小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 彭伯里庄园(傲慢与偏见续)

正文 第1节 文 / [美]琳达·伯多尔/译者杨荣鑫

    :

    附:本作品来自互联网,本人不做任何负责内容版权归作者所有

    eatennant原著

    禾英涧枫译

    简介

    彭伯里庄园是埃玛坦南特为英国著名女作家简奥斯汀1775――1817的代表作傲慢与偏见所作的续集,在英国近几年来的名著续集出版热中,属佼佼者,仅在英国国内发行量已超过5万册。栗子网  www.lizi.tw

    本续集从人物性格、语言到情节发展等各方面都忠实于原作,连主题也是紧紧围绕着“傲慢与偏见”展开,但故事叙述完整精巧,可**成书。因此,喜欢原作的读者读来会亲切如晤老友,而不熟悉原作者亦不会有突兀感,甚至还可藉此领略到原著的一些神韵。

    伊丽莎白和达西结婚一年来,幸福和美,唯一的遗憾是伊丽莎白一直没有怀孕。照彭伯里的老规矩,如果达西无子嗣,庄园就得传给远亲罗珀少爷。

    圣诞将临,伊丽莎白请寡居的母亲、两个待嫁的妹妹和姐姐简一家来彭伯里过节。达西则请来冷傲的姨母和曾与之订婚的表妹,姨母还带着喜欢卖弄学问、动辄以主人自居的罗珀少爷。达西的妹妹乔治娅娜未经庄园女主人允许,向曾追求过达西、对伊丽莎白满怀醋意的宾格利小姐发出了邀请。另外,达西为讨妻子欢心,主动派车将住在附近的伊丽莎白的舅父舅母和她妹妹莉迪娅一家五口接来游园,而不计妻妹夫威克姆曾诱拐自己亲妹妹,后又几乎骗得伊丽莎白的感情。更热闹的是,贝内特太太的追求者、冒充上校的基奇纳也瘸着腿前来造访。关系错综复杂的这一大帮人又因大雪封路全被窝在了彭伯里,一住就是好几天。几天里,矛盾丛生,波澜迭起。

    这期间,伊丽莎白连听说带猜测,认定达西在村里有个孩子,是他和已死去的法国情人所生,心生怨怒。达西否认不成,反被妻子言语所伤,加上贝内特太太及其追求者等人言行粗鄙局鲁,达西傲然而去。伊丽莎白深思之后,决定远离庄园去做教师。

    经过一番周折,达西夫妇消除了误解,和好如初,而且伊丽莎白也欣喜地发现自己已身怀有孕。彭伯里庄园重旧平静。

    本书序

    傲慢与偏见堪称简奥斯汀所著小说中最为人所熟悉的一部,而书中的伊丽莎白贝内特则是简奥斯汀最为喜爱的一位女主人公。

    如同奥斯汀的其他小说,傲慢与偏见也是以婚姻为全书最后的结局:在贝内特夫妇的五个女儿中,三人结了婚。若按贝内特太太心目中的轻重位置来排一次序,则首先是二女儿伊丽莎白,嫁给了年收入一万镑的德比郡彭伯里庄园主达西先生;其次大女儿简,嫁了宾格利先生,其年收入也在五六千镑;还有就是与漂亮却无所事事的威克姆先生私奔的小女儿莉迪娅。到了书的末尾,剩下的只有基蒂和玛丽了。她们二人一个傻里傻气,一个书呆子气,尚待宇闺中。

    简奥斯汀在书成之后仍然不时念及她笔下的个个人物,这在她1813年5月从伦敦写给她姐姐的一封信里可以看到――而这样的信件不在少数,有关简与伊丽莎白的性格,奥斯汀是常去笑谈的。在这封信里,她声称自己一直在当时的一次次美术展上寻觅贝内特姐妹的身影。她写道,“我同亨利去了春园的展览,我看到了宾格利太太的一幅小像,着实让我欢喜极了,真的是太像了她穿一身白色衣裙,配有绿色的饰物。这就更让我信眼自己久有的猜想:绿正是她最喜欢的颜色。我想达西太太该穿黄色的。”但是,她后来也说到对自己的搜寻有些失望了。在卓舒亚雷诺兹爵士的一次画展上,“简直没有一张画像与达西太太相象我只能认为达西先生对自己太太的画像太过珍爱,舍不得有一张半幅示之于人。小说站  www.xsz.tw我猜想他会有那么一种感受,一种融合着爱意、骄傲和柔情的感觉。”简奥斯汀笔下的这一个个人物尽管已各有归宿,但却仍然一直留在她的心上,仿佛从那以后还在幸福地生活。

