小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 匹克威克外传

正文 第14节 文 / [英]查尔斯·狄更斯

    的短裤和裹退。栗子网  www.lizi.tw一条鲜红色的颈巾松松地、马马虎虎地绕在颈子里,一顶旧的白帽子随随便便地歪戴在头上。他面前有两排靴子,一排是擦好的,一排是未擦好的,他每次把擦好的鞋放到架子上时,都会带着满意的神情端详着他的工作成果。

    院子里没有一点作为一个大驿车旅馆的通常特点的那种忙碌和活跃。搭在院子一头的高大的棚子下面,藏着三四辆笨重的货车,每个广大的车篷下都有约摸普通房屋的二层楼窗户那么高的一堆货物;另外有辆货车已经被拖到空地上去了,也许今天早上它又要出发了。环绕在这零乱的地方的两边,是上下两层卧室走廊;走廊的栏杆旧而拙劣;走廊里各有一排铃子,装在通到酒吧间和咖啡间门口的小飞檐下面,为了避免雨淋日晒。有二三部小马车和轻便马车也跑到小棚子里和屋檐下;院子的较远的一头时而发出马蹄的沉重践踏声和铁链的当当声,使人一听就知道那边是马厩,除了这些,还有就是些沉重货包、羊毛包和其他物件,零乱地放在一堆堆的干草上,有几个穿工作服的仆人正在这些货包上睡觉:对波洛区大街上的白牡鹿旅社这天早晨院子里的景象,我们作这样的描写可以说是已经相当充分了。

    突然铃铛中的一只很是响了一阵,接着在上一层卧室的走廊上出现了一个漂亮的女侍者,她在一扇门上敲了两下,接受了房里发出的要求之后,对栏杆外面喊了出来:

    “山姆,”

    “哈罗,”戴白帽子的人抬头回答道。

    “二十二号要他的靴子,快点儿。”

    “问问二十二号,他是马上就要,还是等轮到他再送来,”这是叫山姆的人的答复。

    “哪,不要傻了,山姆,”女侍者用哄的口气对他说,“那位先生马上要靴子呢。”

    “唔,你真是个不错的女人,声音这么好听,加入乐队倒不错,真是,”擦靴子的人说。“你看看这些靴子吧十一双;还有六号安着木退的人的一只鞋子。十一双靴子八点半钟要,这一只鞋子九点钟要。二十二号是什么人,想压下别的一切不行,不行,绞刑吏把人绑起来的时候说得不错,要按次序轮流着来,对不起,要让你等一等了,先生,但是我马上就会来侍候的。”

    说着,戴白帽的人更勤奋地擦起一只高统靴子来,看样子是极其认真,就象在擦一个宝贝似的。

    不久另外一阵很响的铃声;白牡鹿旅社的忙碌的老板娘在对面的走廊上也出现了。

    “山姆,”女店主大叫,“上哪去了,这懒惰的、游手好闲的啊,山姆你在这里呀;你怎么不答应”

    “你还没说完我就回答,那是没有礼数了。”山姐答道。

    “喂,把这双鞋子马上给十七号擦出来,送到二层楼五号私人起坐间里,你要快点儿。”女主人似乎有点儿不放心。

    女店主把一双女人鞋子扔到院子里,又忙忙碌碌地走了。

    “五号,”山姆自言自语,一面拾起女鞋,并从口袋里掏出一支粉笔在鞋底上写明它们的去处“女太太的鞋子和私人起坐间我想她不是坐货车来的。”山姆心想。

    “她是在今天一大清早,”仍旧倚在走廊的栏杆上的女侍者一直注意着山姆,此时开口说话了,“同一位绅士坐了出租马车来的,要靴子的就是他,所以你还是快些把这些擦出来吧。栗子小说    m.lizi.tw”

    “你怎么不早说,”山姆很愤慨地说,很快地从面前一堆靴子里选出那双靴子来。“我看他也许是个十足的小脚色。私人起坐间还有一个女太太要是他真是个绅士的话,一先令一天不难,另说这些差使。”山姆有点儿看不起地想。

    塞缪尔先生因受到这种想法的刺激,刷得十分起劲,不一刻儿靴子和鞋就到了五号门口,而且雪亮放光,真会使和善的华轮先生从心坎里妒忌因为白牡鹿旅社里用的是“德和玛丁”

