邁上了柵欄旁的豬食槽。台灣小說網
www.192.tw就在準備舉起棍子捅夏洛時,他突然失去了平衡。他搖搖晃晃地倒栽在威伯的食槽邊上。綁在那里的食槽啪地一聲掉了下來,正好砸在那下面的鵝蛋上。蛋隨著一聲鈍響爆炸了,立刻散發出一種極其可怕的氣味。
芬尖叫。埃弗里跳起來。空氣中全是這只臭蛋的可怕味道。正在家里休息的坦普爾曼急急躲進了谷倉。
”天哪”埃弗里尖叫。”天哪什麼臭味兒我們快離開這里吧”
芬叫著,捏著鼻子朝房子跑去。埃弗里也捏著鼻子緊隨其後。看到他逃走了,夏洛才大大松了一口氣。剛才真是死里逃生。
那天早上晚些時候,動物們都從草場那邊走回來了綿羊,羊羔,公鵝,母鵝,七只小鵝。他們對這可怕的氣味發出很多抱怨,因此威伯不得不把這個阿拉貝爾家的男孩如何想要抓夏洛,而打碎的蛋又是怎麼及時地把他趕跑的故事講了一遍又一遍。”正是那只破鵝蛋救了夏洛一命,”威伯說。
母鵝為這場歷險中有自己的功勞而驕傲。”我很高興那只蛋沒孵出來,”她急急地說。
當然,可憐的坦普爾曼可悲地損失了他收藏的蛋。可他卻情不自禁在那里自夸起來。”這就是收藏的回報,”他以一種不容置喙的口氣說。”一只老鼠從不知道何時會發生想不到的事情。因此我從不扔掉我的任何收藏。”
”是呀,”一只羊羔說,”整件事情只對夏洛有好處,可對我們其余的人呢這味兒真讓人受不了。誰想住在全是臭蛋味兒的谷倉里”
”不必擔心,你會習慣的,”坦普爾曼說。他坐起來,揪揪長胡子,然後到垃圾堆參觀去了。
中午時分,魯維拎著給威伯的食桶走了過來,停到豬圈前。他抽抽鼻子作了個鬼臉。
”怎麼了”他說著,放下食桶,拎起埃弗里扔在那里的棍子把食槽偵察了一番。”老鼠”他說。”對了我早該猜到老鼠會在食槽下打洞的。我多恨老鼠”
魯維把威伯的食槽拽到了院子中間後,往耗子洞踢進了一些髒土,將那只破蛋和坦普爾曼其他的收藏品一起蓋上。然後他才拎起了食桶。在食槽邊等候的威伯,饞得口水都流出來了。魯維把飼料倒下去,殘渣濺得威伯滿眼滿耳都是。威伯打著呼嚕沖過來。他吞了又吸,吸了又吞,急急揮舞著鼻子,迫不及待地吞食著每一樣東西。這頓飯豐盛極了有脫脂奶,粗麥粉,薄煎餅渣,半張油煎圈餅,南瓜皮,兩片烤面包,三分之一塊的脆餅干,一條魚尾巴,一塊橙子皮,面條湯里撈出的幾根面條,一杯殘剩的可可,一個干硬的小圓面包,食桶上剝落的紙片,還有一匙覆盆子果凍。
威伯吃了個痛快。他本打算給坦普爾曼留下半根面條和幾滴牛奶,可是又一想老鼠也有救夏洛的功勞,而夏洛又在準備救自己,便給老鼠留了一整根兒的面條,而不是半根。
現在那只破蛋已經被埋起來了,空氣也清新起來,谷倉又恢復了原來的氣味。下午過去了,夜晚來了.
