小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 时间的针脚

正文 第28节 文 / [西]玛丽亚·杜埃尼亚斯/译者罗秀

    岁他穿着一身黑色三件套,严肃而僵硬,非常痩,但是出奇的英俊。栗子网  www.lizi.tw他的头发几乎全白了,整整齐齐地向后梳。他始终保持着同样的姿势,好像在唱着长枪党的赞歌,眼睛像猫一样狡黯。虽然只有三十七岁,但是看上去要显老一些。

    我应该是现场完全不在乎近距离看他,也不热衷于跟他握手的少数人之一,即便是这样,我也一直望着他的那个方向。引起我巨大兴趣的不是塞拉诺,而是跟他紧挨着、而且我到现在还不认识的那个人:胡安路易斯贝格贝尔。我的顾客和朋友的情人,原来是一个个子很高、略微偏瘦的五十来岁的男人。他穿着一件典礼用的制服,腰间紧紧系着一条很宽的绶带,戴着军帽,拄着一根轻便的拐杖,类似于一种鞭子。他的鼻子又尖又挺,下面有一撮深色的胡子,鼻子上面架着一副圆框眼镜。透过圆圆的镜片可以看到一双机智的眼睛,无时无刻不在观察着周围发生的一切。他给我的感觉很特别,有些唯美。虽然他穿着华丽的军装,但是完全没有武官的气质,相反,给人一种稍稍有些夸张但乂毫不做作的感觉。他的表情有时候很凝重,有时又很丰富,笑起来显得非常坦诚,语速很快,声音洪亮。他不停地在人群中穿梭,热情地跟各种各样的人打招呼、拥抱、拍拍肩背或者长时间地握手。他一直保持着微笑,跟不同的人交谈,阿拉伯人、西班牙人、犹太人,来回转换。也许在闲睱时光,他会释放出那个内在的自己,就像罗萨琳达说的那样浪漫而学富五车,但是现在,他唯一展现在我们面前的就是他在公共关系中左右逢源的天赋。

    就好像有一根无形的线把他绑在塞拉诺苏聂尔身边一样。有时候他会让塞拉诺离开一会儿,给他一定的活动自由,让他自己去跟别人问候交谈,也让他去享受别人的奉承。但是不一会儿,他就收起了线轴,再次把他拖到自己的身边,或者是向他解释什么,或者为他介绍别人,

    或者拍拍他的肩膀跟他耳语几句,哈哈大笑一阵,然后再放他离开。

    我一遍一遍地寻找罗萨琳达,但是没有找到。她既不在她心爱的胡安路易斯身边,也不在人群中。

    “您看到福克斯太太了吗”我问洛根。他刚刚用英语和一个从丹吉尔来的人交谈了几句,也给我介绍了一下,但是那些名字和职务我转头就忘了。

    “没有,没看到。”他简单地回答,注意力全部集中在正朝塞拉诺围拢过来的那群人上。“您知道他们是什么人吗”他谨慎地用下巴指了指那边。

    “德国人。”我回答。

    那里有挑剔的弗拉乌兰根赫姆,穿着我给她做的那件极其漂亮的紫色山东丝绸礼服;还有弗拉乌海恩兹,我的第一位顾客,这次穿了一件像小丑样的黑白相间的衣服,本哈尔德那位有着阿根廷口音的太太,这次没有穿新衣服;还有一个我不认识的女人。她们都陪在自己丈夫身边,所有人都在极力奉承“裙带领袖”,让他笑得简直要融化在这群德国人中间。出人意料的是,这次贝格贝尔并没有打断他们的谈话,而是让他一直在那里聊了很久。

    夜幕渐渐降临,周围点起了灯,像一场狂欢舞会。活动的气氛热烈而不喧晔,音乐很柔和,罗萨琳达也还是没来。那群德国人团团围在尊贵的嘉宾身边,但是不知道从什么时候起太太们都悄悄撤退了,只剩下五个外国男人和一个西班牙男人。他们似乎正谈得兴起,而且好像在传阅什么。几个脑袋靠在一起,指指点点,还不时发表一些评论。我发现我的男伴不停地偷偷向那边张望。

