小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 猩人卡尔松

正文 第11节 文 / [瑞典]阿斯特丽德·林格伦/翻译李之义

    时我看见了,知道吗”卡尔松说。小说站  www.xsz.tw“从他的帽徽上可以看得出他是出租车司机,我可一点儿也不愚蠢。”

    小家伙用责备的眼光看着卡尔松。他认为对捡到的东西确实不应该这样处理,他一定要把这一点告诉卡尔松,但是现在不必讲另找个机会。此时此刻他只想坐在台阶上享受阳光、小面包、巧克力饮料,与卡尔松呆在一起。

    卡尔松很快就把七块小面包吃下去了。小家伙吃得可没有那么快。他正在吃第二块。第三块还放在身边的台阶上。

    “啊,我感到非常舒服,”小家伙说。

    卡尔松俯下身,贪婪地看着他。

    “不,你不舒服。你一点儿也感觉不到舒服。”

    他把小手放在小家伙的头上。

    “跟我的完全一样一种典型的小面包热。”

    小家伙露出惊奇的神色。

    “是什么小面包热”

    “人如果吃小面包吃多了就要发烧。”

    “你不是吃得更多吗”小家伙说。

    “你说得对,”卡尔松说。“但是你看,我三岁的时候得过小面包热,人只得一次,就像得了一次麻疹和百日咳就不再得一样。”

    小家伙一点儿也没有生病的感觉,他试图告诉卡尔松。但是卡尔松硬把他按在台阶上,不停地往他脸上喷巧克力饮料。

    “为了使你不休克,”卡尔松解释说。然后他抓住小家伙的最后一块小面包。

    “你不能再吃小面包了,有生命危险多亏我发现了这块可怜的小小面包,不然它会孤苦伶仃地呆在台阶上,”卡尔松一边说一边把小面包狼吞虎咽地吃下去。

    “但是现在它不孤苦伶仃了,”小家伙说。

    卡尔松满意地拍着肚子。

    “对,它现在跟自己的七个伙伴在一起,特别开心”

    小家伙也很开心。他躺在台阶上,尽管有小面包热,他还是觉得很舒服。他已经吃饱了,所以他很愿意把那块小面包给卡尔松。

    这时候他看了看自己的手表,差几分三点。小家伙笑起来。

    “包克小姐快给我开门了。我多么想看看她进我的房间发现我已经不在时的表情啊。”

    卡尔松友善地拍着他的肩膀。

    “有什么要求就来找卡尔松吧,他会为你安排一切。快跑进屋里取我的望远镜。它挂在从沙发那边数第十四个钉子上,相当高,要爬到工作台上。”

    小家伙笑了。

    “好,不过我正在发小面包热,不是必须静卧不起吗”

    卡尔松摇了摇头。

    “静静地躺着傻笑你相信这样有助于你的小面包热正好相反,你越爬墙、爬屋顶,恢复健康越快,不信你可以去读任何一本医学书籍。”

    因为小家伙很希望小面包热退掉,所以他顺从地跑进屋里,爬上工作台,把挂在从沙发那边数第十四个钉子上的望远镜取下来。在这颗钉子上还挂着一张画,画的一角有一只小红公鸡,这是卡尔松自己的画。小家伙还记得,卡尔松是世界上最好的公鸡画家。他曾经作过一幅“一只很孤单的红色小公鸡肖像”画画的题目是这样写的,比小家伙一生所看到的任何公鸡都要孤单的小红公鸡,但是他没有时间仔细看,马上快三点了,他很忙。

    小家伙拿回望远镜的时候,卡尔松已经做好飞行准备,他还没来得及开口,卡尔松已经带着他飞过大街上空,降落在对面的屋顶上。

    这时候小家伙明白了。

    “啊呀,多好的地方,如果我有一个望远镜,我真想往我的房间里看看”

    “你有,你也想往里看,”卡尔松一边说一边把望远镜放在眼睛上,随后小家伙借过望远镜看。从望远镜里他看到自己的房间跟他在房子里看一样清楚。比姆卜躺在篮子里睡觉,那里有小家伙的床,有放着作业的桌子,墙上挂着钟。栗子网  www.lizi.tw钟正好打三点,但是包克小姐还没露面。

    “别着急,沉住气,”卡尔松说。“她正走过来,因为我感觉到脊柱在打颤,身上直起鸡皮疙瘩。”

    他从小家伙手里抢过望远镜,放在眼前。

    “我说什么来着,现在门开了,她来了,甜蜜、可爱,像一个吃人肉的酋长。”

    他开心地大笑起来。

    “好好,她睁大了眼睛小家伙哪儿去了他要是从窗子掉下去可怎么办”