    彭伯里庄园便是从伊丽莎白与达西先生、简与宾格利先生皆成眷属之后开始的新故事。伊丽莎白随丈夫居住在彭伯里,简和丈夫则在一个叫约克郡的邻县买下了新居。

    新寡的贝内特太太也离开了她那赫特福德郡的浪搏恩家园,但是并未搬迁很远。她现在住的这幢房子比原来的小,也就在她过去二十多年里带着女儿经常走动的麦里屯小镇边上。

    凯瑟琳德布尔格夫人仍旧和她那未能出嫁的女儿一起住在罗新斯。

    莉迪娅是贝内特家嫁出的最小一个女儿,她和丈夫、孩子一家人过着一种飘浮无定的日子。这两口于时不时地负债。自然不免又得赖上莉迪姬两个阔绰的姐姐,从她们那里连要带拿。

    第一部

    男人有钱又娶了太太,总想有个儿子作继承人,此为举世工人之真理。

    至少双方的姻亲回一致怀有这样的真诚情感。此外,竟然也还有另一些人,他们原本可以不那么讨嫌,可偏偏要张口生孩子、闭口找对象,饶舌个没完。

    “亲爱的贝内特太太,”一天,朗太太对这位新近从浪博恩搬来的孀居朋友说,“您难道不是有一件巴望的好事儿吗我天天盼着能听到您的女儿伊丽莎白和可爱的达西先生传来的好消息呢。就是奇怪怎么到现在了还连一点音信儿都”

    贝内特太太回答说,自己并没有天天收到女儿来信的习惯。

    “家里马上要添人丁的消息通知一回也就够了,”朗太太说道。她想了想,接着又说,“除非呢,先生的是个女儿,那样的话到是还要多些信儿再慢慢通报的,一定的。”

    这些揶揄贝内特太太早就听多了,但她是是受不了,她说,“亲爱的朗太太,自打搬到这小屋住下,也就玛丽一个跟我做伴,我的事儿太多。再说这姑娘整天呆在书房里,就跟可怜的贝内特先生活着时在浪博恩一样。所以,我没时间去琢磨什么生男生女的事情。”

    “您的勇气实在是举世难得,”朗太太说。“这在麦里屯谁不知道。您的日子还长着呢,可自己的家产却没您的了”

    “再加上没出嫁的两个女儿,”贝内特太太有了个称心的话题,很是高兴。“就算是基蒂是跟我亲爱的简一起住在巴娄,或者跟丽萃住在彭伯里,可这姑娘毕竟还没出嫁呀,没准儿哪天就回我这儿坐吃山空来啦。”

    朗太太声称浪博恩居然由一个远房侄子柯林斯先生继承,实在是贝内特一家的极大不幸;她又一次宣称,贝内特太太毅然决然搬迁出来街坊邻里中口碑颇佳。

    贝内特太太并不喜欢街坊四邻过分同情,她说,“我在这儿什么都不缺。您知道的,达西先生从来就是个慷慨大方的人,这房子就是他帮我买下的。要说贝内特先生呢,我可真不愿这么说啊,他可并没为他妻子女儿做过什么安排。”

    “您有达西先生做女婿实在是福气呵,”朗太太说。“您一定觉得感恩不尽吧,要不是您的伊丽莎白嫁了这么一个又豪爽又有一年一万镑收入的人,您就只能风餐露宿啦。”

    “恰恰相反,”贝内特太太大声说,朗太太如此转变话题又让她大为不快。“应该是达西先生对我感恩不尽才对。”