    “你似乎对德国人很感兴趣”

    “我为之疯狂。”他讽刺地说,“但是我被捆住了手脚。”

    我扬了扬眉毛,对他做了个疑问的表情,表示不明白他在说什么。小说站  www.xsz.tw但是他没有向我做更多解释,而是把谈话转到了另一个看上去似乎完全无关的话题上去。

    “如果我再请您帮我一个忙的话,会不会显得很无耻”

    他似乎漫不经心地提出这个问题,就像几分钟之前问我要不要一根烟,或者要不要一杯水果酒一样随意。

    “那得看是什么忙了。”我回答,同样也装出不经意的样子,内心却万分焦急。虽然这个夜晚的气氛相对放松,但是我依然找不到愉快的感觉,没有办法让自己投入地享受这场与我无关的盛宴。此外,罗萨琳达的缺席让我非常担心。她一直没有出现,这实在是太奇怪了。现在,这位无耻的记者居然又不识时务地让我帮他一个忙,同意来参加这个宴会就已经是很大的让步了

    “是一件很简单的事。”他说,“我很好奇,想知道那些德国人在给塞拉诺看什么东西,为什么所有人都看得那么专注。”

    “是您个人的好奇还是职业需要”

    “都有。但是我没办法靠近他们,您知道,他们不喜欢英国人。”

    “您的意思是说让我到他们身边去看一眼”我简直难以置信。“而且尽可能地别让他们发现。”

    我几乎要哈哈大笑。

    “您不是在开玩笑吧”

    “当然不是。这就是我的工作,找到信息,并且想方设法利用一切手段得到它。”

    “那现在,因为您自己无法去获取信息,我就是那个手段,对吗”“我发誓,我并不想强迫您,这不过是个提议而已,您完全没有义务必须接受。只是希望您考虑一下。”

    我看着他,说不出话来。他看上去真诚可信,但是也许就像菲利克斯说的,事实并非如此。不管怎么说,这一切都只不过是一场利益交换。“好吧,我去。”

    他正要张口说什么,也许是一句感谢的话,但是我没有给他机会。“但是作为交换您也得为我做一件事。”我补充道。

    “什么”他惊讶地问,没有想到让我做这件事还要付出代价。“去调查一下福克斯太太在哪儿”

    “怎么调查”

    “您会有办法的,毕竟您是个记者,不是吗”

    我没有等待他的回答,随即转身离开,同时暗想,见鬼,我怎么才能靠近那帮德国人,又不显得那么唐突呢。

    最后还是出门前坎德拉利亚送的那个粉盒让我有了主意。我把它从包里拿出来,一边走路一边假装在镜子里观察自己的仪容,朝卫生间的方向走去。只不过因为自我欣赏得太专注了,方向稍稍走偏了一点儿,没能从人群缝里穿过去,而且,真糟糕,不小心撞到了德国领事的背上。

    这一小小的事故让这群人的交谈突然停顿了下来,香粉盒也眶的一声掉在了地上。

    “真是非常非常抱歉,真不知道该怎么表达我的歉意,我走路太不小心了”我假装惊慌失措地说。

    面前有四个男子立刻弯下腰去帮我捡粉盒,动作最迅速的那位捡到了。就是所有人中最痩的那位,花白的头发向后梳着的那位,唯一的西班牙人,15个有着猫一样眼睛的男子。

    “我想镜子已经打碎了。”他站起来说,“看。”

    我看了看镜子。但是在把目光投向那块裂了好多缝的镜子之前,我试图迅速地判断出他那双极瘦的手里拿着的另外一样东西。

    “是的,好像是碎了。”我一边小声说,一边用无名指轻轻抚过那个已经碎成小块的镜面,粉盒依然被他拿在手里,我那刚刚修饰过的指甲在镜子里反射出无数个影子。

    我们几乎肩并着肩,头靠着头。他脸上白晳的皮肤离我似乎只有几公分的距离,我能清清楚楚地看到他精致的五官,鬓角的白发,浓黑的眉毛,还有修剪精致的胡子。栗子网  www.lizi.tw

