探进头来,冲着我一笑,不过他像“白雁”客栈的其他伙计一样,退在一旁。我估计他们一定是被人命令那么做的。戈尔洛夫显然已经事先传了口信过来,要动用“白雁”客栈里的他认为必需的一切资源来确保我完全康复。我只能想象他动用了什么样的影响力来确保做到这一点。我知道“白雁”客栈仍然不如玛吉娅的意;我听到她在厨房嚷了起来。
戈尔洛夫走进店堂,仔细打量着周围的一切,让自己重新熟悉这地方。他看到我时笑了,但当他把目光转向过道时,他又皱着眉头说道,“玛吉娅,你别在这里忙活快停下来,我求你了”
她气喘吁吁地嘀咕了几句,然后我听到她又忙开了。“玛吉娅”戈尔洛夫冲着她的背影喊叫道,但她已经进了厨房。看到我又站了起来,戈尔洛夫吼道,“怎么回事这里每个人都不要命了快坐下,你这笨蛋玛吉娅一直想伺候一个病人,看样子她非把自己整病了才高兴”
“你看,戈尔洛夫我站着没什么”
“你想干什么”
“上楼梯我不想――啊”戈尔洛夫一把抓住我的衣领,将手臂伸到我的膝盖下,把我像个孩子一样抱了起来。然后,他噌噌噌地上了楼,把我送进了我的房间。
“你这笨蛋,血都流到床罩上了”我冲着他嚷道。
“玛吉娅又有活干了”他怒气冲冲地说,“她求之不得呢”
戈尔洛夫没有说错。我伤口渗到床罩上的血迹似乎让玛吉娅感到非常满意,她剥掉了我的衬衣,给我换了绷带,就像我是个婴儿。一小时后,她让佩奥特里把一张餐桌抬进了我的房间,然后在上面摆上了足够十多个人吃的饭菜。戈尔洛夫已经洗过了澡――玛吉娅坚决不允许我享受洗澡带来的快乐。她坚持说,洗澡对戈尔洛夫的身体已经非常有害了,换了我就会要了我的命。戈尔洛夫把茶炊放到桌上后,桌子刚好摆满。“我真应该让你留在店堂,”他气鼓鼓地说,“她现在要把整个厨房都搬到楼上来了。佩奥特里进来,我们就在这里吃我们应该把整个骑兵团都请来――反正足够他们吃的”
我感到很滑稽,自己坐在床上吃,而戈尔洛夫和佩奥特里只能把盘子放在自己的膝盖上,因为桌上摆满了各种菜肴,根本没有地方让他们放盘子。栗子小说 m.lizi.tw玛吉娅自己不吃,但她也终于安静了下来。她开始盯着我。“鱼原文为俄语。――译注,”她说。
我看着她。她刚刚说了俄语单词“鱼”。
“鱼原文为俄语。――译注,”她又说了一遍,伸出一根患有关节炎的手指,指着我面前的一个盘子,轻轻碰了碰盘子里的鲑鱼。
“鱼原文为俄语。――译注,”我说。
“她不是在教你单词,”戈尔洛夫吼道,“她是要你吃鱼。”
“我已经吃过鱼了”
“她要你再多吃一点”
我朝玛吉娅笑了笑,说,“不用了,谢谢。我已经原文为俄语――译注”我想不起来“吃饱了”俄语怎么说,只好拍拍肚子告诉她我已经吃不下了。
“鱼”她毫不让步。
我只好再夹了一点鱼。
“面包,原文为俄语。――译注”玛吉娅说。
“戈尔洛夫,请你告诉她我已经不要面包了,告诉她我能看见面前的东西,我非常喜欢吃,而且会尽量多吃点。”
戈尔洛夫把我的话翻译了过去。玛吉娅眉头一皱,两道眉毛在额头中央聚集到了一起,眼睛也湿润起来。
“好吧”我对戈尔洛夫说,“对不起。可我只是希望她能明白,我自己能知道什么时候饿。”趁着戈尔洛夫把我的这番话翻译给玛吉娅听时,我又拿了一片面包。
“烤肉,原文为俄语。――译注”她指着烤肉说。
“斯威特,杜布瓦侯爵来了。”
佩奥特里刚刚把桌子从床边拖开,把它放到一边,供玛吉娅下次虐待它。我正在怀疑我从坏疽那里死里逃生是不是仅仅为了被撑死。
爱情与荣誉第三十一章2
戈尔洛夫走了出去,然后又陪着侯爵走了进来。“先生”杜布瓦说着快速走了进来。他脚后跟一碰,用手杖圆圆的杖头头碰了一下他的帽边以示敬意,然后把手杖和帽子放到一张椅子上,再解开斗篷盖在上面。“你又一次度过了危险的死亡。”