    “进来,”一个男子答道。

    山姆最恭敬地鞠了一躬,走到坐着吃早饭的一位女士和一位绅士面前,殷勤地把靴子放在绅士脚边、把鞋子放在女士脚边之后,就退到门口打算走了。

    “擦鞋子的,”绅士眼皮也不抬一下说。

    “是,”山姆说,关上门,把手停留在门锁的把手上。

    “你知道吗那叫什么名字民法博士协会吗”绅士似乎有点儿不肯定的问道。

    “知道的,先生。”山姆赶忙答道。

    “在哪里”

    “保尔教堂的墓地那里,先生;马车道那边有个低拱门,一个角落里是小书店,一个角落里是旅馆,中间是两个看门的是执照的兜揽员。”

    “执照的兜揽员”绅士在嘴里念了一遍,似乎是在告诉山姆它到底是干什么你赶快说下去。

    “执照的兜揽员呵,”山姆心中早已明白赶忙回答。“两个穿白围裙的家伙你走进去的时候向你敬个礼执照吗,先生,执照古怪,真是,他们的主子也是的,先生中央刑事法庭的代理人一点不错的。”

    “他们是干什么的”绅士似乎真的一点儿都不懂地问。

    “干什么先生这还不是谢谢,先生,我父亲边说,边坐了下来,张开了嘴、瞪着眼睛看那些箱子上的名字你叫什么名字呀,先生律师说汤尼维勒,我父亲说什么教区律师接着问贝尔塞维奇,我父亲说;他赶着车子来的时候是歇在那里的,尽管他对教区是什么也不知道,的确是的那位女士的姓名呢律师还在说。我的父亲被弄得慌做一团了。我要知道那就叫我该死,他说不知道律师反问说正和你一样呵,我父亲说,我以后再填上去行吗不可能律师说好吧,我父亲想了一会儿之后说。就写克拉克夫人吧。什么克拉克呢律师再问一遍,把笔插在墨水里蘸蘸苏珊克拉克,我的父亲说;她会跟我的,假使我向她提出来,我相信的我从来没有和她说过什么,但是我知道她会跟我的。执照很快就给了我的父亲,克拉克后来竟真的跟我的父亲结婚了。而且现在她迷住他了;那四百镑我永远得不到了,倒霉。对不起,先生,”山姆说到临了的时候似乎很伤心,转而又说,“但是我受了这个害之后,我反而轻快了,像一部新的手车,轮子又加了油似的。”山姆说了这许多的话,见女士、绅士似乎都已有不大愿意注意听下去的表情,便停下来看有没有新的吩咐,就退出了房间。

    “九点半了时间正好马上就去;”那位绅士说,不用说,他就是金格尔先生了。

    “时间吗有什么事呀”老处女姑母说,做出风情万种的神态。小说站  www.xsz.tw

    “执照呵,安琪儿之中最可爱的通知教堂把你叫做我的,明天,”金格尔先生边说,边把老处女姑母的手捻了一把。

    “执照”来雪尔说,脸红起来。

    “执照,”金格尔先生重复说

    忙啊,赶紧出去弄执照,

    忙呵,叮叮当当我回来。

    “你真会说,流水似的,”来雪尔一脸高兴地说。

    “流水我们结了婚之后,什么小时、昼夜、星期、月、年,都谈不上了流水也似的它们是飞了闪电下雨蒸气机一千匹马力什么都谈不上。”

    “我们我们不能在明天早上之前结婚吗”来雪尔有点儿不敢肯定又一点儿等不及的问。

    “不可能办不到要通知教堂今天送执照去明天举行仪式。”

    “我只怕我的哥哥要找到我们”来雪尔不安地说。

    “找到废话翻车已经够他受的了况且极端的谨慎不坐驿车步行叫一部出租马车到了波洛等他找遍了世界才可能会找到这里,但是一切都已经晚了,简直是太晚了哈哈真是妙极了的主意非常之妙。”

