小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 时间的针脚

正文 第29节 文 / [西]玛丽亚·杜埃尼亚斯/译者罗秀

    脚地走到门口,慢慢地把手伸向圆形的把手,好像害怕上面有什么机关一样,不敢走出去。小说站  www.xsz.tw

    但是我还没有来得及碰到那个圆球,就发现有人正在屋外旋转把手。我几乎是下意识地往后一倒,然后用尽全身的力量贴在墙上,好像要跟它融为一体。门被猛地推开了,差点打到我脸上,紧接着灯也打开了。我看不到来人是谁,但是听到他在咬牙切齿地咒骂。

    “看看那个变态到底把烟盒扔到他妈的哪儿了。”

    虽然看不见,但是我想那只不过是一个士兵在不情不愿地执行任务,来寻找塞拉诺或者本哈尔德落下的东西,我不知道他说的变态指的是他们中的谁。很快,屋里又恢复了黑暗和寂静,但是我已经没有足够的勇气去走廊里冒险了。平生第二次,我从窗户中跳了出去,把自己解救了出来。

    我回到了花园,惊讶地看到马库斯洛根正在与贝格贝尔热烈地交谈。我正想转身走开,但已经太晚了,他看见了我,并招呼我过去。我缓缓地朝他们走去,努力掩饰着自己的紧张不安。经历了刚才发生的一切,似乎我只差没跟这位总督先生亲密接触了。

    “那么,您就是我亲爱的罗萨琳达那位美丽的朋友了”他微笑着问候我。一只手端着一杯白酒,另一只手很自然地搭在我的肩头。

    “真的非常髙兴,今天终于认识您了,亲爱的。很遗憾我们的罗萨琳达不太舒服,没能跟我们在一起。”

    “她怎么了”

    他手里拿着雪煎,吸了一大口。

    “可能是一些肠胃上的问题。每次她在非常紧张的时候就会发作。这些天她一直忙着接待我们的客人。我的小可怜,连一分钟的休息时间都没有。”

    他做了个表情,示意我和马库斯把脑袋凑过去,然后压低声音,用同谋犯的口吻说:

    “感谢上帝,这位连襟同志明天就要离开了,我觉得我再也忍受不了了,多一天都不行。”

    说完他哈哈大笑起来,我们也跟着笑了。

    “好了,两位,我得走了。”他说着看了下表,“跟你们在一起我感到非常开心,但是职责在召唤我,马上要奏赞歌,发表演讲,还有其他诸如此类的程序。毫无疑问这将是最无聊的部分。希拉,您有空的时候就来看罗萨琳达吧,她一定会很高兴的。洛根,您也可以一起过来,有祖国同胞的探望她也会非常欢迎的。过一阵子,等所有人都稍稍松弛一些,咱们四个人找一个晚上一块儿吃个饭吧。天佑吾王”他做了一个夸张的手势向我们告别,然后就转身离去了。

    我和洛根沉默了一会儿,目送着他离开,找不到一个合适的词来形容这个男人有多么特别。

    “我找了您将近个小时,您跑到哪儿去了”他终于问,眼睛还直盯着总督的背影。

    “当然是去解决问题了,不是您交给我的任务吗”

    “您的意思是您看到了他们传阅的东西”

    “没什么重要的,是一些家庭合影。”

    “哦,看来咱们运气不好。”

    我们说话的时候没有看对方,目光都集中在贝格贝尔身上。

    “但是,我知道了另外一些事情,也许您会感兴趣。”我说。

    “比如说”

    “协议。交换。交易。”

    “关于什么”

    “天线。”我说,“巨大的天线。三个。大约有一百米高,孔索尔系统,eleier牌的。德国人想把它们装在西班牙保护区,用以拦截海峡的航空和航运交通,打击英国人在直布罗陀的势力。他们商量要把这些天线安在塔姆达废墟,离这里大约有几公里远。为了取得佛朗哥的授权和支持,德国政府将向国民军提供无偿贷款。小说站  www.xsz.tw所有这些交易都将通过his公司进行,这家公司是约翰内斯本哈尔德的主要客户,而这个约翰内斯正是跟塞拉诺谈交易的人。他们不想让贝格贝尔知道这件事,试图瞒着他。”