    “怎么呢”

    “我是伊丽莎白的母亲啊。台湾小说网  www.192.tw没有我,这世上就没有她。”

    “千真万确,”朗太太说,这时他从窗口看到有个马夫把一封信送到了这家里,由女仆拿进来各了贝内特太太。“若没有您,贝内特太太”说到这儿朗太太打住了,因为贝内特太太不得不当她的面把信打开“若没有您呀,彭伯里压根儿就不会有什么继承人的。”

    两人都没再说话。贝内特太太把信读毕,塞到了自己的文具箱里。

    “这信上面大概就有您一直盼望的消息吧。”朗太太见贝内特太太未作任何表露,便开口说了一句。

    “真是一点不错。”贝内特太太一边说着,一边走到门口,朝楼上召唤玛丽。

    “我也为此感到高兴。”朗太太说,她丝毫没有要从椅子上起身离开的意思。

    贝内特太太把玛丽带到房间,一边从她手中把书夺了下来。

    “玛丽,他们请咱们去彭伯里过圣诞节呢。你得买几身新衣服。咱们上麦里屯去看看吧,我这就去叫车。”

    “你和你母亲终于应邀去彭伯里,我也为你们高兴啊。”朗太太高声说道。“我听说那房子可是金碧辉煌呀,还有漂漂亮亮的树林,绕庄园一圈都得走上十英里呢。”

    “我倒宁可呆在这儿。”玛丽说。“我在浪博恩的表哥柯林斯先生还有一道新的神学论题等着我下次去的时候跟他讨论呢。”

    贝内特太太回到了房间,很快三位女士又都到了大厅,准备着去麦里屯。

    “留心听我说,”就在她们三人踏上前往裁缝店和衣帽店的“征程”时,朗太太又对贝内特太太叮嘱道,“这次他们请您去,是凭您作为费茨威廉达西夫人的母亲这一身份,因此您一定会听到一些很要紧的消息。”

    “什么消息呢”贝内特太太嚷道,心中很是不悦。

    二

    伊丽莎白贝内特和达西先生婚后几近一年时间才向贝内特太太和伊丽莎白的妹妹玛丽发出邀请,请她们前往彭伯里庄园共渡圣诞节。

    他们之所以迟迟未请伊丽莎白的每亲和妹妹前来做客,原因在于伊丽莎白自己。她真正做了彭伯里的女主人,实在有太多东西要学,或者说,她就是这么劝说自己的。诸如对庄园工人佃房的访视,样板奶牛场的修建,还有长期荒置的菜园的重新垦殖等,这些事都必须要做,忙得她几乎无暇顾及她的娘家。

    父亲的去世当然令她极为悲伤。她同达西先生去参加了葬礼,还一直在浪博恩停留,直至柯林斯先生把继承所必需的一切合法手续办理完毕。伊丽莎白深深感激她的丈夫,因为他好心慷慨,给母亲和两个未嫁的妹妹买下麦里屯城郊的麦里屯宅。但是,如果要说句实话,她已不想再有什么人再让她铭感,特别是达西先生,因为他已给予她太多,令她不堪再向他表示谢意。正如贝内特太太所预料的,丽萃得到的珠宝、骏马和华车之盛之美,比她那嫁给了宾格利先生、正美满地生活在距此不出三十英里的巴娄的姐姐简是大有过之而无不及。几乎没有什么东西伊丽莎白达西想要却得不到满足的,正是这一点有时使她担心自己是否幸运太过而不能长久。达西先生对她的爱也如同他所给予的礼物,一样地毫无保留。而他越是对妻子倾投得多,她便越是难以再去索取什么了。

    伊丽莎白清楚地知道只需稍稍提起请她的母亲,那么不难想象,达西先生必定又会有一番豪举。贝内特太太会受到盛情挽留,直至简赢请才离开彭伯里,住到巴娄简的家里。再者,达西很可能会专为玛丽聘请一位家庭教师或者音乐老师,帮助她训练她的声音,也让玛丽在丢开自己的书本时不致于感到枯燥无聊。贝内特太太可以掌起这儿的大权,同样和爱会得到鼓励去邀来她的旧邻新识,而伊丽莎白担心这些人绝不在少数。

