一秒記住【旗 a】,熱門免費!
論妖怪
妖怪者,蓋精氣之依物者也。栗子網
www.lizi.tw氣亂于中,物變于外。形神氣質,表里之用也。本于五行,通于五事ゝ,雖消息升降,化動萬端,其于休咎之征,皆可得域而論矣。
【注釋】
五行︰指水、木、金、火、土構成物質的五種基本元素。
ゝ五事︰指貌、言、視、听、思。
【譯文】
妖怪,大概是陰陽精氣依附在物體上形成的。精氣在物體內惑亂了,物體的外表就會發生變化。物體的氣質和形體,是物體內在和外在的表現。它以金、木、水、火、土五行為本源,用貌、言、視、听、思加以表現。雖然它消長、升降,變化多端,但它在禍福的征兆上,都可以在一定的範圍內加以論述。
論山徙
夏桀之時厲山亡,秦始皇之時三山亡,周顯王三十二年宋大丘社亡,漢昭帝之末,陳留、昌邑社亡。京房《易傳》曰︰“山默然自移,天下兵亂,社稷亡也。”故會稽山陰瑯邪中有怪山,世傳本瑯邪東武海中山也,時天夜,風雨晦冥,旦而見武山在焉。百姓怪之,因名曰怪山。時東武縣山,亦一夕自亡去,識其形者,乃知其移來。今怪山下見有東武里,蓋記山所自來,以為名也。又交州山移至青州胊縣。凡山徙,皆不極ゝ之異也。此二事未詳其世。《尚書•金 》曰︰“山徙者,人君不用道,士賢者不興;或祿去公室,賞罰不由君,私門成群。不救,當為易世變號。”
【注釋】
三山︰三座神山,分別為蓬萊、方丈、瀛洲。
ゝ不極︰不正,不符合中正的準則。
【譯文】
夏桀的時候,厲山消失了。秦始皇的時候,三座仙山消失了。周顯王三十二年,宋國大丘神社消失了。漢昭帝末年,陳留縣、昌邑縣的神社消失了。京房《易傳》中說︰“山悄悄地自己移動,將會天下大亂,國家滅亡。”從前會稽山陰縣瑯邪山中有一座怪異的山,世人傳言本來是瑯邪郡東武縣海中的山,當時天黑,又刮風下雨,一片昏暗,天亮時就看見武山在那里了。百姓覺得很奇怪,于是稱它為“怪山”。當時東武縣的這座山,就是一個晚上自行消失了。認識山形的人,才知道它移到了這里。如今怪山腳下有一個東武里,可能是為了記錄這座山的由來,才把它作為地名。另外,交州的山也移到了青州。凡是山遷移,都是不正常的怪異現象。沒有詳細的記載交待這兩件事發生的年代。《尚書•金滕篇》說︰“山遷移,是因為國君不任用有道之人,賢人得不到舉薦;或是祿位不掌于公室,賞罰不由國君,權貴之家門客眾多,不可救藥,就會改朝換代,變更年號。”
龜毛兔角
商紂之時,大龜生毛,兔生角,兵甲將興之象也。
【譯文】
商紂王的時候,一只大烏龜身上長出了毛,一只兔子頭上長了角,這是戰爭即將發生的征兆。栗子網
www.lizi.tw
馬化狐
周宣王三十三年,幽王生。是歲,有馬化為狐。
【譯文】
周宣王三十三年,周幽王出生,這一年里,有馬變成狐狸。
地暴長
周隱王二年四月,齊地暴長,長丈余,高一尺五寸。京房《易妖》曰︰“地四時暴長佔︰春、夏多吉,秋、冬多凶。”歷陽之郡,一夕淪入地中而為水澤,今麻湖是也。不知何時。《運斗樞》曰︰“邑之淪,陰吞陽,下相屠焉。”
【譯文】
