小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 航海霸业之古帝国的崛起

正文 第七章 会面墨西哥的征服者以及征服巴西的行动第一节 文 / 野生QQ

    .“雅克还没有回来吗”

    “没有总司令阁下。栗子小说    m.lizi.tw”坎切斯成为塞拉弗的秘书之后进步得非常快虽然并没有明说但坎切斯的重要性与日俱增到也可以说明一些问题“他一周前才从路克港出如果按照地图的比例看他也许现在刚到达您说的那个河口处。”

    “有那么久吗我的心中觉得很近。”塞拉弗喃喃道。

    坎切斯不敢接话他也听说了关于六翼天使的传闻心想您张开三对翅膀的时候扑扇一下就能从世界的这头飞到那头我们凡人的度怎么能和您相比呢

    “真不应该让他在这时候走。”塞拉弗有些懊恼地抓抓头低垂下头面朝舱口除了他、埃莲娜以及必要的水手们现在几乎所有人都在西班牙港的建筑内了只有他还顽强地坚持在船里生活。

    “总司令阁下您是有事情要让雅克指挥官去做吗”

    “不”塞拉弗犹豫了一下“两支探险队有报告了吗”

    坎切斯点点头“正要向您报告阁下乔凡尼船长率领的一支探险队跟随土著向导穿越一条大河随后走到了一个突兀的高原。在那里的搜索很有成果他们现了一座富有的铁矿从那个地方到大河的支流只有不到3o公里的山路乔凡尼船长认为我们完全可以占领那里。这次现矿藏的是索尼娅小姐推荐的意大利技师范思坦尼先生。”

    “奖赏这位技师先生一块5oo亩土地的甘蔗农场1oo个印第安劳役1o名印第安美女。他可以退还这笔奖赏以便在稍后换取5oo佛罗林金币由他自己考虑吧。小说站  www.xsz.tw

    “知道了阁下。”坎切斯用早已蘸好墨水的鹅毛笔刷刷地在一面贴有羊皮纸的硬板上记录下来“还有一件事索尼娅小姐以及她的家臣尼科洛先生早晨来过一趟了她们现在在列奥纳多先生那里阁下是否要请他们用晚餐”

    “当然去稍稍准备些海鲜一瓶开胃红酒然后再来些点心就可以了。”塞拉弗道“让蒙彼斯、蒙特西诺斯神甫和塞索斯少校也来吧。”

    “是的阁下。”坎切斯走出门外不一会儿他又跑回来敲了敲门喘息着道:“总司令阁下西班牙人来了他们带来了您想要的人。”

    由于伊斯帕尼奥拉岛与其他殖民据点的联系被切断西班牙人陷入窘境不得不屈服于是索巴建议把那些劫掠来的东西堂而皇之地卖给殖民地的西班牙人这些东西赚取了大堆的金币而一时之间付不出更多钱的总督们往往用别的东西和舰队交换这自然合乎委员们的心意当然塞拉弗不会故意刁难毕竟他也不想把事情搞得毫无回旋的余地。

    这次随西班人使者来到特立尼达岛的就是已经被巴拿马总督佩德拉里亚斯迫害下狱并且将要被行刑斩的巴斯科努涅斯德巴尔波亚先生。

    还有一位原先是在古巴总督贝拉斯克斯手下现在已经宣布脱离其掌握的西班牙人荷南多科尔特斯。

    科尔特斯1485年生于西班牙麦德林的小贵族家庭15o4年到达新大陆1511年参加了征服古巴的战斗立了功后和古巴总督贝拉斯克斯的妻妹卡特琳娜小姐结为伉俪并被任命为圣地亚哥市长。台湾小说网  www.192.tw1518年总督任命他为向墨西哥进军的远征队队长然而因为担心此人有野心很快便取消了对他的任命但科尔特斯拒绝接受这一命令于11月18日撤出圣地亚哥准备在古巴沿岸继续召募人员。

    由于他组建的5艘船的船队已经被塞拉弗第一舰队掠走科尔特斯于是只能带着赎金来到西班牙港希望能赎回他的东西。

    当他跟随塞拉弗第一舰队的“圣路易”号来到此地之时新任船长、奥地利人梅诺卡已经向委员会递交了报告他在报告中称科尔特斯是个危险分子他的意志坚定对土著也会采取类似塞拉弗式的怀柔行为以小见大故而绝对不能让他前往墨西哥。