影子變長了。涼爽宜人的夜風從門和窗子透過來。蹲坐在網里的夏洛,正在心事重重地吃著一只馬蠅,想著以後的事情。不久,她突然振奮起來。
她降落到網的中央,開始把某些地方的絲拉斷。她不斷地,慢慢地工作著,而這時別的動物都在打瞌睡呢。所以沒有一個人,甚至那只母鵝也沒有注意到她在工作。深深躺在他的軟床里的威伯,也正睡得呼呼的。栗子網
www.lizi.tw在他們最喜歡呆的角落里,小鵝們正在哼著夜之歌。
夏洛已經把她的網撕開不少地方了,中間留出了很大的一塊空間。然後她開始在那里重新織起來。當坦普爾曼從垃圾堆那里回來時,已是塊半夜了,可夏洛還在工作著。
夏洛的網
11.神跡
第二天起霧了。農場里的一切都被霧水打濕了。草地看起來像有魔力的地毯。龍須菜地看起來則像一片銀色的森林。
晨霧中,夏洛的網顯得異常的綺麗。每一縷細細的絲線上都綴滿無數的小珠子。這張在晨光中泛著瑩光的網,里面織著可愛而又神秘的圖案,看起來就如同一層縴美的面紗。即使從來對美麗不是很在意的魯維,在給威伯送早飯時也注意到了這張網。他注意到這網被編織得有多麼大,多麼的精致。當他再看時,發現了某種使他吃驚的事,慌亂中不覺扔下了食桶。那兒,就在網的中心,織著兩排漂亮的大寫字母,好像是在傳達某種信息。那上面的字母是︰
”好豬”1
魯維怔住了。他用手來回揉了揉眼楮,死死地盯向夏洛的網。
”我看到什麼了”他喃喃說著,跌跪下去,急急地祈禱了一番。然後,他忙回到房子里去喊祖克曼先生,全沒想到威伯的早餐。
”我想你最好到豬圈去一下,”他說。
”怎麼了”祖克曼先生問。”豬出什麼毛病了嗎”
”不不是,”魯維說。”你自己去看吧。”
兩個男人悄悄來到威伯的院子里。魯維指向那蜘蛛網。”你看我看見了什麼”他說。
祖克曼先生盯著網上的字母,念著上面的”好豬”這個詞。然後他看了看魯維。這時他們都開始哆嗦了。昨夜忙碌了一宿的夏洛,此刻已經醒來,正微笑著看著這一切。威伯一直朝網這邊走過來。
”好豬”魯維低聲嘟囔著。
”好豬”祖克曼先生低語。接下來的很長一段時間里,他們只是把威伯看了又看,然後才朝夏洛看去。
”你不是猜是那那只蜘蛛”祖克曼先生搖搖頭,沒再繼續說下去。他神色莊重地回到房子里,把這事情說給他的太太听。”伊迪絲,某種事情發生了,”他囁嚅著,走進起居室坐下。祖克曼太太跟了過來。
”我有些話要告訴你,伊迪絲,”他說。”你最好還是坐下來。”
祖克曼太太陷到了椅子里。她嚇得臉都白了。
”伊迪絲,”他試著讓他的聲音听起來不那麼激動,”我想你最好知道,我們有了一頭極不尋常的豬。”
祖克曼太太的臉上顯出一副迷惑不解的神情。”霍默祖克曼,你到底想要說什麼”她說。
”這是一件非常嚴肅的事情,伊迪絲,”他回答道。”我們的豬完全是出類拔萃的。”
”這豬有什麼特別的地方”祖克曼太太問著,開始不那麼害怕了。
”嗯,我也不知道該怎麼說,”祖克曼先生說。”我們得到了一個暗示,伊迪絲一個神秘的暗示。一個奇跡已經在這個農場上出現了。谷倉地窖門口有一個大蜘蛛網,它就在豬圈上邊。今早我和魯維去喂豬時,因為霧的關系他看到了那張網,你知道一張蜘蛛網在霧里顯得有些特別。就在網的中央,寫著好豬這個詞。這個詞完全是由蜘蛛網織出來的。它們本身就是網的一部分,伊迪絲。我知道這點,因為我在那兒看到了它。那上面寫著的好豬,看起來再清楚不過了。栗子小說 m.lizi.tw我絕不能看錯的。一個奇跡發生了,一個神示在地球上出現了,它就在我們的農場,我們有了一頭不同凡響的豬。”
”哦,”祖克曼太太說,”我覺得你好像弄擰了。我看我們是有了一頭不同凡響的蜘蛛才對。”
”噢,不”祖克曼說,”是這豬不一般,那蜘蛛網的中間就這麼說的。”
”可能如此吧,”祖克曼太太說。”雖然如此,我還是打算去看看那只蜘蛛。”
”那只是一只很普通的灰蜘蛛。”祖克曼說。
他們站起來,一同往威伯的院子走。”你看到了嗎,伊迪絲它是只很平常的灰蜘蛛。”
威伯很高興能如此引人注目。還在那兒站著的魯維,祖克曼先生和太太,三個人一起在那里站了大約一小時,一遍遍地讀著網里的詞,並觀察著威伯。
