小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 北回歸線-Tropic Of Cancer

正文 第15節 文 / [美]亨利•米勒/Henry Miller

    angydog.attheruedeslionsilookedforthestoheoldhosepdivers.

    part3chapter2

    我頭一回遇見杰曼也是在一個星期日的下午,同今天差不多。小說站  www.xsz.tw那天我正沿著博馬舍林蔭道散步,身上裝著我妻子從美國趕忙寄來的一百多法郎,很闊氣。天氣已有點春天的意思了,一個有毒有害的春天似乎就要從街上的下水道出入孔溢出。我每天夜里都回到這兒來,因為這兒有幾條患麻風病的街道吸引著我,它們要待白天的光亮漸漸消失、妓女們各就各位後才暴露出其邪惡的光輝。尤其令我印象深刻的是巴斯德一瓦格納街,它就位于藏在林蔭大道後面、像一條熟睡的蜥蜴似的阿梅洛特街角上。在這個瓶子頸里總聚集著一串禿鷹,她們哇哇叫著扇動骯髒的翅膀,她們伸出鋒利的爪子把你抓進一個門里。她們全是一伙快活而又貪婪的魔鬼,完事之後連系褲子的時間都不給你。她們領你來到背街的一個小房間里,通常是沒有窗子的房間,然後她們撩起裙子坐在床邊上,很快查看你一番,朝你那玩藝上吐口唾沫便替你把它塞進去了。你還在洗身子時,另一個婊子便扯著她的獵物站在門口等著呢,她冷淡地望著你最後草草洗幾下了事。栗子網  www.lizi.tw

    ituerithenholes.nightafteightihadbeenihehand,onchalantlyasyougavethefinishingtouchestoyourtoilet.

    可杰曼卻與眾不同,這從她的外貌上可看不出來,沒有什麼特征可以把她跟另外那伙每天下午和傍晚在大象咖啡廳踫頭的妓女區別開。我剛才說過,這是春季的一天,我妻子積攢起來匯給我的那幾個法郎在口袋里叮當亂響。我有一種模模糊糊的預感︰到達巴士底廣場之前我準會被一只禿鷹拖了去。沿著林蔭大道漫步時,我早就注意到杰曼在朝我這邊蹭,一副到處游蕩看熱鬧的婊子派頭。她的鞋跟塌下來,她戴著便宜的手飾,臉色發青,涂上胭脂反倒更顯出妓女特有的青白色皮膚,同她談妥條件並不難,我們坐在那家也叫作”大象”的小香煙店里很快便談好了。幾分鐘後我們便在阿梅洛街上花五法郎租了一個房間。窗簾放下,床罩也掀到一邊去了,她並不急于盡快了事,這位杰曼。她坐在坐浴盆上擦肥皂,一面愉快地跟我東拉西扯,說她喜歡我穿的燈籠短褲。她認為它”棒極了”從前是的,不過我已經穿破了屁股坐的地方,幸虧靠外衣遮住屁股。栗子網  www.lizi.tw她仍跟我愉快地說著話,起來擦干了身子,突兀地扔下毛巾朝我隨隨便便走過來。她開始熱切地撫弄自己的下體,用兩只手摸它、愛撫它、拍它。當時她滔滔不絕說話的勁頭兒和把下體插到我鼻子底下這個動作至今仍使我難以忘懷。她談到它時那種口氣仿佛叫你覺得那玩藝凡是她花了大價錢買來的,身體以外的某件東西,這件東西的價值隨著時間的推移在增加,現在她在這個世界上最寶貴的東西便莫過于它了。她的話賦予它一種奇妙的芬芳氣味,它已不再只是她的下體,還是一件寶貝、一件魔物、一件極有魔力的寶貝、一件上帝賦予的禮物,而且並不因為她每天都用它換幾個錢而喪失一點點魔力。

    gerineesofroerappearahertrollopseteaonitionthatieetoteriheruealot,theepleasantlyaboutthisandthat;shelikedthekniyass.asshestooduptodryherself,stilltalkingtopleasantly,suddenlyshedroppedthetoeleisurely,shenontandtheynoseainsunfettable;shespokeofitasifiteextraneousobjedbueditagic,potenttreasure,agodgiventhingandnohelesssobecauseshetradeditdayinanddayoutforafeesofsilver.

    她倒在床上,大叉著雙腿,用兩只手捂著它又撫弄了一陣,同時還一直用粗啞的聲音咕噥著,說它好、漂亮,是一件寶貝、一件小寶貝。不過她那個小玩藝兒也的確不錯那個星期日下午空氣中彌漫著春天的有毒氣味,一切都很圓滿。走出旅館時我在外面刺眼的光線下重新細細打量了她一番,清清楚楚地看清了她是怎樣的一個婊子金牙、帽子上插的天竺葵、踩塌下去的鞋跟,等等,等等。更有甚者,她從我這兒騙到了一頓飯吃、抽了我的煙、坐了我的出租車,可是這一切一點也沒有使我氣惱。老實講,是我鼓勵她這樣干的。我十分喜歡她,于是吃完飯後我倆回到旅館又睡了一次,這一回是”為了愛情”。她的大而多毛的玩藝兒又一次發揮了它的活力和魔力,對于我它也開始具有**的生命了。這兒是杰曼,那兒是她毛茸茸的玩藝,我既愛杰曼同它一分為二,也愛她倆合二為一。

    assheflungherselfonthebed,ere,rringallthei,therundoedadiofande.ienuragedit,infaagietoo.thereaihereseparatelyandilikedtheogether.

    我剛才說過,杰曼是與眾不同的。後來她發現了我的實際境況,便寬宏大度地待我花很多錢請我喝酒、讓我賒帳、幫我典當東西、把我介紹給她的朋友以及提供其它諸如此類的幫助。她還為沒能借給我錢道歉,這我完全能理解,因為後來她把她的鴇母指給我看了。我每天夜里沿著博馬舍林蔭道來到那家小香煙店,妓女們都聚集在這兒。我等著她回來把她的寶貴時間勻給我幾分鐘。

    asisay,sheaier,ytrueeetoherfriends,andsoon.sheevenapologizedfootlendingney,aquereauhadbeenpoito.nightafteightiarchaistothelittletabacheyalledandiedforhert

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目