    “goodness”他用母语小声地惊呼,“您是怎么打听到的”

    我们还是没有看对方,表面上似乎都还在专注地望着总督。他正在欢呼声中走向一个精心布置的讲台,上面还摆了一个麦克风。

    “因为,我当时正好就在他们谈判的那个房间

    “他们当着您的面完成的交易”他难以置信地问。

    “不不,不用担心,他们没看见我。这件事说来话长,下次再跟您细说吧。”

    “好吧。那再给我讲详细点儿,他们谈到日期了吗”

    台上麦克风的尖厉响声让人觉得很不舒服,有一个声音在说:测试中,测试中。

    “零部件都已经准备好了,在汉堡港口。只要佛朗哥一签字,它们就将被运到塞乌塔港口,开始安装。”

    远处,贝格贝尔上校正神采奕奕地登上讲台,并用夸张的表情叫塞拉诺起登台演讲。他仍微笑着充满自信地跟下面的人打招呼。于是我向洛根提了好几个问题。

    “您觉得贝格贝尔应该知道他们瞒着他做交易吗您觉得我应该把这件事告诉罗萨琳达吗”

    在给我回答之前,他思考了一下,目光仍然集中在那两个男人身上,他们俩正一起接受人群雷鸣般的掌声。

    “我觉得他需要知道这些,但是最好不要通过您,也不要通过福克斯太太。因为这样会连累她。把这件事交给我吧,我会找个最适当的方式向他传递这个信息。您不要向您的朋友提起这件事,我会找到适当的时机。”

    我们之间又出现了一阵沉默,他似乎还在回味刚才听到的一切。

    “您知道吗希拉,”他终于转过身来面对着我,我还不知道您是怎么做到的,但是您得到了一个非常有价值的信息,远远超出了我最初的想象,在这样的招待会上一般很难有什么大的消息。我真的不知道该怎样感谢您”

    “有一个非常简单的办法。”我打断他的话。

    “什么”

    就在这时,哈里发的乐队奏起了洪亮的向着太阳,立刻,不计其数的手臂高高举起,就像绑着弹簧一样。我踮起脚尖,凑到他耳边说:“带我离开。”

    他一句话也没说,只是向我伸出了手。我用力抓住它,然后一起悄悄地走向花园深处。等估计已经没人能看到了,我们就在黑暗里飞奔起从第二天早上开始,生活的节奏一下子变了。几个星期来第一次,我不用凌晨即起,也不用匆匆忙忙喝杯咖啡就赶快钻进工作室,身边永远围着一堆干不完的活。我庆幸着不用再回到前几天那些片刻不停的劳作中去,舒舒服服地泡了个澡,以补偿前一天日打断的极享受的时光。然后,我悠闲地散着步,来到了罗萨琳达家。

    从贝格贝尔的话里,我猜测她的不适应该比较轻微,很快就能好,也许是因为过度操劳而有些疲惫。我期望看到一个一如既往的她,正等着我给她讲她错过的那个活动的所有细节,急切地要听我评论现场女宾的穿着打扮,谁穿得最美,谁打扮得最糟糕。

    一个用人把我带进了她的房间,她还在床上躺着,靠在一堆大枕头里,百叶窗紧闭着,屋里有一股浓烈的烟味、药味,还有不通风的味道。房子很大很漂亮,阿拉伯式的建筑,英式的家具,但是屋里却一片狼藉。地毯上、沙发上到处扔着唱片和唱片套子、航空信的信封、被遗忘的软绸手帕,还有斯塔夫陶瓷杯,杯子里还有没喝完的已经冰凉的茶。

