三分天下。小说站
www.xsz.tw淮阴侯不听。这时候,彭越又返回梁地,断绝了楚军的粮食。项王对海春侯大司马曹咎等说:“你们要谨慎地守住成皋,如果汉军挑战,千万不要和他们交战,只要别让他们东进就行。十五天之内,我一定杀死彭越,平定梁地,回来再跟将军们会合。”于是带兵向东进发,一路上攻打陈留、外黄。
外黄起先不归顺。过了几天终于投降了,项王很生气,命令男子十五岁以上的全部到城东去,要把他们活埋了。外黄县令门客的儿子十三岁,前去劝说项王,说道:“彭越凭强力威胁外黄,外黄人害怕,所以才姑且投降,为的是等待大王。如今大王来了,又要全部活埋他们,百姓哪儿还会有归附之心呢从这往东,梁地十几个城邑的百姓都会很害怕,就没有人肯归附您了。”项王认为他的话对,就赦免了准备活埋的那些人。项王东进睢阳县,睢阳人听到这情况都争着归附项王。
汉军果然多次向楚军挑战,楚军都没出来。汉军就派人去辱骂他们,一连五六天,大司马曹咎忍不住气愤,派兵渡汜水。士卒刚渡过一半,汉军出击,大败楚军,缴获楚军的全部物资。大司马曹咎、长史董翳、塞王司马欣等都在汜水边上自刎了。大司马曹咎,就是原来的蕲县狱椽,长史司马欣就是以前的栎阳狱吏,两个人都曾经对项梁有恩德,所以项王信任他们。这时候,项王在睢阳,听说海春侯的军队被打败了,就带兵往回赶。汉军当时正把楚将钟离昧i,妹包围在荥阳东边,项王赶到,汉军害怕楚军,全部逃入附近的山地。
这时侯,汉军士卒气盛,粮草充足,项王士卒疲惫,粮食告绝。汉王派陆贾去劝说项王,要求放回太公,项王不答应。汉王又派侯公去劝说项王,项王才跟汉王定约,平分天下,鸿沟以西的地方划归汉,鸿沟以东的地方划归楚。项王同意了这个条件之后,立即放回了汉王的家属。汉军官兵都呼喊万岁。汉王于是封侯公为平国君,让他隐匿起来,不肯再跟他见面。说:“这个人是天下的善辩之士,他呆在哪国,就会使哪国倾覆,所以给他个称号叫平国君。”项王订约后,就带上队伍罢兵东归了。
汉王也想撤兵西归,张良、陈平劝他说:“汉已据天下的大半,诸侯又都归附于汉。而楚军已兵疲粮尽,这正是上天亡楚之时。不如索性趁此机会把它消灭。如果现在放走项羽而不打他,这就是所谓的养虎给自己留下祸患。”汉王听从了他们的建议。汉五年前202,汉王追赶项王到阳夏南边,让部队驻扎下来,并和淮阴侯韩信、建成侯彭越约好日期会合,共同攻打楚军。汉军到达固陵,而韩信、彭越的部队没有来会合。楚军攻打汉军,把汉军打得大败。汉王又逃回营垒,掘深壕沟坚守。汉王问张良道:“诸侯不遵守约定,怎么办”张良回答说:“楚军快被打垮了,韩信和彭越还没有得到分封的地盘,所以,他们不来是很自然的。君王如果能和他们共分天下,就可以让他们立刻前来。如果不能,形势就难以预料了。君王如果把从陈县以东到海滨一带地方都给韩信,把睢阳以北到穀城的地方给彭越;使他们各自为自己而战,楚军就容易打败了。”汉王说:“好。”于是派出使者告诉韩信、彭越说:“你们跟汉王合力击楚,打败楚军之后,从陈县往东至海滨一带地方给齐王,睢阳以北至穀城的地方给彭相国。”使者到达之后,韩信、彭越都说:“我们今天就带兵出发。”于是韩信从齐国起行,刘贾的部队从寿春和他同时进发,屠戮了城父,到达垓下。大司马周殷叛离楚王,以舒县的兵力屠戮了六县,发动九江兵力,随同刘贾、彭越一起会师在垓下,逼向项王。小说站
www.xsz.tw
项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌,项王大为吃惊,说:“难道汉已经完全取得了楚地怎么楚国人这么多呢”项王连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓zhui,追,项王一直骑着。这时候,项王不禁慷慨悲歌,自己作诗吟唱道:“力量能拔山啊,英雄气概举世无双,时运不济呀骓马不再往前闯骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬呀虞姬,怎么安排你呀才妥善”项王唱了几遍,美人虞姬在一旁应和。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人能抬起头来看他。