    包克小姐可能是这样想的,因为她急急忙忙走到窗前。小家伙真有点儿同情她。她探出头,朝街下看,好像她希望能在那里看到小家伙。

    “不,他不在那里,”卡尔松说,“大失所望,对吧”

    包克小姐显得很平静。她走回房间。

    “她现在要找你,”卡尔松说。“她在床上找在桌子后边在床底下,哈哈哈等一等,她走进衣帽间,她以为你躺在衣服堆里在哭。”

    卡尔松又笑起来。

    “到了我跟她开玩笑的时候了,”他说。

    “怎么开”小家伙问。

    “这样,”卡尔松说。小家伙还没来得及开口,卡尔松已经带着他穿过大街上空,把他放回他自己的房间。

    “再见,小家伙,请你对长角甲虫客气一点儿,”卡尔松说,然后他就飞走了。

    小家伙不认为这种开玩笑的方法有什么好的,但是他已经答应尽力配合,所以他偷偷地走到桌子旁边,悄悄地坐下,翻开算术书。他听到包克小姐在衣帽间里到处找,他忐忑不安地等待她走出来。

    她来了。她一眼就看见小家伙了。她背对着衣帽间的门静静地站在那里,不错眼珠地看着他。她眨了好几次眼,似乎想证实一下,她是否看错了。

    “我的天啊,你藏到哪儿去了”她最后说。

    小家伙装作无辜的样子,把目光从算术书上移开。

    “我没有藏,我一直坐在这里做算术题。我不知道包克小姐在玩捉迷藏的游戏。不过没关系请你再藏到衣帽间去,我很愿意找你。”

    包克小姐什么也没回答。她站在那里,默默地想了一会儿。

    “我不会生病了吗”她自言自语地说。“在这户人家里发生了那么多奇怪的事。”

    就在这时候,小家伙听到有人从外边把门偷偷锁上了,小家伙冷笑了一下。世界上最好的长角甲虫驯养者从厨房的窗子飞进来,要让长角甲虫领教一下被锁在房子里是什么滋味。

    包克小姐并没有发现。她只是静静地站在那里,若有所思。最后她说:

    “真是奇怪好吧,你现在可以出去玩了,我去做晚饭。”

    “谢谢,你真好,”小家伙说。“那我就不再被关在房子里了”

    “对,你解放了,”包克小姐一边说一边朝门走去。她用手按门的把手,先按一下,再按一下。可是门就是不开。她用整个身体去压,无济于事。门被锁上了。

    包克小姐气得大发雷霆。

    “谁把门锁上了”她喊叫着。

    “是包克小姐自己吧”小家伙说。

    “废话我在屋里,怎么会从外边把门锁上”

    “我不知道,”小家伙说。

    “可能是布赛或碧丹吧”包克小姐说。

    “不会,他们还在学校呢,”小家伙肯定地说。

    包克小姐一屁股坐在椅子上。

    “你知道我在想什么”她说。“我在想这房子里有鬼。”

    小家伙点点头,啊,不错,如果包克小姐相信,卡尔松是一个鬼,她可能就回家不干了。因为一闹鬼,她就不愿意呆在这里了。

    “包克小姐怕鬼吗”小家伙问。

    “恰恰相反,”包克小姐说。“我特别喜欢它们想想看,如果这里有鬼的话,我也可以上电视了你知道吗,他们有一个系列节目,专门请人讲自己与鬼打交道的故事,我一天经历的事情就足够编十个电视节目。栗子小说    m.lizi.tw”

    包克小姐显得极为满意。

    “这回肯定会把我妹妹费丽达气死,我敢保证。因为弗丽达曾上过电视讲她自己看见过的鬼怪和她曾经听到过的鬼怪的声音,还讲了什么我就不知道了。不过现在我肯定会超过她。”

    “包克小姐听到过鬼怪的声音吗”小家伙问。

    “听到过,你还记得吗,当小面包不翼而飞的时候,窗子外边传来的怪叫声我会在电视上模仿那个声音,以便让大家听一听鬼是怎么叫的。”

    包克小姐马上嗷嗷地叫了一声,吓得小家伙从椅子上跳了起来。

    “差不多就是这样,”包克小姐满意地说。这时候从窗子外边传来更为吓人的一种叫声,包克小姐脸变得刷白。

    “在回应我,”她小声说。“鬼怪在回应我,这一点我也要在电视里讲。我的天啊,不知道弗丽达会多么生气”

    她绘声绘色地告诉小家伙,弗丽达怎么样在电视里添油加醋地讲鬼怪的故事。

    “如果人们相信她说的话,那么整个瓦萨区就魔鬼成群了,当然绝大部分呆在我们家里,不过我的房间里从来没有过,只在弗丽达的房间里有。有一天晚上,一只魔鬼的手在墙上写了段话,警告弗丽达,想想看,多么可怕她大概括该,”包克小姐说。