    “小心,别把手划伤了。”他低声说。

    我又在那儿拖延了一会儿,看看里面的那块粉饼完好无损,粉扑也没有掉。同时我又假装不经意地看看他手里的另一样东西,就是几分钟前在他们之间互相传阅的。照片。是一沓照片。我只能看到最上面的一张,一群不认识的人紧紧地围在一起,一张张陌生的脸孔,一个个陌生的躯体。

    “谢谢,我想最好是把它合上。”我终于说。

    “那您拿着吧。”

    我把粉盒啪的一声合上了。

    “真遗憾,这个粉盒非常漂亮,几乎像它的主人一样美。”他补充说。

    听到他的恭维,我做了一个卖弄风情的噘嘴表情,然后给了他一个最灿烂的微笑。

    “没关系的,您不用担心,真的没事。”

    “很高兴认识您,小姐。”他一边说一边向我伸出手。他的手几乎没有分量。

    “我也很高兴认识您,塞拉诺先生。”我朝他眨了眨眼睛,“再次向你们表达歉意,很抱歉打扰了你们的谈话。祝你们愉快,先生们。”我用目光扫视了一遍其他人,他们的领口都带着一个小小的r字标记。

    “祝您愉快”他们异口同声地说。

    我换了个方向继续往前走,努力释放出款款风情。等我觉得他们应该已经看不见我了,便从旁边侍者的托盘上拿起一杯酒,饮而尽,然后把空杯子扔到了玫瑰园里。

    我诅咒着马库斯洛根,他居然派我去冒这样的险,我也诅咒自己为什么要接受这个请求。刚才我比任何一位宾客都更靠近塞拉诺苏聂尔,我们几乎脸贴着脸,手指相触,他的声音就在我耳边响起,像是亲密的窃窃私语。我在他面前像一个张皇不知所措的轻浮女子,因为暂时成为他关注的焦点而喜不自禁,虽然事实上我一点儿也没兴趣认识他。而所有这一切都是为了什么只不过是为了去证实那群人看得起劲的是一沓照片,而且照片上一个我认识的人都没有。

    我一路发泄着心里的愤怒,一直走到总督府主楼的门口。我需要去趟洗手间,上个厕所、洗洗手,远离这一切,哪怕是几分钟,在回去找那个记者之前让自己平静一下。我照着某人告诉我的路线往前寻找,从那个墙上挂着花饰和很多穿制服的军官画像的走廊往右转,然后进个更宽阔的走廊,左边的第三个门。但是我还没有走到门口,就听到有人在惊叫着抱怨卫生间的状况,我很快就看到了里面的情形。卫生间地上已是一片汪洋,似乎里面某个地方正不停地往外冒水,可能是哪根水管爆裂了。两位女士正怒气冲冲地抱怨着她们的鞋子被弄得乱七八糟,三个士兵在地上忙着用抹布和毛巾擦地,试图挡住不停往外涌的水流,那时候水已经漫到走廊的地砖上了。我在旁边有些不知所措。接着增援部队赶到了,所有人都在地上忙碌,似乎连床单都用上了。那两位女客人嘟嚷着走远了,有人上来主动要求陪我去另一个洗手间。

    我跟着那个士兵穿过走廊,跟来时的方向相反,重新穿过大厅,然后进入另一条走廊,这条走廊比较寂静,灯光也很幽暗。我们拐了好几个弯,先向左,再向右,然后又向左,大概是这样。

    “女士,您需要我在这儿等您吗”到达的时候那个士兵问。

    “不用了,谢谢。我想我能自己找回去。”