    那天早晨,出乎我的意料,罗萨琳达没精打采的,完全失去了往日的光彩。台湾小说网  www.192.tw

    “你感觉怎么样”我努力让自己的声音听起来不那么担心。事实上她现在的样子让我有足够的理由担心:面色苍白,眼圈发黑,头发蓬乱,像死人一样窝在凌乱的床上,床罩有一大半都拖在地上。

    “糟透了。”她的情绪相当低落,“我真的是糟透了,但是你坐这儿吧,坐近些。”她拍了拍床边,“我这病不传染。”

    “昨天晚上胡安路易斯告诉我你肠胃不舒服。”我说着在床边坐下。不过在坐下来之前,我不得不从那里拿开了几条皱皱巴巴的手帕,一个装满了半截烟头的烟灰缸,一些黄油饼干的残渣,还有好多面包屑。

    “没错,不过这不是最糟糕的。胡安路易斯还不知道事情的全部。我打算今天下午再告诉他,因为不想在塞拉诺访问的最后一天打扰他。”“那最糟糕的事是什么”

    “这个。”她怒气冲冲地抓着一张看上去像电报一样的纸,纤细的手指紧握着,像铁钩一样。“这个才是让我生病的罪魁祸首,而不是招待会的准备工作。这是世界上最糟糕的事情。”

    我困惑地看着她。

    “这封电报是我昨天收到的。六个星期后皮特要来。”

    “皮特是谁”我不记得她的朋友中有谁叫这个名字。

    她好像听到了一个全世界最荒唐的问题。

    “还能是谁希拉,我的上帝,皮特是我丈夫”

    皮特福克斯将乘坐p&o公司的轮船到达丹吉尔,准备跟他的妻子和儿子共同生活很长一段时间,虽然他们已经有将近五年时间音信不通。他仍然住在加尔各答,但是突然决定要来西方住一段时间。据罗萨琳达推测,也许是为了考察一下其他地方是否宜居,因为印度**运动越来越激烈,他可能想从英属印度地区撤出来。对他来说,既然正在打算大规模迁徙,难道还有比搬到妻子的新世界里全家团圆更好的选择吗

    “那他会住在这里吗住在你家”我不相信地问。

    她点了一支烟,急切地吸了一大口,重重地点了点头。

    “当然了。他是我丈夫,完全有这个权利。”

    “可是我以为你们已经分开了。”

    “事实上是这样,但是法律上不是。”

    “那你从来没有提出过离婚”

    她又深深地吸了一口烟。

    “我提过一万次,但是他都拒绝了。”

    于是她就向我讲述了这段不和谐婚姻的前因后果,我突然发现原来罗萨琳达也有脆弱无助的一面。她不再是不食人间烟火、超然世外的仙子,跟我们平凡人一样挣扎在人世间的爱恨情仇中。

    “我十六岁就结婚了,他三十四岁。那时我刚刚在英国连着上了五年寄宿学校。我离开印度的时候还是个孩子,但是回去的时候已经变成了一个几乎到适婚年龄的年轻女孩,痴迷于英属加尔各答各种各样的宴会和狂欢,一场都不肯错过。在第一场宴会上有人介绍我认识了皮特,他是我父亲的朋友。我那时候觉得他是我这一辈子认识的男人中最有魅力的一个,其实很显然,如果说我那时候一个男人都不认识的话有点儿夸张,但确实没认识几个。他很幽默,有常人难以想象的奇特经历,在任何聚会中都能把气氛推向**,而且成熟、活泼,来自于一个三代以前就已经在印度立足的英国资产阶级家庭。我疯狂地爱上了他,或者至少当时我是这么认为的。五个月以后我们就结婚了,住在一个神话般的庄园里,有农场、网球场,光是服务人员住的房间就有十四个,我们甚至还雇了四个印度小孩,整天穿着制服,就为了在我们哪天突发奇想打比赛的时候替我们捡球你想象一下。我们全部的生活内容就是参加各种各样的活动:我喜欢跳舞和骑马,那时候我打枪就像打高尔夫一样熟练。我们的生活就是一场接着一场的宴会和招待会。加上约翰尼的降生,我们的世界既奢华又田园。但是很快我就开始发觉,这一切都不过是黄粱一梦。”