周隱王二年四月,齊國有一個地方猛長,長一丈多,高一尺五寸。京房《易妖》說︰“地四季猛長,佔卜為︰此事發生在春夏二季多為有吉利之事,發生在秋冬二季多為有凶險之事。”歷陽的郡城,一夜之間陷入地下成為水澤,就是現在的麻湖。不知道這事發生在什麼時候。《運斗樞》說︰“城的淪陷,是陰吞陽的意思,天下人將互相殘殺。”
彭生豕禍
魯嚴公八年,齊襄公田于貝邱,見豕,從者曰︰“公子彭生也。”公怒射之,豕人立而唬,公懼墜車,傷足,喪屨。劉向以為近豕禍也。
【注釋】
屨︰鞋子。
【譯文】
魯嚴公八年,齊襄公在貝丘打獵,看見一頭豬,跟隨的人說︰“這是公子彭生。”齊襄公發怒了,拿箭射它。那頭豬竟像人一樣站起來嘶叫。齊襄公十分驚恐,從車上摔落跌傷了腳,丟了鞋子。劉向認為這是豬制造的禍患。
蛇斗國門
魯嚴公時,有內蛇與外蛇斗鄭南門中。內蛇死。劉向以為近蛇孽也。京房《易傳》曰︰“立嗣子疑,厥妖蛇居國門斗。”
【譯文】
魯嚴公時,鄭國城內有蛇與城外的蛇在南門搏斗。城內的蛇死了。劉向認為是蛇在造孽。京房《易傳》說︰“立嗣子有問題,因此妖蛇在國門處搏斗。”
龍斗
魯昭公十九年,龍斗于鄭時門之外洧淵。劉向以為近龍孽也。京房《易傳》曰︰“眾心不安,厥妖龍斗其邑中也。”
【注釋】
時門︰城門名稱。
【譯文】
魯昭公十九年,兩條龍在鄭國時門外洧水的深淵中相斗。劉向認為這是龍在作孽。京房寫的《易傳》說︰“民心不安定,征兆就是龍在城邑中搏斗。
九蛇繞柱
魯定公元年,有九蛇繞柱,佔以為九世廟不祀,乃立煬宮。
【譯文】
魯定公元年,有九條蛇盤旋纏繞在柱子上,佔卜認為這是九世祖廟沒人祭祀的原因,于是就建造了煬宮。
馬生人
秦孝公二十一年,有馬生人。栗子小說 m.lizi.tw昭王二十年,牡馬生子而死。劉向以為皆馬禍也。京房《易傳》曰︰“方伯分威,厥妖牡馬生子。上無天子,諸侯相伐,厥妖馬生人。”
【注釋】
牡馬︰公馬。
【譯文】
秦孝公二十一年,有匹馬產下一個人。秦昭王二十年,有匹公馬生下馬崽死了。劉向認為這都是馬生的災禍。京房《易傳》說︰“諸侯侵犯天子的權威,它的征兆就是公馬生小馬。上面沒有天子,諸侯互相征伐,征兆就是馬生人。”
女子化為丈夫
魏襄王十三年,有女子化為丈夫,與妻生子。京房《易傳》曰︰“女子化為丈夫,茲謂陰昌,賤人為王。丈夫化為女子,茲謂陰勝陽,厥咎亡。”一曰︰“男化為女宮刑濫,女化為男婦政行也。”
【譯文】
魏襄王十三年,有個女人變成了男人,娶妻生子。京房寫的《易傳》說︰”女人變成男人,這叫做陰氣昌盛,下賤的人要做君王。男人變成女人,這叫做陰勝陽,那災禍就是國家滅亡。”另一種說法是︰“男人變成女人,是因為濫施宮刑,女人變成男人,是因為女人執政。”
五足牛
秦惠文王五年,游胊衍,有獻五足牛,時秦世大用民力,天下叛之。京房《易傳》曰︰“興繇役,奪民時,厥妖牛生五足。”
【譯文】
秦惠文王五年,惠文王到胊衍巡游,有人向他進獻五只腳的牛。當時秦國大肆征用民力,天下的人都反對它。京房寫的《易傳》說︰“大興徭役,搶奪農時,它的征兆就是牛生五只腳。”
臨洮大人
秦始皇二十六年,有大人長五丈,足履六尺,皆夷狄服,凡十二人,見于臨洮,乃作金人十二以象之。
【譯文】