    其实我心里没底,但是一想到外面有个人在等着我,心里就很不舒服。所以,把士兵打发走后,我先上了个厕所,重新整理了一下衣服和头发,准备离开。但是又觉得沮丧无力,完全没有勇气回去面对现实。所以我决定让自己放松一会儿,享受几分钟的孤独。我打开窗户,非洲的夜从窗外弥漫进来,带着好闻的茉莉花香味。我坐在窗台上,观察着外面棕榈树的影子,远处传来前院里的一些交谈声。我坐在那里什么也不做,只是独自品味着独处的寂静,让心中的焦虑逐渐消散。但是在脑海中某个遥远的角落里,我听到一个声音在召唤:快,快,你该回去了。我叹了口气,站起来,关上窗户。必须得回到现实,必须得跟那些与我毫无关系的人们待在一起,必须得陪伴在那个把我拉进这个无聊荒谬的宴会、又向我提出各种稀奇古怪要求的记者身边。最后我照了照镜子,关上灯离开了。

    我在黑暗的走廊里朝前走,拐了一个弯,又拐了一个弯,觉得自己并没有认错路。但这时候我突然迎面撞见一扇似乎没见过的对开大门,打开门,看到的是一间空荡荡的黑暗大厅。看来我找错了。我换了一个方向。又是走廊,我记得好像该往左转,但是又错了,我似乎走进了一个没那么豪华的区域,两边既没有光亮的木制护板,墙上也没有将军的油画,很可能是走进了一片服务区。镇静,镇静,我没什么底气地对自己说。那个穿着长袍带着一身手枪的晚上,在摩尔人社区迷宫一样的小巷子里迷失方向的情景突然浮上心头。我努力让自己不去想它,把全部精力集中到眼前的难题上,再次改变了方向。突然间我又重新回到了刚才出发的地方,就在第一个卫生间的旁边。虚惊一场,这回不会再迷路了。我回忆着那个士兵带我来的时候经过的线路。好了,一切都解决了,我一边想一边往出口走去。周围的一切果然渐渐变得熟悉起来:放着古代武器的玻璃橱窗,镶着相框的照片,悬挂的国旗。所有这些我都见过,现在又都认出来了。我甚至听到了前面拐弯处传来几个人说话的声音,正是在荒唐的粉盒事故中听到的那些嗓音。

    “在这儿我们会更舒服一些,塞拉诺朋友,说话也更方便。这是贝格贝尔上校平时接见我们的房间。”一个操着浓重德国口音的人说。

    “好极了。”他的交谈对象简单地回答。

    我站在那里一动不动,大气都不敢出。塞拉诺和至少一个德国人就在离我几米远的地方,正走向与我所在的走廊垂直的拐角处,只要我们其中一方走过拐角,就会迎面碰上。一想到这个,我感觉自已的腿都在发抖。事实上,我没有什么好遮遮掩掩的,更没有什么理由去惧怕这个会面,但是我真的没有力气再把自己假装成一个惊慌失措的傻女人,哀怨地解释因为卫生间水管爆裂了,满地都是水,所以我才会一个人深更半夜在总督府的走廊上闲逛。几乎一秒钟之内我就作出了决定。已经没有时间逃回去了,而且我必须不惜一切代价避免跟他们面对面,现在既不能后退,也不能前进了。在这样的情形下,我唯一的选择就是水平移动,身边是一扇紧闭的门,我想都没想就推开门闪身而入。

    屋里一片漆黑,只有从窗户缝里射进来的几丝月光。我背靠着门,等着塞拉诺和他的朋友从外面经过,然后消失,这样我就能出去继续往前走了。那个花园,亮着狂欢舞会一样的灯光、回荡着鸽子一样咕咕叫的交谈声,里面还有沉着冷静的马库斯洛根,突然间让我觉得它比天堂还要美好。但不幸的是,似乎还不到回去的时候。我喘着粗气,就好像随着一口一口呼出的空气,可以把身体里所有的焦虑都驱走似的。我观察了一下自己的藏身之所,在黑暗中分辨出了椅子、沙发,还有墙边一个玻璃门书柜。屋里还有其他家具,但是没有时间去辨别了,因为就在这时候,另一件事情吸引了我的注意。就在我的旁边,在门外。