    她停下了独白,目光投向远处的虚空,似乎在反省。过了一会儿她在烟灰缸里掐灭了烟头,继续说:

    “生完孩子以后没几个月,我觉得胃不舒服。医生给我做了检查,告诉我完全不用担心,不过是我们这外来的人不适应印度的热带气候。但是我的身体越来越差,不但疼痛有增无减,而且开始持续发烧。于是他们决定给我做手术,但还是没有发现任何不正常,手术以后我也没有任何好转。四个月后,看到我的状况日益恶化,他们又对我进行了细致的检查,最后终于找到了病根:胃结核,而且是所有类型中最严重的一种。因为生完约翰尼以后,为了让我尽快恢复,我们买了一头牛,用来供应鲜牛奶。但其实这头牛已被感染了,所以也传染给了我。在得出诊断结果之前,那头牛就已经不治而亡,但兽医为它检查的时候没能发现任何不正常,就像医生们没能在我身上查出什么毛病一样。因为胃结核是一种特别难诊断的病,它会形成结核,有点像那种小结节、小疙瘩一样长在肠胃里,然后让你的肠胃不断地缩小。

    “然后呢”

    “然后就会变成一种慢性病。”

    “然后”

    “然后每天早上一睁开眼睛,你就得感谢上帝又让你多活了一天。”

    我努力掩饰自己的茫然,乂提了另一个问题。

    “那你的丈夫有什么反应”

    “妙极了。”她讽刺地说,“给我看病的医生们建议我回英国,他们觉得虽然希望不大,但也许英国的医院能有什么良方。皮特呢,简直是举双手双脚赞成。”

    “也许他是为了你好”

    她悲凉的笑声让我没有办法说下去。

    “皮特,亲爱的,他从来不会为除了他自己以外的人着想。把我打发得远远的,也许是他最好的选择,但不是为了我的健康,而是为了他自己的逍遥。他已经对我厌倦了,希拉,我已经不再让他觉得有趣,也不再是那个可以让他带到各个俱乐部,带去参加各种宴会或狩猎活动,到处去炫耀的女人了。那个年轻漂亮又讨人喜欢的妻子,已经变成了一个难以忍受的包袱,必须尽快甩掉。就这样,一等到我能下地,他就给我和约翰尼收拾行李把我们打发回了英国,甚至都没有送我们一程。他借口说希望妻子能够得到最好的治疗,便把一个不到二十岁重病在身的女人,和一个还不会走路的孩子扔到了船上,就好像我们不过是两件行李一样。永别了,亲爱的。”

    两行热泪从她的脸颊上滚落,她用手背擦了擦,继续说:

    “他把我们从他身边赶走了,希拉,他把我们抛弃了。他把我打发到英国去,只不过为了解脱他自己。”

    一阵悲伤的沉默。直到她又攒够力气继续说:

    “在旅途中,约翰尼发烧了,还出现了高烧痉挛。最后发现是一种很厉害的疟疾,他在医院里住了两个月才恢复过来。这期间我们一直住在我父母家,他们也在印度居住了很长时间,但是前一年回到了英国。头几个月我们过得相对平静,气候的改变似乎对我的健康有些好处。但是没过多久我又开始恶化,医生检査发现我的肠道已经收缩到极小的程度。他们放弃了外科手术,并认为只有绝对的静卧疗法才有可能起到治疗的作用,才不会让结核病菌侵人我身体的其他部分。你知道他们说的静卧疗法第一阶段是什么样的吗”