于是项王骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,趁夜突破重围,向南冲出,飞驰而逃。天快亮的时候,汉军才发觉,命令骑将灌婴带领五千骑兵去追赶。项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走。”项王带人向左,陷进了大沼泽地中。因此,汉兵追上了他们。项王又带着骑兵向东,到达东城,这时就只剩下二十八人。汉军骑兵追赶上来的有几千人。项王自己估计不能逃脱了,对他的骑兵说:“我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人无不降服,从来没有失败过,因而能够称霸,据有天下。可是如今终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。今天肯定得决心战死了,我愿意给诸位打个痛痛快快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位知道的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错。”于是把骑兵分成四队,面朝四个方向。汉军把他们包围起几层。项王对骑兵们说:“我来给你们拿下一员汉将”命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合。于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将。这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里。项王与他的骑兵在三处会合了。汉军不知项王的去向,就把部队分为三路,再次包围上来。项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人。项王问骑兵们道:“怎么样”骑兵们都敬服地说:“正像大王说的那样。”
这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。希望大王快快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡乌江干什么再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗”于是对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。”命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。光项籍一个人就杀掉汉军几百人。项王身上也有十几处负伤。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老相识吗”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:“这就是项王。”项王说:“我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧”说完,自刎而死。王翳拿下项王的头,其他骑兵互相践踏争抢项王的躯体,由于相争而被杀死的有几十人。栗子网
www.lizi.tw最后,郎中骑将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个肢体。五人到一块把肢体拼合,正好都对。因此。把项羽的土地分成五块;封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅niè,聂阳侯。
项王已死,楚地全都投降了汉王,只有鲁县不降服。汉王率领天下之兵想要屠戮鲁城,但考虑到他们恪守礼义,为君主守节不惜一死,就拿着项王的头给鲁人看,鲁地父老这才投降。当初,楚怀王封项籍为鲁公,等他死后,鲁国又最后投降,所以,按照鲁公这一封号的礼仪把项王安葬在穀城。汉王给他发丧,哭了一通后才离去。
项氏宗族各旁枝,汉王都不加杀戮。封项伯为射阳侯。桃侯、平皋侯、玄武侯都属于项氏,汉王赐姓刘。
太史公说:我听周生说舜的眼睛可能是两个瞳人儿。又听说项羽也是两个瞳人儿。项羽难道是舜的后代吗不然他的发迹怎么那么突然啊秦朝搞糟了它的政令,陈涉首先发难,各路豪杰蜂拥而起,你争我夺,数也数不清。然而项羽并非有些许权柄可以凭藉,他趁秦末大乱之势兴起于民间,只三年的时间,就率领原战国时的齐、赵、韩、魏、燕五国诸侯灭掉了秦朝,划分天下土地,封王封侯,政令全都由项羽发出,自号为“霸王”,他的势位虽然没能保持长久,但近古以来象这样的人还不曾有过。至于项羽舍弃关中之地,思念楚国建都彭城,放逐义帝,自立为王,而又埋怨诸侯背叛自己,想成大事可就难了。他自夸战功,竭力施展个人的聪明,却不肯师法古人,认为霸王的功业,要靠武力征伐诸侯治理天下,结果五年之间终于丢了国家,身死东城,仍不觉悟,也不自责,实在是太错误了。而他竟然拿“上天要灭亡我,不是用兵的过错”这句话来自我解脱,难道不荒谬吗