“我们只是尽了我们的义务,”我瞟了一眼戈尔洛夫说。
“我听说你们抓住了普加乔夫我们得再次感谢你们。”杜布瓦说。但是,他没有再表示进一步的感激之情,而是停了下来。戈尔洛夫尽管非常粗心,但看到这位法国人犹豫不决的神情后立刻说,“我去看看玛吉娅。”他大步走了出去,但是没有关门。
杜布瓦走到门口,轻轻把门关上,然后走回到我的床边。“我在宫廷里的内线告诉我,英国人已经把他们所要求的士兵数字增加到了三万。”
“三万士兵”我喃喃地说,“您能肯定吗”
“瞧你说的”我的怀疑好像是对他的侮辱一样。我知道他的内线就是夏洛特,所以知道他的情报一定正确。
“三万人那么美利坚殖民地上已经打起来了”
“还没有。不过这表明美利坚的问题已经到了非常严重的地步,也表明英国人愿意付出代价来阻止它。”
我感到恶心。三万俄国士兵,多年与土耳其人作战已经将他们变成了兵痞,而他们现在却要向美利坚的老百姓发威他们会像普加乔夫的哥萨克一样残酷。
杜布瓦站在窗户前,一只手托着另一只手的胳膊肘,而另一只手则捂着嘴唇。对于他来说,这完全是个外交问题。他吻了吻自己的指关节,然后说,“你看,叶卡捷琳娜和英国人一方面装出一付精诚合作的样子,另一方面又一直在相互竞争。栗子小说 m.lizi.tw法国、英格兰、普鲁士、奥地利――都希望借俄国这张牌来对付其他三个国家,但叶卡捷琳娜刚刚迫使土耳其人签署了一份条约,使得俄国成了欧洲最有发言权的国家她一年前面临着两场战争――土耳其人和哥萨克,但她现在一个也没有,她的军队现在闲着没有事做。她当然非常希望能分享北美大陆,而英国人正在诱惑她。他们请求她派兵,就暗示着他们有可能会割让那里的一些领土给她,也许是西海岸的一块地方,也就是西班牙声称的加利福尼亚地区。”
“法国能帮助我们吗”
“我不知道该如何帮。如果叶卡捷琳娜的军队去了美利坚,法国就会将自己置身在外,完全退出这场冲突。英国人对这一点非常清楚,所以这也是他们希望叶卡捷琳娜派兵的另一个原因。法国会与英国交战,但我们不会与俄国士兵作战,因为与俄国交战不符合我们的利益。”
“那样的话,美利坚就会孤军作战。”
侯爵点点头,就像他用硬腭品尝美酒一样冷静地思考着这个问题。
“侯爵,我不是外交家,但我能明白这将给我的家乡带来什么样的毁灭。有谁能帮助我们影响叶卡捷琳娜某个俄国人波将金”
“可以说英国人已经拥有了波将金。”
“光是叶卡捷琳娜赐予他的,就已经使波将金成为世界上最富有的人之一了英国人还能怎么收买他呢”
“他们允许波将金通过他们的船只运输货物。只要有英国商船停靠圣彼得堡,它就会装上一些特殊的货物――船用帆布,做桅杆用的木材,等等。这些货物出售后的利润全部归波将金。如果一艘船就能给他带来巨大的利润,那么你可以想象一下波将金从这些副业中获得了多少金钱。”
“他还想要多少钱”
“我可以看得出来,你没有见过很多有钱人。”
“我们能不能在外交方面给他一点好处”我想抓住任何一丝希望。“也许富兰克林可以想出”
“英国人已经同意帮助波将金管理好叶卡捷琳娜通过征服从土耳其人那里得到的土地。这差不多就已经使波将金成为波兰国王了。你的富兰克林能给他比这更大的东西吗”
我无法回答。我陷入了绝望之中。
我再次抬头望着杜布瓦时,看到他在朝我微笑。“我只是希望你能明白这个问题。”他说。
“为什么”我痛苦地说。“我又无能为力。”
“恰恰相反。你能做的事也许有很多。女皇得知你受伤后,立刻命令波将金保证你完全康复――而且不能出任何意外。这说明她知道你处境危险。她现在要去莫斯科,计划在那里住三个星期,重新安排发生叛乱的那几个省的政务。她将返回圣彼得堡来观看普加乔夫被处决的过程。我已经得知,她回来后想单独接见你。”