夏洛為她成功地愚弄了這些人而開心。她一動不動地坐在那里,听著人們的交談。一只小蒼蠅撞到網里,馬上就要朝”豬”這個字爬過來了。夏洛見了忙跑過去把蒼蠅纏住,拖遠。
不久,霧散了。網也干了,這些字母看起來也不那麼美了。祖克曼夫婦和魯維走回了房子。在離開豬圈前,祖克曼先生最後又看了威伯一眼。
”你知道,”他莊重地說,”我想從哪方面看我們的豬都格外的優秀。他是頭很結實的豬,比別的豬都壯實。你注意到他的肩膀下有多麼結實嗎,魯維”
”當然,當然,”魯維說。”我總是注意那頭豬。他是頭不一般的豬。”
”他是那麼的長,身上那麼的光滑,”祖克曼說。
”的確,”魯維表示同意。”他比別的豬光滑得多。他是頭好豬。”
祖克曼先生回到了家,便脫下工作服,穿上了他最好的衣裳。然後他進了他的車,向牧師家駛去。他在牧師那里花了一小時,講述在他的農場出現的奇跡。
”到現在為止,”祖克曼說,”這個地球上只有四個人知道這個奇跡我,我妻子伊迪絲,我的雇工魯維,還有你。”
”先別對任何人說,”牧師說,”我們還不知道那預示著什麼,但如果我思考一下,就能在下周的布道會上解釋這一切。無疑,你有了一頭最不尋常的豬。我打算在我的布道會上指出,這個社區出現了一種多麼不尋常的動物。順便問一句,那豬有名字嗎”
”是的,有,”祖克曼先生說。”我的小外甥女叫他威伯。她是個相當古怪的小孩腦子里都是奇特的念頭。她用奶瓶給這頭豬喂奶,當小豬一個月大時,我才把他從她那里買來的。”
他和牧師握了握手,然後離開了。
秘密是很難被保住的。遠在星期日到來之前,這消息就傳遍了整個村子。每個人都知道一個神示在祖克曼先生家的蜘蛛網里出現了。每個人都知道祖克曼一家有了一頭奇異的豬。人們從四面八方趕來看威伯,讀著夏洛的網里的字。祖克曼家的車道上從早到晚都停滿了小車和大卡車福特,雪佛萊,別克,通用皮卡、普利茅斯、斯塔德貝克、帕卡德、帶陀螺變速器的德索托、帶火箭引擎的奧茲莫比爾、旅行吉普和龐蒂亞克牌汽車等等都開過來了。2這頭神奇的小豬的消息也傳進了山里,那些農場主們都趕著他們各式的馬車來了,一小時接一小時地在威伯的豬圈里艷羨地看著這頭神奇的動物。所有人都聲稱在一生中從沒見過這樣的豬。
當芬把埃弗里曾想把祖克曼的蜘蛛用棍子打下來的事告訴了她的媽媽後,阿拉貝爾太太一怒之下沒讓埃弗里吃晚飯,就把他趕上了床,以示懲罰。
接下去的幾天里,祖克曼先生由于整天忙著招待這些來訪者,竟然忘記了他的農活。他時刻穿著他最好的衣服早上一起床就往人群里走。祖克曼太太給威伯準備了特別的飯菜。魯維刮了臉,也理了發;他在農場里最首要的任務就是在人們來參觀時喂那頭豬。
祖克曼先生命令魯維把威伯的吃飯次數從一天三次增加到四次。祖克曼一家如此忙于應付這些來訪的人眾,都忘了農場里還有別的事情要做了。黑莓熟了,可祖克曼太太卻忘了把它們采摘,做成果醬。玉米地需要鋤草了,可魯維卻找不到時間去鋤草。
星期日,教堂擠滿了人。牧師對這奇跡解釋了一通。他說這蜘蛛網上的字說明,人類必須時刻準備去觀察神跡的出現。
祖克曼家的豬圈成了眾人注意的焦點。芬很開心,因為她知道夏洛的把戲取得了成效,威伯的命也保住了。只是她覺得谷倉里現在不那麼令她高興了那里的人太多了。她更願意能和她的動物朋友單獨在一起。
注釋1好豬︰這個詞的原文是sopig。
注釋2這里涉及到的車名我除了幾個外,幾乎都不知道,只好請索易的洪立為我翻譯,特此致謝。其中的部分原文如下︰”...andgssionsandoldsbileshrocketenginesaationiacs。”據**的朋友半山說,這里寫的那些帶”陀螺變速器,火箭發動機”的汽車,對不熟悉老美汽車文化的中國讀者,大概沒有車名漢譯標準,何況studebaker,packard,desoto是倒閉幾十年的老車廠,除了古董車收藏家,一般美國人都不一定熟,所以很難翻譯。有全能說出這些車的廠家,國別的人請告訴我,謝謝。
夏洛的網
12.一個會議
在夏洛的網里的字出現了幾天後的一個晚上,夏洛把谷倉地窖里的全體動物招集到一起,開一個會。