项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁1,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
项籍少时,学书不成,去2,学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学3。项梁尝有栎阳逮4,乃请靳狱椽曹咎书抵栎阳狱椽司马欣5,以故事得已6。项梁杀人,与籍避仇于吴中。吴中贤士大夫皆出项梁下7。每吴中有大繇役及丧8,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟9,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言10,族矣11”梁以此奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎12,才气过人,虽吴中子弟皆已惮籍矣13。
1季父:父之幼弟,即小叔父。“季”,兄弟中排行最小的。2去:放弃,丢下。3竟学:学到底。“竟”,终于,完毕。4逮:及,指有罪相连及。5请:求,要。书:信。抵:到达,这里是送达的意思。6以故:因此。已:止,了结。7皆出项梁下:意思是都不如项梁。8繇:同“徭”。9阴:暗中。部勒:部署,组织。宾客:“指客居吴中依附项梁的人。子弟:指吴中的年轻人。10妄言:胡乱说。11族:灭族,满门抄斩。12扛:两手对举。13虽:即使。惮:害怕。
秦二世元年七月1,陈涉等起大泽中。其九月,会稽守通2谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制3。吾欲发兵,使公及桓楚将4。”是时桓楚亡在泽中5。梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。”梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴籍曰6:“可行矣”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶7。门下大惊,扰乱8,籍所击杀数十百人9。一府中皆慴伏10,莫敢起。梁乃召故所知豪吏11,谕以所为起大事12,遂举吴中兵13。使人收下县14,得精兵八千人。梁部署15吴中豪杰为校尉、候、司马。有一人不得用,自言于梁。梁曰:“前时某丧使公主某事16,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏17。于是梁为会稽守,籍为裨将18,徇下县19。
1秦二世元年:即公元前209年。2会稽守通:会稽郡郡守殷通。
3“先即制人,后则为人所制”大约是当时成语。“先”,在前边;“后”,在后边。4将:带兵。5亡:逃亡,避匿。6眴:目动,眨巴眼,使眼色。7印绶:指印。“绶”,穿缚印纽的带子。8扰乱:乱,混乱。“扰”也是乱的意思。9数十百人:一百来人。10慴伏:因惧怕而屈服。“慴”,恐惧。“伏”,同“服”。11故:从前,原先。12谕:晓喻,告诉。所为:等于说所以。13举:发动。14下县:指会稽郡下属各县。15部署:安排,布置。16公:对对方的尊称,等于说您。主:主管。17伏:同“服”,敬服,佩服。18裨将:副将。19徇:带兵巡行占领地方。
广陵人召平于是为陈王徇广陵1,未能下2。闻陈王败走,秦兵又且至,乃渡江矫陈王命3,拜梁为楚王上柱国。曰:“江东已定,急引兵西击秦。”项梁乃以八千人渡江而西4。闻陈婴已下东阳,使使欲与连和俱西5。陈婴者,故东阳令史,居县中,素信谨6,称为长者7。东阳少年杀其令8,相聚数千人,欲置长9,无适用,乃请陈婴。婴谢不能10,遂强立婴为长,县中从者得二万人。少年欲立婴便为王11,异军苍头特起12。陈婴母谓婴曰:“自我为汝家妇,未尝闻汝先古之有贵者13。今暴得大名14,不祥。不如有所属15,事成犹得封侯,事败易以亡,非世所指名也16。”婴乃不敢为王。谓其军吏曰:“项氏世世将家,有名于楚。今欲举大事,将非其人,不可17。我倚名族,亡秦必矣18。”于是众从其言,以兵属项梁。项梁渡淮,黥布、蒲将军亦以兵属焉。凡六七万人19,军下邳20。