    “不要很久呵,”老处女爱恋地说,金格尔先生已经把尖角帽子戴到头上了。

    “离开你。很久吗你真是一个迷人津,太让人着迷了,”金格尔先生嬉戏地跳跃到老处女姑母面前,在她嘴唇上亲了一个贞洁的吻,于是跳舞着出去了。

    “可爱的男子呵”门关上了之后,老处女很依恋、很幸福地说。

    “古怪的老女人,”金格尔先生下过道的时候自语道,脸上也失去了刚才的表情。

    我们人类的许多丑恶的东西,想起来就让人伤心。所以我们不想追寻金格尔先生一路向民法博士协会走去的时候的思想的线索。我们只要把事实简单的说一说就够了:他逃过守住那魔窟的大门的两个穿白围裙的怪物的圈套,安全地到了副主教的公事房,弄到一篇写在羊皮纸上的非常恭维的话,坎特伯雷的大主教对他的“忠实的和挚爱的阿尔弗雷德金格尔和来雪尔华德尔的问候”,于是他把那似乎很庄严的文件很神秘、很小心的放在口袋里,将军似的胜利凯旋了。

    他还在去白牡鹿旅社的途中,这时有两位胖绅士和一位瘦个子一同走进了院子,东看一下,西看一下,想找一个比较合适的问几句话。塞缪尔维勒先生这时正在擦一双高统漆皮靴子,那是一个农民的私产,那人在波洛市场上经过一番劳碌之后,正在小心吃一顿补养补养,冷牛肉吃了两三磅,黑啤酒是一两壶。瘦绅士看见山姆,就笔直向他走过来

    “我的朋友呵,”瘦绅士一脸温和地说。

    “你是想白差遣我了,”山姆想,“要不你不会马上就这么看中我的。”但他只说了一句“唔,先生。”

    “我的朋友,”瘦绅士说,表示好意地在喉咙里哼了一声“你们这儿现在歇了许多客人吧忙吧,呃”

    山姆不禁偷偷的看了来人一眼。他是一个瘦小枯干的小矮子,一张很黑的脸,一双灵活的小眼睛则不停地转来转去,在鼻子两边溜着,像是跟鼻子在玩着永久的捉迷藏游戏。他穿着一套黑衣服,靴子亮得像他的眼睛,低垂的领巾是白的,干净的衬衫上有一道折。一条金表链,连带图章,垂在表袋外面。他把他的黑羔皮手套捏在手里,却不戴在手上;说话的时候把手抄在西服的燕尾下面,那样子就像一个好出难题的人。

    “很忙吧,呃”那小矮子强调似的又说。

    “啊,没有什么,先生,”山姆心中没好气,但又不能发作,谁让他是一个“子”都没有的小人物呢,“我们不想破产,我们也不想发财。我们吃煮羊肉的时候不用续随子,弄到牛肉的时候也不管有没有萝卜。”

    “啊,”小矮子似乎找到了与山姆的共鸣点,于是说,“你是个爱说俏皮话的人呵,不是吗”

    “我的大哥常被人这样埋怨的,”山姆心中暗暗好笑说,“或许是传染的我总是和他睡在一起。”

    “你们这座房屋是个奇怪的老房子呵,”小矮子话题一转又说,四面看看。

    “假使你先通知了你要来,我们就把它修一修了,”泰然自若的山姆回答。

    小矮子似乎被几句话塞的不知所措,于是他和两位胖绅士之间进行了一场短短的商讨。临了,小矮子从一只长方形的银盒子里弄一撮鼻烟吸了,显然打算重新开始和山姆谈话了,这时,两位胖绅士之一,有一张仁慈的脸、外加一副眼镜和一双黑色裹退的那位,插嘴说

    “事实是这样的,”这位仁慈的绅士故意停了一下又说,“我这位朋友他指着另外一位胖绅士要给半个金币,假使你能够回答一两个”

    “喂,我的好先生我的好先生,”那小矮子禁不住的大叫了几声,“请你让我说一句我的好先生,在这些事情上我们要注意一些原则,例如当你决定把一件事交给一个人的时候,你则必须要相信他,放手让他干,更不应该干涉;你应该对他加以绝对的信任。真的,这位他掉过头对另外一位胖绅士说我忘了你这位朋友的名字。”

    “匹克威克,”华德尔先生说,原来那不是别人,正是这位快活的老先生。

    “啊,匹克威克匹克威克先生呵,真的,我的好先生,原谅我我很乐于接受你作为一位法庭之友的私下的建议;但是你用这种言论,像什么出半个金币之类的,来干涉我办这件案子的行动,这你应该看得出是不适当的吧。真的,我的好先生,真的,”小矮子吸了一撮为辩论而吸的鼻烟,显出非常卑恭的神情但很快地又用眼偷扫了匹克威克几下。