”下面我開始點名了。威伯”
”到”威伯說。
”公鵝”
”到,到,到”公鵝說。
”你听起來像三只公鵝,”夏洛嘟囔著。”你為什麼不只喊一聲到為什麼你喜歡重復一切”
”這是我的習習習慣。”公鵝回答。
”母鵝”夏洛說。
”到,到,到”母鵝說。夏洛瞪了她一眼。
”七只小鵝一個一個來”
”必必必””必必必””必必必””必必必””必必必””必必必””必必必”
小鵝們回答。
”這個會可越開越有意思了,”夏洛說。”任何人都以為我們這里有三只公鵝,三只母鵝,二十一只小鵝呢。綿羊”
”咩咩咩”綿羊們一起回答。
”羊羔”
”咩咩咩”羊羔們一起回答。
”坦普爾曼”沒人回答。
”坦普爾曼”還是沒人回答。
”好吧。除了老鼠我們都在這里,”夏洛說。”我想沒有他,會也可以開始。現在,你們大家一定注意到了過去幾天里這兒發生了什麼事情。我織在我網里的那句稱贊威伯的話,已經收到了效果。祖克曼一家已經上套了,每個人都是。祖克曼把威伯看作一只不尋常的豬,所以也不會想殺死他、吃掉他了。我敢說我的把戲取得了成功,威伯的生命也得救了。”
”萬歲”全體歡呼。
”非常感謝你們,”夏洛說。”現在我召開這個會議是為了听取大家的意見。我需要織網的新構思。人們已經讀膩了好豬這個詞了。如果誰能想出另一句話,或是評語,我會很高興地把它織進我的網里的。誰有什麼關于新口號的建議”
”無比的豬怎麼樣”一只羊羔問。
”不好,”夏洛說。”這听起來像一道油膩的餐後甜點的名字。”
”很棒,很棒,很棒怎麼樣”母鵝問。
”把後面的兩個很棒去掉還不錯,”夏洛說,”我想很棒這個詞可能會打動祖克曼。”
”可是夏洛,”威伯說,”我並不是很棒。”
”那沒關系,”夏洛回答。”這沒多大影響。人們幾乎相信他們看到的每一個詞。這里有什麼人知道很棒這個單詞怎麼拼嗎”
”我想,”公鵝說,”它是由一個字母t,兩個ee,兩個rr兩個rr,兩個眼楮兩個ff兩個眼楮,兩個看見看見看見看見看見組成。”1
”你以為我是個賣藝的嗎”夏洛生氣地說。”除非我有聖威圖斯那樣的跳舞技巧st.vitussdance2才能把這麼多的字母織到我的網里。”
”對不起,對不起,對不起,”公鵝說。
然後老羊開始說話了。”如果可以救威伯的命,我也同意在網里織進新詞匯。如果夏洛需要誰來幫她找新詞兒,我想她能從我們的朋友坦普爾曼那里得到幫助。老鼠常去垃圾堆翻,能從那里找到舊雜志。他可以撕一點上面的廣告回來,帶到谷倉的地窖里,這樣夏洛就可以把有用的話抄下來了。”
”好主意,”夏洛說。”但我不知坦普爾曼是否肯幫我。你了解他是什麼樣的總是為自己打算,從不想到別人。”
”我打賭,我能讓他幫你,”老羊說。”我將利用他自私的天性,他可是非常自私的。現在他過來了,在我對他說話的時候大家要保持肅靜”
老鼠以他一貫的方式進了谷倉順著牆角匍匐前行。
”發生了什麼事兒”他看著聚會的動物問。
”我們正在開一個董事會。”老羊回答。
”好,散會”坦普爾曼說。”我最受不了開會。”老鼠開始往懸在牆對面的繩子上爬去。
”嘿,”老羊說,”你下次去垃圾堆時,坦普爾曼,只要從雜志帶回一份剪報來就行。夏洛需要能織到網里的新詞兒,這可以用來救威伯的命。”
”讓他死好了,”老鼠說。”我不會想他的。”
”冬天來時你就會完全想他的,”老羊說。”在一月份的冰冷的早晨,你完全會發愁的,那時威伯已經死了,沒人再把溫暖的豬食倒進豬食槽了。威伯的剩飯不是你最主要的食物來源嗎,坦普爾曼你知道這一點。威伯的食物就是你的食物,因此威伯的命運緊緊和你聯在一起。如果威伯被殺了,他的食槽每天就都會是空的,你就會餓得肚子空空的,那時我們將都能看透你的胃,知道那里面都有什麼東西了。”
坦普爾曼的胡子都嚇抖了。
”可能你是對的,”他沙啞地說。”明天下午我會去垃圾堆看看。如果我能找到一本雜志,我會帶一份剪報回來。”
”謝謝,”夏洛說。”會議到此結束。我今晚還有事情要忙呢。我將要把我的網撕開一部分,在里面織上”很棒”。
威伯臉紅了。”可是我真的不是很棒,夏洛。我不過和一般的豬差不多而已。”
”你比我看上去
...