秦始皇二十六年,有巨人身高五丈,腳上的鞋子長六尺,都穿著外族的服裝。這些人一共有十二個,出現在臨洮縣。于是就照他們的樣子鑄造了十二個金像。”
龍現井中
漢惠帝二年正月癸酉旦,有兩龍現于蘭陵廷東里溫陵井中,至乙亥夜去。京房《易傳》曰︰“有德遭害,厥妖龍見井中。”又曰︰“行刑暴惡,黑龍從井出。”
【譯文】
漢惠帝二年正月癸酉的早晨,有兩條龍出現在蘭陵縣廷東里溫陵的井中,到第三天乙亥夜里才離去。京房《易傳》說︰“有德的人遭受迫害,征兆就是龍顯現在井中。”又說︰“施行凶惡殘暴的刑罰,那麼黑龍從井中出來。”
馬生角
漢文帝十二年,吳地有馬生角,在耳前,上向,右角長三寸,左角長二寸,皆大二寸。劉向以為馬不當生角,猶吳不當舉兵向上也,吳將反之變雲。京房《易傳》曰︰“臣易上,政不順,厥妖馬生角。茲謂賢士不足。”又曰︰“天子親伐,馬生角。”
【譯文】
漢文帝十二年,吳國有馬長出了角,角長在耳朵的前面,向上豎起。右邊的角長三寸,左邊的角長二寸,兩只角都有二寸粗細。劉向認為馬不應該長角,就像吳王不應該興兵背叛朝廷,這馬長角是吳王即將要叛亂的征兆。京房《易傳》說︰“臣下要取代君主,政治不順,這個征兆就是馬長角。也是賢能的人太少了。”又說︰“天子親自征伐,馬就長角。”
人生角
漢景帝元年九月,膠東下密人年七十余,生角,角有毛。京房《易傳》曰︰“冢宰專政,厥妖人生角。”《五行志》以為人不當生角,猶諸侯不敢舉兵以向京師也。其後遂有七國之難。至晉武帝泰始五年,元城人,年七十,生角。殆趙王倫篡亂之應也。
【譯文】
漢景帝元年九月,膠東國下密縣有個七十多歲的人,頭上長角,角上有毛。京房《易傳》說︰“宰相專制,它的征兆就是人頭上長角。”《五行志》認為人不應當長角,就好像諸侯不應該興兵攻打京城。從那以後就發生了七國叛亂。到晉武帝泰始五年,元城縣有個七十多歲的人,頭上長角,這大概就是趙王司馬倫篡權作亂的征兆。”
白黑烏斗
景帝三年十一月,有白頸烏與黑烏群斗楚國呂縣。白頸不勝,墮泗水中死者數千。劉向以為近白黑祥也。時楚王戊暴逆無道,刑辱申公,與吳謀反。烏群斗者,師戰之象也;白頸者小,明小者敗也;墮于水者,將死水地。王戊不悟,遂舉兵應吳,與漢大戰,兵敗而走,至于丹徒,為越人所斬,墮泗水之效也。京房《易傳》曰︰“逆親親,厥妖白黑烏斗于國中。”燕王旦之謀反也,又有一烏一鵲斗于燕宮中池上,烏墮池死。《五行志》以為楚、燕皆骨肉藩臣,驕恣而謀不義,俱有烏鵲斗死之祥。行同而佔合,此天人之明表也。燕陰謀未發,獨王自殺于宮,故一烏而水色者死;楚炕陽ゝ舉兵,軍師大敗于野,故烏眾而金色者死︰天道精微之效也。京房《易傳》曰︰“顓征劫殺,厥妖烏鵲斗。”
【注釋】
驕恣︰驕傲放縱。
ゝ炕陽︰干燥、枯涸,比喻統治者殘暴專橫。
【譯文】