    “我们到了。”一个德国口音说,随之而来的是转动门把的声音。

    就在门合页慢慢打开的时候,我飞快地跑到了房间的另一边。

    “开关在哪儿”他们问,这时候我已经躲到了一张沙发的后面。就在灯打开的一霎那,我趴到了地上。

    “好了,就在这里吧,请坐,朋友。”

    我肌在地上,左半边脸贴着冰冷的地砖,屏住呼吸,眼睛瞪得像盘子一样,内心充满了恐惧。不敢呼吸,不敢咽口水,甚至不敢眨眼睛。

    那个德国人似乎扮演着主人的角色,他的对话者也只有一个。我知道这个是因为只听到两个人的声音,而且从沙发底下,从我那个谁都想不到的藏身之处,穿过家具的腿,只看到两双脚。

    “总督先生知道我们在这儿吗”塞拉诺问道。

    “他正忙着招呼宾客,如果您觉得有必要的话,咱们稍后再告诉他吧。”德国人含糊其词地说。

    我听到他们坐了下来,沙发弹簧被压得吱嘎作响。塞拉诺坐在一把单人软椅上,我看到他深色西裤的裤边,裤缝烫得笔直,黑色的袜子包着消瘦的脚踝,下面是一双擦得锃亮的皮鞋。德国人坐在他对面,就在我藏身的那张沙发的右端。他的腿比较粗,袜子也没有那么精致。如果我伸出胳膊,几乎可以挠他瘁痒了。

    他们谈了很长时间。我无法准确地估计到底有多久,但是漫长到足以让我的脖子疼得像要断掉,让我疯狂地想要抓挠自己,而且几乎要控制不住地大声叫喊、痛哭,甚至跑出去。我听到打火机的声音,屋里充满了烟味。从地上可以看到塞拉诺的腿不停地架起,放下,又架起,变换了无数次。而那个德国人却几乎没有动过。我试图控制住内心的恐惧,找到一个相对不那么难受的姿势,祈求上天让这两个谈话者不要迫使我调整位置。

    我的视野很窄,几乎没有活动空间,唯一能接收到的信息就是他们谈论的内容。它们飘在空气中,然后进入我的耳朵于是我努力把注意力集中到谈话的主题上,既然在粉盒事故中没有得到任何有价值的信息,也许在这里能找到什么让那个记者感兴趣的东西。或者,至少可以让我稍微转移一下注意力,不至于让脑子麻木掉。

    我听他们谈到了设备和运输、船舰和飞机、金子的数量、德国马克、比塞塔、银行账号,签名与付款期、供应、后续跟踪;权力破码,公司的名字、港还有忠诚。我知道了这个德国人是约翰内斯本哈尔德,塞拉诺打着佛朗哥的幌子给他施加更多的压力,或者是避免被迫接受某些条件。虽然我完全不知道他们谈话的背景,也不了解当时的形势,但可以推测出两个人都很希望促成他们正在谈论的这件事情。

    最终他们成功了,终于达成了一致。于是他们站起来,互相击掌表示成交。我只听见声音,没有看到他们的动作,但是我看到他们的脚在向门口移动,德国人再次摆出主人的态度让西班牙人先行。在出门之前,本哈尔德提了一个问题。

    “您会跟贝格贝尔上校谈这件事吗,还是您认为应该由我来谈”

    塞拉诺没有马上回答,我听见他先点了一支烟。已经数不清是第几支了。

    “您认为这是必须的吗”他吐出一口烟,然后说。

    “这些设备都将安装在西班牙保护区,所以我觉得他应该对此有所了解。”

    “那这件事由我来负责吧。领袖会直接告诉他的。而且,关于这项协议的内容,最好不要泄露任何细节。只有你知我知。”他一边说,一边关上了灯。

    我继续在原地等了几分钟,直到推测他们应该已经离开了这栋楼才小心翼翼地站起来。刚才的会谈痕迹已经荡然无存,屋里只剩下浓烈的烟草味,以及直觉中茶几上装满了烟头的烟灰缸。但我还是无法放松警惕。我整理了一下裙子和上衣,然后踮着脚尖蹑手蹑

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目