    “我的唯一的愿望,先生,”匹克威克先生有些激动说,“不过是要使这非常不愉快的事情尽可能的快些结束罢了。”

    “很对很对,”那小矮子又赶忙补充道。

    “因此我说了那种话,”匹克威克先生继续说,“那是我的人生经验所教导我的在任何场合都是最可能成功的一个办法。”

    “嗯,嗯,”那小矮子说,“很好,很好,的确;但是你应该向我提议。我的好先生,我相信你不是不知道对于一个专门的人所应该有的信任的限度。关于这一点假使需要任何证明的话,请你想一想巴维尔的有名的案子”

    “不用管乔治巴维尔,”山姆心里已很是不悦插嘴说,他是一直竖着耳朵好奇地听着那短短的谈话的,当他一听“半个金币”的时候:“这里没有人不知道他的情形,固然我要告诉你,我向来就认为那女人比他该死得多。且不管它,这跟本题无关。你们给我半个金币。很好,我赞成:我这话是再公平不过了,是吗,先生匹克威克先生微微一笑那末第二个问题就是,你们要我干什么呢,该不是去见你们的鬼”

    “我们要问你,”华德尔先生说。

    “喂,我的好先生我的好先生,”多事的小矮子赶忙插嘴说。

    华德尔先生耸耸肩,不响了。

    “我们要知道的是,”小矮子庄严地说,“我们要问的是为了我们不要引起里面的人的不安起见我们要问你,你们这儿现在住了些什么人。”

    “这里住了什么人”山姆心中一愣,不禁重复了一遍,这里的人们总是以在他直接管理之下的这些特殊的装束品的姿态而出现的。“六号里有一只木退;十三号里有一双海孙;商人房间里有两双半统;这里的一双漆皮高统是酒吧间里的;还有五双高统是咖啡间里的。”

    “没有了吗”小矮子忍不住地又问。

    “慢点儿,”山姆阻止了矮子的问话,突然想起了什么。“唔;有一双威灵吞,已经很破旧了,还有一双女鞋,都在五号里。”

    “什么样的女鞋”华德尔脱口而出。他和匹克威克先生一样,都被这旅客表弄得莫名其妙了。

    “乡下货,”山姆回答。

    “有厂家名字吗老绅士紧追不舍。”

    “白朗。”

    “什么地方的”

    “玛格尔顿。”

    “正是他们,”华德尔有点儿兴奋的大喊。“天哪,我们到底找到他们了。”

    “别想”山姆说。“威灵吞到民法博士协会去了。”

    “不会的,”小矮子不甘心的说。

    “是的,弄执照去了。”很肯定的口气

    “我们来得正好,”华德尔以一种威严的口气说道。“带我们到房里去;一刻也不耽搁。”

    “对不起,我的好先生,对不起,”小矮子说:“小心呵,小心呵。”他从口袋里掏出一只红色的丝质钱袋,再从里面拿出一个金币,一面对山姆紧紧盯着。

    山姆立刻满脸堆上了微笑。

    “马上带我们到房里去,不用通报,”小矮子似乎不再坚持他刚才的那一套理论了说,“钱就是你的了。”

    山姆赶忙顺手把漆皮靴扔到了角落里,赶忙领头穿过一条黑暗的过道,走上一层宽阔的楼梯。在第二条过道的尽头处站住了,很快地伸出手来。

    “拿去吧,”辩护士低声说,一面把钱放在他们的向导的手里。

    山姆走在前面一两步,后面跟着两位朋友和法律顾问。他走到一个门口停了。

    “是这间房子吗”小绅士朝山姆喃喃地说。

    山姆点点头。

    老华德尔开了门;三个人都走了进去,这时,刚刚回来的金格尔先生正把执照拿了出来给老处女姑母看。

    老处女高声尖叫了一声,扑通往一张椅子里一坐,用手掩着脸。金格尔先生慌乱中赶紧把执照捏成一团塞在上衣口袋里。不受欢迎的客人们走到房间的中央。

    “你你是一个高明的流氓呵,是吗”华德尔不知是生气,还是由于激动,气都透不过来了。

    “我的好先生,我的好先生,”小

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目