    梅诺卡是在与西班牙塞索斯进剿军团的战斗后被提升的他曾做过见习水手、帆手、炮手以及操舵手后来被升为一条船的代理船长在战斗中他指挥水手奋力攻击击伤两艘敌船并迫使其中的一艘155吨的柯克船投降。此后雅克去了“大阿拉贡”号彼得也离开了“圣路易”号那么除了立有大功的梅诺卡外没人能担任这个充满总指挥光辉历史的职务了。

    塞拉弗接见前看了他写的报告不由得赞叹自己的手下果然还有些人才并且他还饶有兴味地在梅诺卡报告后面的附文上用手指轻轻敲了敲。

    提前就处理了事情狠决果断并不亚于雅克这也是个能够独挡一面的家伙。

    他唤来坎切斯低声吩咐了他几句话这才让水手有请客人。

    先进入舱室的是衣衫褴褛的巴尔波亚先生。

    他个头不高中年红比塞拉弗略矮但身材很壮实虽然有被酷刑折磨过的样子显得无营养的消瘦但骨骼和宽大的手脚仍能看出他当兵时候的样子。他脸庞宽短粗浓有力的眉毛下两眼深凹充满疲惫但看得出刚直之色大鼻子下是一把几乎要挡住嘴巴的棕红色大胡子。从头到脚都显得脏兮兮的散着难闻的气味。

    “请坐巴尔波亚先生。”塞拉弗殷勤地说道并摇了摇桌上的铃铛“埃莲娜请多拿些茶点和糖果来。”

    巴尔波亚狐疑地望着他失神的眼睛左右看看便无精打采、慢吞吞、随随便便地坐倒在塞拉弗的对面。

    “我请您到这儿来并不是想控告您叛国也不想折磨您更不想把您推上斩台。”塞拉弗微笑着道“我很欣赏您巴尔波亚先生我听过您的事迹您是第一个现了南海的人虽然那不过是为了黄金但那份对新事物追求的热情是非常了不起的。”

    “您是谁我想我并不认识您。”巴尔波亚一听到这些话心里稍稍安定了下来他心思又活动开了“我想见见我的妻子和孩子我想回国如果您不想杀我的话那么请您帮忙开开恩”

    埃莲娜端来了一大盘茶点躬身退出。

    塞拉弗瞥了那盘东西一眼苦笑着道:“您的遭遇十分不幸巴尔波亚先生我其实并不想说但我仍不得不说实话。您的妻子在去年已经因为得病而去世了孩子还没被接到新大陆不过听说国王将对他们实行流放巴拿马总督向查理一世进了谗言如果您不是被我交换到这里您可能永远不会知道这一切。”

    巴尔波亚愣了几秒钟随即撕心裂肺般顿足狂吼

    “凯丽不佩德拉里亚斯皮萨罗混蛋”

    他的叫喊声甚至引来了几名卫兵但塞拉弗理解地斥退手下并默默地看着他在泄后哽咽流泪的样子。巴尔波亚伤心欲绝他此前也不敢相信巴拿马总督敢对他如何因为他也曾经是西班牙政府任命的达里安地区总督与前者平起平坐。而他所信任的部下皮萨罗最终出卖了他并且如果不是塞拉弗的人援救肯定已经被这个该死的养猪倌割下了脑袋。

    现在他一切都明白了只是为时已晚。

    “先吃点东西吧巴尔波亚先生。”塞拉弗低声道“您的状况已经让我深深地担忧了请不要拒绝我为您提供的医生和营养方面的各种建议。”

    巴尔波亚把头埋在两只大手中间久久地终于才疲倦地开了口“谢谢先生虽然我不知道您叫什么也不知道您救我出来是何用意不过我欠您一条命从今往后我听您的吩咐我可以做您想要我做的任何事只要您答应我一个条件我这辈子都交给您了。”

    “我叫塞拉弗巴尔波亚先生。”塞拉弗点了点头“我知道您想要什么这件事对我来说并不算太难办我希望您报仇的事情先缓一缓我们还有更重要的计划去实施;但在此之前没有什么事比你养好身体更加重要的了。”

    巴尔波亚瞪着眼睛看着这个样貌不俗的青年男子他最终叹了口气拿起那个盘子连招呼也不打一下地离开了这间舱室。

    于是塞拉弗满意的在这个房间中踱了会儿步子这才叫进下一位性格完全不同的西班牙人。

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目