    “什么样的警告”小家伙问。

    包克小姐想了想。

    “啊,是怎么写的来着对了,是这样写的:你小心点儿你的极为有限的日子应该过得严肃一点儿”

    小家伙似乎没有明白这些话是什么意思,他也确实不明白。包克小姐只得解释。

    “这是对弗丽达的一种警告,要她改邪归正,不可再胡说八道。”

    “她改了吗”小家伙问。

    包克小姐一笑。

    “没有,我敢保证。她依然信口雌黄,以为自己是什么电视明星,尽管她只上过一次电视。但是现在我知道有一个人能超过她。”

    包克小姐搓着手,她为自己最终可以超过弗丽达而兴奋不已,对她和小家伙被反锁在屋里已经不在乎了。她心满意足地坐在那里,把自己的经历与弗丽达的鬼怪故事比来比去,直到布赛放学回家。

    这时候小家伙喊叫着:

    “快来开门我和长角和包克小姐被锁在屋里”

    布赛开了门,大吃一惊。

    “天啊,谁把你们锁在这儿啦”他问。

    包克小姐露出一副神秘的样子。

    “下次你看电视就明白了。”

    这时候她得赶紧去做晚饭。她大步流星地走进厨房。

    包克小姐坐在椅子上,脸色比刚才更苍白,用手默默地指着墙。

    不仅弗丽达得到了一只魔鬼的手所写的警告,包克小姐也得到了警告。警告用潦草的大写字母写在墙上,老远就能看到。

    “你要小心点儿你的价钱昂贵的小面包应该有更多的肉桂”

    第五章卡尔松与电视机

    爸爸带着新的忧愁回家吃晚饭。

    “可怜的孩子们,看样子你们只得自己照顾自己几天了。为了商务上的事,我必须马上去伦敦。你们觉得怎么样”

    “很好,”小家伙说。“只是你别跑到螺旋桨的叶片里去。”

    这时候爸爸笑了。

    “我几乎不能想象,在我和你妈妈不在家的情况下你们怎么生活。”

    布赛和碧丹认为一切都会很好。碧丹说,偶尔有一次爸爸、妈妈不在家会很有意思。

    “好,不过想想小家伙怎么办呢”爸爸说。

    碧丹温柔地抚摸小家伙浅色的头发。

    “我会像母亲一样照顾他,”她信誓旦旦地说。但是爸爸不十分相信,小家伙也不十分相信。

    “当我最需要你的时候,你可能正跟你的男朋友在外边疯呢,”小家伙嘟囔着说。

    布赛尽力安慰他。

    “那时候有我呢。”

    “你可能在东马尔姆体育场,对吧,”小家伙说。

    布赛笑了起来。

    “还有长角甲虫呢,她不会跟男朋友去疯或者去踢足球。”

    “不会,很遗憾,”小家伙说。

    他坐在那里,试图感受一下他多么不喜欢包克小姐。但是这时候他发现有些奇怪他不再生她的气,一点儿气也没有。小家伙觉得很奇怪。这是怎么回事只要和一个人共同被锁在屋里两小时就能学会容忍她还不能说他突然喜欢包克小姐远没有达到这个程度不过她对他变得仁慈一些了。多可怜,她不得不和那个弗丽达住在一起小家伙知道,和讨厌的姐姐、妹妹住在一起是什么滋味。不过碧丹总还没像弗丽达那样坐在电视里添油加醋地讲什么鬼怪。

    “我不希望夜里你们单独在家,”爸爸说。“所以我最好问一问包克小姐,在我出差的时候她是否愿意住在这里。”

    “要我日夜和她在一起”小家伙说。但是他内心觉得有人照顾他还是不错的,即使是长角甲虫也好。

    包克小姐非常愿意与孩子们住在一起。当她单独与小家伙在一起的时候,她说出了原因。

    “夜里是鬼怪活动最厉害的时候,你知道吗现在我可以搜集一个电视节目的材料,将来弗丽达在电视机里看见我时,就会把她气死。”

    小家伙变得不安起来。想想看,爸爸不在家的时候,包克小姐把一大群电视台的人引到家里来,万一有人碰到卡尔松怎么办呢,噢呀,那时候他肯定要上陌生的电视,尽管他不是什么鬼怪,而仅仅是卡尔松,以后家里就永远不会再有安宁,就像妈妈、爸爸担心的那样。小家伙知道,他一定要警告卡尔松,请他要格外加小心。

    第二天晚上小家伙才想起来做这件事。当时他一个人在家。爸爸已经去伦敦,布赛和碧丹去了自己愿意去的地方,包克小姐回弗列伊大街的家,想问问弗丽达最近有没有看见新的鬼怪。

    “我很快就回来,”她走的时候对小家伙说。“如果来了鬼怪,请它们多坐一会儿,哈哈哈”