1于是:在此时。2下:用兵力威服,降服。3矫:假托。
4以:率领。西:向西,西进。5使使:派使者。后一“使”字旧读去声,是使者的意思。与连和:跟陈婴联合在一起。6素:平素,一向。信谨:老实谨慎。7长者:忠厚老实的人。8其令:指东阳县县令。9置长:推举首领。“置”,设立。10谢:推辞。
11便:立即。12异军:与众不同的军队。苍头:指以青色包头巾裹头。又集解引如淳曰:“魏君兵卒之号也。战国策魏有苍头二十万。”特起:独起,就是独树一帜的意思。13先古:祖先。14暴:突然。大名:指称王之名。15有所属:有所归属,意思是去依附谁。
16“非世”句:意思是因为你不是世人所指说的人物。“指名”,指着称名。17其人:项氏的人,指项梁。18必:一定,必然。19凡:总共。20军:驻扎,扎营。
当是时,秦嘉已立景驹为楚王,军彭城东,欲距项梁1。项梁谓军吏曰:“陈王先首事2,战不利,未闻所在。今秦嘉倍陈王而立景驹3,逆无道。”乃进兵击秦嘉。秦嘉军败走4,追之至胡陵。嘉还战一日,嘉死,军降。景驹走死梁地。项梁已并秦嘉军,军胡陵,将引军而西。章邯军至栗,项梁使别将朱鸡石、馀樊君与战5。馀樊君死。朱鸡石军败,亡走胡陵。项梁乃引兵入薛,诛鸡石。项梁前使项羽别攻襄城6,襄城坚守不下。已拔7,皆阬之8。还报项梁。项梁闻陈王定死9,召诸别将会薛计事10。此时沛公亦起沛往焉。
1距:同“拒”。2先首事:最先领头起事。3倍:同“背”,背叛。4败走:战败而逃。“走”,跑。5别将:与主力军配合作战的部队将领。6别:另外。7拔:攻下。8阬kēng,坑:同“坑”,活埋,坑埋。9定:确实。10会:会聚,集合。
居鄛人范增,年七十,素居家,好奇计,往说项梁曰1:“陈胜败固当2。夫秦灭六国,楚最无罪。自怀王入秦不反3,楚人怜之至今,故楚南公曰4楚虽三户5,亡秦必楚也。今陈胜首事,不立楚后而自立,其势不长。今君起江东,楚蠭午之将皆争附君者6,以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁然其言7,乃求楚怀王孙心民间8,为人牧羊,立以为楚怀王,从民所望也9。陈婴为楚上柱国,封五县,与怀王都盱台。项梁自号为武信君。
1说:游说,劝说。2固:本来。当:应当,应该。3怀王入秦不反:楚怀王熊槐被秦昭王骗至武关会盟,结果被扣留,死在那里。“反”,同“返”。4南公:战国时一位善预言的老人,汉书艺文志著录有“南公十三篇”,属阴阳家。5虽三户:意思是即使只剩三户人家。“三户”是极言其少。一说“三户”为地名。6蠭午:等于说蜂起。“蠭”,同“蜂”。“午”,纵横交错的样子。7然其言:以其言为然,认为他的话对。8心:熊心,楚怀王之孙名心。9“立以为”二句:立熊心为楚怀王,是为了顺从民众的心愿。“怀王”本是熊心祖父的谥号,立心为怀王,于理不当,但这是合于“楚人怜之至今”的心情的。
居数月,引兵攻亢父,与齐田荣、司马龙且军救东阿,大破秦军于东阿。田荣即引兵归,逐其王假。假亡走楚。假相田角亡走赵。角弟田间故齐将,居赵不敢归。田荣立田儋子市为齐王。项梁已破东阿下军1,遂追秦军。数使使趣齐兵2,欲与俱西。田荣曰:“楚杀田假,赵杀田角、田间,乃发兵。”项梁曰:“田假为与国之王3,穷来从我4,不忍杀之。”赵亦不杀田角、田间以市于齐5。齐遂不肯发兵助楚。项梁使沛公及项羽别攻城阳,屠之6。西破秦军濮阳东,秦兵收入濮阳。沛公、项羽乃攻定陶。定陶未下,去,西略地至邕丘7,大破秦军,斩李由。还攻外黄,外黄未下。
1东阿下:东阿一带。“下”,表示属于某一范围。2数:屡次,多次。趣cu促:同“促”,催促。3与国:互相联合的国家,即盟国。4穷:困窘,走投无路。5市于齐:跟齐国做交易。“市”,买。6屠:屠戮,毁灭。7略:夺取。
项梁起东阿,西,北比至定陶1,再破秦军,项羽等又斩李由,益轻秦,有骄色。宋义乃谏项梁曰:“战胜而将骄卒惰者败。今卒少惰矣2,秦兵日益3,臣为君畏之。”项梁弗听。乃使宋义使于齐4。道遇齐使者高陵君显,曰:“公将见武信君乎”曰:“然。”曰:“臣论武信君军必败5。公徐行即免死,疾行则及祸6。”秦果悉起兵益章邯,击楚军,大破之定陶,项梁死。沛公、项羽去外黄攻陈留,陈留坚守不能下。沛公、项羽相与谋曰7:“今项梁军破,士卒恐。”乃与吕臣军俱引兵而东。吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀。
1比旧读bi,庇:等到。2少shāo稍:稍。此句“卒少惰”实际是说“将骄”,即说
...