    这也还不是贝内特太太久久等不到女儿女婿的邀请信的唯一原因。另一原因是,伊丽莎白喀什担心自己怀不上孩子。她的姐姐简已有一个一岁的女儿,而且很快又会有一个孩子,正做着快乐的米亲。尽管简告诉她好几次,说一年之间没有怀孕根本说明不了什么,但是伊丽莎白仍然为这事暗自发愁难过。她不想听到母亲因为这事唠叨,而只是在去巴娄做客的时候才尽数说给简听。

    “亲爱的丽萃,”简听完她的话说,“你根本不会怀不上孩子,倒是成天担心害怕要坏事的。而且,你若不请母亲和玛丽来过圣诞节的话,你会觉得自己心肠硬而更加不安。可真没人说过你是那种冷漠无情的人记住这一点。”

    在回彭伯里的路上,伊丽莎白把姐姐的话考虑了许久。的确是这样,母亲孀居,自己理当给予欢乐,使她高兴才是,而自己迟迟没有顾及。自己是显得过于吝啬了,而自己并不是那样的人。似乎是达西先生的慷慨善良剥夺了她原由的宽厚好施的心肠也许是她这么样想吧。她还想到,甚至达西先生自己都可能会认为伊丽莎白未邀请她的至亲是有负于他对她热情通达的性情的期待的。而达西先生更是经常钟情地说起,正是这样的性情使得他娶她为妻。嫁给了达西先生,进入这美丽的彭伯里,无疑犹如上到天堂,那么她是否踏入了这个天堂而从此变得吝啬小气了这个念头让她脸红,哪怕只是一人独处的时候。管家雷诺兹夫人敲门进来,请示有关圣诞节食品的准备与活动安排,伊丽莎白便下楼去找达西先生了,而没有先吩咐厨房和贮藏室的事情。

    不出所料,达西先生仍是殷勤备至。贝内特太太当然要来而且要住多久就住多久;玛丽可以随意使用他家那决不逊色的私人藏书;基蒂也该来,大家聚一聚:她也是很长时间没有和母亲和姐姐团聚了。

    伊丽莎白扑到了达西的怀里,这一切解决得如此便当,几乎另她落泪。她没有感觉到是在请求达西,倒是达西早已在盼望着她提出要求,而且此前他也是小心翼翼,因此未敢擅自提起请她母亲前来做客之事。夫妻两人相拥而笑。这时,乔治安娜达西走进屋里,看到他们在那儿,便立住了脚步。

    伊丽莎白一见她这位小姑,心里高兴极了,她一边说着欢迎的话,一边走到长廊上去迎她。在伊丽莎白看来,她同乔治安娜的友谊正是回报达西先生对自己恩爱体贴的一种方式。然而,这位年龄比伊丽莎白的妹妹大一点,但却比伊丽莎白还有高的姑娘竟然因她哥哥的成婚而曾紧张,且别人极难有什么办法哄得她不再沉默羞怯。她的整个童年时期都是在彭伯里渡过的,为此,伊丽莎白婚后头一件事就是告诉乔治安娜,若她愿意,她尽可呆在那里。乔治安娜因为在十五岁时遇到过一个专门追逐富家小姐的男人而大上其当,承受了几近被诱拐的深重屈辱,所以她羞于去想日后找人成家的事儿。而她的姨妈凯瑟琳德布尔格夫人在罗新斯举办的什么晚会、舞会更是把她吓住了,除了留给这个女孩对社交产生的恐惧之外,别无所获。

    伊丽莎白挽起乔治安娜的手臂,带她过来见了达西先生。她轻声告诉她圣诞节的时候彭伯里要办一个家庭聚会,还有玛丽也等者要见见丽萃的这位新妹妹呢。达西先生笑逐颜开,雷诺兹太太则领命操办去了。伊丽莎白纳闷,就这么一个简单的邀请,自己何以拖了这么长时间才迟迟发出