杜布瓦看着我;我突然清晰地意识到,富兰克林的计划成功了。“在她回来之前,”杜布瓦接着说道,“你要利用这段时间养好伤,做好准备。”
他不再向我做进一步的解释就走了出去。
第四部分
爱情与荣誉第三十二章1
在被人押着从乌克兰一路游行穿过俄国的城镇之后,普加乔夫在圣彼得堡的一个广场被斩首,丧钟声像是他的挽歌。叶卡捷琳娜本人头戴皇冠,身上挂满珠宝,坐在摆放在高高的木台上的宝座中,周围是她的随从。我和戈尔洛夫穿着新的军装,佩戴着勋章,和其他一些参战的军官一起站在平台上,离她非常近。
普加乔夫带着手铐脚镣,被带到了平台上,然后被强迫跪在女皇面前。她低头盯着这个哥萨克。他的眼睛也在看着她,带着乞求的眼神,但她的目光中没有丝毫怜悯。她把目光转向刽子手;那位刽子手像戈尔洛夫一样身材高大、虎背熊腰,头上带着风兜,肩膀上扛着一把斧子。刽子手不要他的助手们帮忙;只见他用左手抓住普加乔夫的头发,将他脸朝下扔到地上,然后用右手挥动斧子,一斧子就砍下了普加乔夫的脑袋。
人群发出一片欢呼声。刽子手抓住普加乔夫的两只耳朵,将他的脑袋高高举起,让大家都能看到。
杜布瓦侯爵高兴地拍着我的后背,点头表示赞许。我没有任何胜利的感觉。我站在那里,注视着女皇在随从的簇拥下庄重地迈下行刑台,走向等在一旁的马车。我感到有一只手搭在了我的肩膀上,我转过身去,以为会看到杜布瓦侯爵,却发现侯爵已经走开,站在那里的是波将金。“祝贺你,”他说,然后像早已精确地计划好自己准备说什么一样,直截了当地说道,“圣诞节后的第二天,皇宫里将有一场庆祝舞会。你在被邀请之列,而且是贵宾。来的时候请做好准备。”
“什么准备”我问他。
波将金只是凝视着我,然后走开了。我转过身,看着女皇的马车慢慢离开,镀金的车身将金光反射到了被新下的大雪覆盖的街道上。每个人都在看着她,每个人――除了谢特菲尔德勋爵和他身边的蒙特罗斯。他们引起了我的注意,因为他们将目光转向了我。我相信他们一定看到了波将金在和我交谈。谢特菲尔德似乎很关心,但蒙特罗斯的脸上则是完全不同的表情。我当时不知道那表情意味着什么,但我后来意识到,只有刚刚做出致命决定的人才会有那种表情。
我回头朝戈尔洛夫望去,看到他和波将金正在慢慢走向波将金的马车。那辆马车用锃亮的木材打造而成,上面饰有各种宝石,虽然不像女皇的马车那样引人注目,但也同样造价不菲。戈尔洛夫跟在波将金后面上了他的马车,他们两个人一起坐着马车走了。
比阿特丽斯坐在米特斯基家客厅的一扇窗户旁,缝制着娜塔莎的一件睡袍。听到玻璃上传来了轻轻的敲击声,她抬起头来望了一眼;当她看到站在后面游廊上的居然是我时,她惊呆了,然后飞快地放下手中的活,伸手去拿帽子。她走过去开门让我进去,边走边给自己戴上帽子。我进来时,她说,“他们都出去了。”
“我知道,”我说。“我是来看你的。”她一动不动地站着。“我还一直没有谢你。”
“谢我”她说,走回到到自己的椅子上,拿起她刚才正要缝到娜塔莎紧身胸衣上的花边。“为什么”
我跟着她走了过去,站在她身旁,等着她抬起头来,但她的眼睛一直盯着手中的针和布。“你明知那地方充满了危险,却仍然骑了那么久来救我。而且你的确救了我的命。”
她摇了摇头。“我只是把那医生带到了你的身旁,而那位医生居然毫无用途。”
“我谈的不是那位医生,也不是我受伤后才知道的事,而是受伤前的事。”
“什么事”
我跪了下来,眼睛和她的眼睛在同一水平上,但她仍然不望着我。“只要有你在,我就有了活下去的勇气。”