    我不知道,也根本无法想象。

    “六个月,我一直被绑在一块木板上,皮带紧紧捆在肩膀和大腿处,让我丝毫不能动弹。整整六个月,整整一百八十个日日夜夜。”

    “那你好一些了吗”

    “一点点。于是医生们决定让我去一家结核病疗养院,在瑞士的莱森。就像托马斯曼写的魔山里的汉斯卡斯托普一样。”

    我猜想那应该是一本书,所以在她问我有没有读过之前,便抢着继续她的话题。

    “那这时候皮特在干什么”

    “他替我出医药费,并且每个月汇三十英镑以维持生活,就这些。没有别的接触,没有信,没有电报,也没有让认识的人带个口信,当然更没有要来看我们的意思。什么都没有,希拉,什么都没有。从那时候开始我完全没有他的音信,直到昨天。”

    “那这些年约翰尼是怎么过的这对他来说一定很难接受。”

    “在疗养院的那段时间他一直跟我在一起。我父母坚持认为约翰尼应该跟他们在一起,但是我不肯接受。我雇了一个德国保姆,带他玩,带他散步。但是他平时吃饭睡觉都在我的房间里。对于这么小的孩子来说,这似乎是一段太过悲伤的经历,但是我不想因为任何理由跟他分开。他已经在一定程度上失去了父亲,如果生活中再没有母亲的陪伴,那对他来说太残忍了。”

    “那个治疗有效吗”

    她脸上闪过一丝苦涩的笑意。

    “他们建议我在疗养院里待上八年,但是我只能忍受八个月。他们都说这太不明智了,会让我送命的。我不得不签了无数的文件,来保证疗养院对我日后的健康完全免责。我母亲到巴黎来接我回家。就是那时候,在回家的路上,我作了两个决定。第一,我永远不会再提起自己的病痛。事实上,近几年中只有你和胡安路易斯知道我得了这个病。我想也许结核病能击垮我的身体,但是不能打败我的精神,所以我决定永远不把自己当成一个病人。”

    “那第二个决定呢”

    “开始一段新的生活,就像完全健康的人一样。离开英国,离开我的家庭,离开所有会自动把我跟皮特联系在一起、而且知道我患有慢性病的朋友和熟人,开始一段完全不同的人生。在这段人生里,最初只有我和我的儿子。”

    “所以你那时候决定去葡萄牙”

    “医生建议我居住在气候温和的地方,法国南部、西班牙、葡萄牙,或者是摩洛哥北部,气候介于印度那种热带酷暑和英国的阴冷之间。他们为我设计了一个治疗食谱,还建议我多吃鱼,少吃肉,尽可能多晒太阳,不要进行体育运动,也不要有大的情绪波动。有人跟我提起英国在埃斯托里尔的殖民地,我觉得那也许是开始一段新生活的理想之地,所以就去了。”

    罗萨琳达的人生轨迹在我的脑海里慢慢地清晰起来。她的故事碎片渐渐地拼合在一起,她的生活对我来说不再是一些相互**又似乎相互矛盾的支离破碎的信息,一切都变得清晰而有意义。我真心诚意地希望她的生活越来越好,因为现在我已经知道了。她的生命也是一路荆棘,并非全是玫瑰,而她值得拥有一个幸福的归宿。

    第二天我陪马库斯洛根一起去看望罗萨琳达。就像招待会那天晚上一样,他先到我家来接我,然后漫步街头。我们之间的关系有了一些微妙的变化。从总督府的宴会上仓皇逃走,穿越花园狂奔,又在凌晨时分城市的暗影中并肩而行,这一切似乎让我跟他之间的隔阂逐渐消除。也许是一种信任感,也许不是,也许我永远都不知道究竟是什么。但是从某种意义上来说,这已经不再重要了。重要的是我知道他正在努力营救我的母亲,也知道他对我真挚而热情,知道他很喜欢在得土安的生活。这些就足够了,关于他,我不需要知道得更多,也不需要在任何方面与他更进一步,

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目