    三

    贝内特太太急不可待,向熟人们宣告了这一重大消息。她先去麦里屯拜访卢卡斯夫人;出门之前还给女儿玛丽下了一串命令。

    “你真就跟你父亲一个样,玛丽,总是缩在书房里。你知道离我们去彭伯里还有几天吗你的衣服都褶了,你该把这黄的和蓝的叠好,这红的你穿根本不合适。”

    “彭伯里肯定佣人不少,但穿一身笔挺的衣服到那儿,笔挺得就跟熨过似的,而不象只是褶了褶,岂不更好”

    “带好你的乐谱,玛丽.象彭伯里这样的名们望族,一定回有个音乐教师什么的,到时候客人们聚在一起会想听你唱歌的。”

    “一定要把你的画装上。我听说乔治安娜达西小姐特别擅长素描和水彩,何况你不去佩克斯,也可能要参观马特洛克。”

    “快点,玛丽,我们走之前还有这么多事要做呢”

    因这番指示训喻丝毫没有引起什么反响,贝内特太太便赶赴麦里屯去领受她应有的恭维。不料卢卡斯太太正满脑子想着自己的事,顾不得来倾听贝内特太太说什么了,于是乎贝内特太太也被惹得心神不宁。

    “亲爱的贝内特太太,您一定要体谅我您知道就在刚才我收到的消息有多了不得,我都快昏了头了“未待贝内特太太在炉边的椅子上坐定,卢卡斯太太就嚷嚷开了。

    贝内特太太受了这颇为不适的一惊,但仍然努力保持镇定。“我想不会是说您的丈夫身体不好吧自从贝内特先生故去,当了寡妇的太太们我可没少看到。在过去一年里,既然已有一个,那就会有是个做丈夫的患病的。我都快没地方可去了。”

    “不对,不是这么一回事的。”卢卡斯太太笑道,“当然,您也可以说是对健康有影响;但却有那么一点儿大喜的意思。”

    贝内特太太怀疑到卢卡斯太太佳音的内容是否可信,但是她并未有任何流露。

    她僵硬地说,“我是来告诉您我的计划的,这也是我亲爱的玛丽的打算;我以为您会为我们感到高兴的。”

    “我当然会啦。”卢卡斯太太大声说道,一边走过来牵起她朋友的手。

    “很显然,今天我们豆油理由高兴。但我一定得比您先知道有很多理由要让您第一个与我们分享。简单地说,”卢卡斯太太说着咬住了唇,一时有点儿发窘,不知下文该怎么去说,这也就是她满怀激动时未曾充分说明白的,“我亲爱的夏洛特今天告诉我们说,她今年夏天就有孩子了。”

    人们知道,贝内特太太时有激烈举动而此时她那呆若木鸡的形态当是十分明显的。最后,她才欠身奉上几句美言。“您得理解,我亲爱的卢卡斯太太,这消息简直令我震惊。我在浪博恩养了五个女儿,我们在那儿度过了二十三年的美好时光,我嫁了三个女儿两个嫁了好人家,然后就”贝内特太太手到这儿,嘴唇颤抖,她抹了一把眼泪“然后贝内特先生就去世了,我就被赶了出来,还有两个没出嫁的女儿也一起被驱赶出来了。”

    卢卡斯太太平静地回答说,浪博恩由男性继承的事儿,她们在过去这些年就一直很清楚。

    “是柯林斯先生,一个远房侄子”贝内特太太尖声道,似乎这件事才是新闻。“柯林斯先生继承了浪博恩,可怜的内特先生尸骨未寒,他就住进去了。”

    “贝内特太太”卢卡斯太太喊道,但是,她的求饶已无济于事。

    “我知道,这不是您女儿夏洛特的什么过错。”贝内特太太宽宏大量地说。“我的丽萃拒绝了柯林斯先生的求婚,使得亲爱的夏洛特幸运地找到了个丈夫。”

    “真谢谢您的这番话。”卢卡斯太太冷冷地回答。“夏洛特

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目