漢景帝三年十一月,有白脖子的烏鴉和黑烏鴉在楚國呂縣群斗。白脖子的烏鴉斗敗,墜落在泗水中死了上千只。劉向覺得這是白黑的征兆。當時楚王劉戊殘暴無道,用刑罰侮辱申公,還與吳王一起謀反。烏鴉群斗這是軍隊作戰的征象。白脖子的烏鴉形體小,表示勢力小的失敗。墜落水中,表示將死在有水的地方。楚王劉戊不懂得這個道理,于是起兵響應吳王,與漢朝廷大戰,兵敗逃走,在丹徒縣被越人殺死。烏鴉墜入泗水得到兆應。京房《易傳》說︰“背叛親戚,它的征兆就是白脖子烏鴉和黑烏鴉在國中爭斗。”燕王劉旦謀反的時候,也有一只烏鴉和一只喜鵲在燕王宮中的水池邊爭斗,烏鴉墜入水池中死去。《五行志》認為︰楚王、燕王都是漢帝王的骨肉、拱衛王室的諸侯,卻驕橫恣肆,意圖不軌,都出現了烏鴉喜鵲爭斗而死的征兆。他們的行為相同並且與佔卜相契合,這是天道人事明顯的表現。燕國的陰謀尚未發動,只有燕王在宮中自殺,所以一只水色的烏鴉死亡;楚國殘暴民眾起兵,軍隊在野外大敗,所以許多金色的烏鴉死了。這是天道精微的兆應。京房《易傳》說︰“專擅征戰劫殺,它的妖兆是烏鵲相斗。”
內外蛇斗
漢武帝太始四年七月,趙有蛇從郭外入,與邑中蛇斗孝文廟下。邑中蛇死。後二年秋,有衛太子事,自趙人江充起。
【譯文】
漢武帝太始四年七月,趙國有條蛇從城外游進來,與城內一條蛇在孝文帝廟下搏斗,城內的蛇死了。過後第二年的秋天,發生了衛太子巫蠱的事情,這事情是由趙國人江充引起的。
黃鼠舞
漢昭帝元鳳元年九月,燕有黃鼠餃其尾舞王宮端門中。王往視之,鼠舞如故。王使吏以酒脯祠鼠,舞不休,一日一夜,死。時燕王旦謀反,將死之象也。京房《易傳》曰︰“誅不原情,厥妖鼠舞門。”
【譯文】
漢昭帝元鳳元年九月,燕國有黃鼠咬著自己的尾巴,在王宮的端門中跳舞。燕王去看它,黃鼠還是那樣跳個不停。燕王派官吏用酒肉來祭它,黃鼠還是跳個不停,跳了一天一夜就死了。當時燕王劉旦策劃謀反,這是他即將死亡的征兆。京房《易傳》說︰“誅殺不顧情面,它的征兆就是老鼠在門內跳舞。”
石自立
昭帝元鳳三年正月,泰山蕪萊山南洶洶有數千人聲。民往視之,有大石自立,高丈五尺,大四十八圍,入地深八尺,三石為足。石立後,有白烏數千集其旁。宣帝中興之瑞也。
【譯文】
漢昭帝元鳳三年正月,泰山郡蕪萊山南面,鬧哄哄的好像有幾千個人的聲音。人們前去觀看,只見有塊大石頭自己聳立起來。高一丈五尺,大四十八圍,埋入地下的部分有八尺,有三只石頭基腳。這大石頭聳立起來後,有成千只白烏鴉聚集在它的周圍。這是漢宣帝中興的吉兆。
狗冠
昭帝時昌邑王賀見大白狗冠方山冠而無尾。至熹平中,省內冠狗帶綬以為笑樂。有一狗突出,走入司空府門,或見之者,莫不驚怪。京房易傳曰︰“君不正,臣欲篡,厥妖狗冠出朝門。”
【譯文】
漢昭帝時,昌邑王劉賀看見一條大白狗,戴著方山冠卻沒有尾巴。到了漢靈帝熹平年間,宮里有人給狗戴上帽子,系上印綬帶用來開玩笑逗樂。其中一條狗突然跑出朝門,跑進司空府里。有人看見這條狗這樣打扮,沒有不感覺奇怪的。京房《易傳》說︰“君上不正,臣下想要篡位,它的征兆就是狗戴著帽子跑出了朝門。”
雌雞化雄
漢宣帝黃龍元年,未央殿輅 中雌雞化為雄,毛衣變化,而不鳴,不將,無距。元帝初元元年,丞相府史家雌雞伏子,漸化為雄,冠距鳴將。至永光中,有獻雄雞生角者。《五行志》以為王氏之應。京房《易傳》曰︰“賢者居明夷之世,知時而傷,或眾在位,厥妖雞生角。”又曰︰“婦人專政,國不靜,牝雞雄鳴,主不榮。”