“请别这么说。我是个下人。我――”
“你在我眼里不是下人。”她第一次真正把目光转到我身上。我说,“我很快就会回家去,回到美利坚去。我希望到时候你能跟我走。在那里,重要的不是你父母在你出生前做过什么,而是你在自己来到这个世上后都做了些什么。”
“世上没有这样的地方。”
“会有的,而且已经有了。我们只需要相信它。”
她久久地凝视着我的眼睛。“我真希望我能相信,”她说,“我希望我能相信,但这世上没有这样的地方,以前没有,将来也永远不会有。”
“我们可以创造一个这样的地方出来。”
她重新低下头,眼睛紧紧盯着手中正在缝制的花边。我把手放在她的手上,拦住了她。
“比阿特丽斯,”我说。“比阿特丽斯,”我又叫了她一声,她终于抬起了头。我看到她的眼睛里有一样我从未见过的东西,一样我无法用言语形容的东西。她的眼睛里有一丝犹豫,但又有一丝默许;她的眼睛和我的眼睛似乎在做着同样的事情,都在寻找,都同时找到了一切。
我们的双唇合在了一起。我的脸贴着她的脸,她的脸仰起来对着我,我的手触摸着她的脸颊和脖子,我们的双唇合在了一起。
我不知道那个吻持续了多久。我只感到自己热血沸腾,她也一样。当我们的双唇分开时,我注意到隔壁房间里有仆人在悄声说话。我意识到外面有人在偷听,但我不在乎。
“比阿特丽斯,”我轻声说,“你做一件睡袍需要多久”
爱情与荣誉第三十二章2
季孔在“白雁”客栈的门口等着我,手里拿着戈尔洛夫让他交给我的便条。我看了戈尔洛夫写在便条上的内容后,皱着眉头望着季孔,他摇摇头,除了我一回来就立刻把便条交给我外,他对其他的事一无所知。我立刻走出了“白雁”客栈,沿着旁边的一条小巷来到公用马厩,看到那里的马夫还没有给我的马卸下马鞍。我骑上马,按照戈尔洛夫在便条里所说的,一路骑到河滨路上的第五栋房子,也就是女皇举行火把游行那一晚戈尔洛夫停下来凝视着的那座已经破落的豪宅。
我所看到的情形让我感到万分惊讶,我起先以为自己走错了地方,但我确实来到了同一条弯弯曲曲的小巷,两旁仍然是树叶已经飘零的阔叶树。这就是戈尔洛夫前一年冬天带我来看过的同一座巨大的旧宅子。可是这宅子现在看上去很新,侧面的挡板新近被油漆过,比刚刚落在地上的雪还要白,这幢三层结构的两边都有烟囱,现在正露出干净的砖头,冒出两股浓烟,表明里面的炉火一定烧得很旺。屋顶上的积雪已经溶化,露出了上面新的雪松木瓦。我骑着马向那里走去,心里感到非常疑惑不解。
宅子右边的树林里搭了一个有屋顶的马厩,新锯好的木材仍然带着松树的芬芳。我骑马进去时,看到戈尔洛夫的骟马正站在其中一间马房里,旁边挂着一副精美无比的鞍具,散发出用油处理过的皮革的浓烈气味。旁边一间马房里放着佩奥特里的雪橇,上面盖了个罩子。两个异常热情的马夫接过我手中的缰绳,向我保证一定把我的马喂饱。
我穿过积雪覆盖的院子,上了台阶。隔着雕花大门上花花绿绿的玻璃,我看到戈尔洛夫正背对着我站在客厅一个耀眼的枝形吊灯下。听到我的敲门声后,他抬起头,但是没有立刻朝我转过身来,而是先擦了一下眼睛,然后再过来开门让我进去。“这太不可思议了,”我一边说一边惊讶地打量着这座房子恢复原貌后的奢华。我上次看到这座房子时,它已经快要被拆毁了。“这里出什么事了”
“没出任何事,但该发生的又都发生了,”他说,“这是我家的老宅。我曾在那里玩过玩具兵我父亲曾坐在那张椅子上念书给我听”他的眼睛里仍然闪着泪光。接着,戈尔洛夫脸上的表情,总是像他火山般情感中的熔岩一样变化无常,从充满柔情的回忆变成了沉思。“波将金把我带到了这里,”他说,“驾着他本人的马车,停在路边,让我看看他的工人们在我们获胜后这段时间里完成的工程。
...