    包克小姐很少开玩笑,几乎从来不笑。如果她偶尔笑了,人们都怕哪个地方要遭难了。但是此时此刻她特别活跃,她都下了楼梯,小家伙还能听到她的笑声,笑声在墙壁间回响。

    她走后不久,卡尔松就从窗子飞进来了。

    “你好,小家伙,我们现在做什么”他问。“你有没有我们可以爆炸的蒸汽机或者我们可以若长角甲虫生气的东西:只要开心什么都行,不然我就不玩了”

    想想看多么可怕,卡尔松的话表明,他根本没有意识到上电视的事他长这么大从来没有看见过电视机。小家伙把他领进起居室,很自豪地指给他看他们家新买的23英寸的电视机。

    “朝那儿看”

    “那个箱子里是什么东西”卡尔松问。

    “不是什么箱子,是电视,”小家伙解释说。

    “这类箱子里有什么东西”卡尔松问,“有小面包吗”

    小家伙笑起来。

    “绝对没有你来看是什么。”

    他打开电视机,这时候一位叔叔出现在电视机屏幕上,他在报告瑞典北部诺尔兰地区的气候情况。

    卡尔松惊奇地瞪着自己的圆眼睛。

    “你们是怎么把他弄进去的”

    小家伙大笑起来。

    “啊,你觉得呢是他小时候爬进去的,你明白了吧。”

    “你们要他做什么”卡尔松想知道。

    “哎呀,你难道不知道我在开玩笑,”小家伙说。“他不是小时候爬进去的,我们也不想让他做什么。他就在那儿,你明白吗他在讲明天的天气情况。因为他是气象员,你知道吗”

    卡尔松冷笑一声。

    “你们把一位特别的汉子塞进箱子里,仅仅为了让他讲明天的天气情况到时候你们不就可以看到吗问

    我好啦有雷鸣闪电,有雨有冰雹,有风暴和地震,现在你满意啦“

    “明天白天,沿着诺尔兰海岸将有暴风雨,”电视屏幕上的气象员说。

    卡尔松高声地笑了。

    “好,我说什么来着暴风雨”

    他走近电视机,把自己鼻子贴在气象员的鼻子上。

    “还有地震,别忘了可怜的诺尔兰人,他们竟有这样的气候但是他们应该感到高兴,因为他们毕竟还有天气。想想看,如果他们像这里一样,坐在屏幕外边就什么也没有了。”

    他友好地拍了一下屏幕上的那位叔叔。

    “这个小老头,”他说。“比我还小,我喜欢他。”

    然后他就跪下,看电视机的底部。

    “他到底是从哪条路进去的”

    小家伙试图解释,这仅仅是个图像,屏幕里的不是一个真人,但是这时候卡尔松已经发怒了。

    “你这两下子可以骗别人,笨蛋他明明在动,知道吗诺尔兰北部的天气,死人能这么讲吗,对不对”

    小家伙对电视机的原理知道得不多,但是他尽最大的努力讲给卡尔松听。他也想借这个机会向他提出警告。

    “你知道吗,包克小姐很想上电视,”他说,但是这时候卡尔松大笑起来。

    “长角甲虫上这么个小箱子里去那个大胖球,她把自己折四折差不多了。”

    小家伙叹口气。看来卡尔松什么也不明白,小家伙只得从头开始。但是没有希望,最后他还是让卡尔松明白,这样一台设备有什么奇特功能。包克小姐自己不需要爬进去,她可以舒舒服服地坐在几十公里之遥的地方,人们仍然可以在电视屏幕上看到一个活生生的她,小家伙肯定地这样说。

    “活生生的长角甲虫噢,太可怕了,”卡尔松说。“最好把这个箱子扔掉,或者用它换有小面包的箱子,你们上算。”

    恰巧在这时候屏幕上出现了一位漂亮的女播音员。她友善地微笑着,卡尔松瞪大了眼睛。

    “当然啦,”他说。“要换的话一定换成有非常好吃的小面包的箱子。因为我看到,这箱子里边还有很多我一开始没有明白的东西。”

    女播音员继续对卡尔松微笑,卡尔松也对她微笑,同时他把小家伙推到一旁。

    “看这个小妞她喜欢上我了真好,因为她肯定看到一个英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、风华正茂的男人。”

    突然女播音员消失了,两个非常丑陋的先生不住嘴地讲话。卡尔松不喜欢他们。他动手拧电视机上所有旋钮和开关。

    “不,别瞎拧,”小家伙说。

    “要拧,因为我要把那个小妞拧回来,”卡尔松说;

    他乱拧一通,但是女播音员还是没出来。惟一的结果是,两个本来就丑陋的先生变得更丑了。他们的腿变得又小又短,额头变得很高很高,惹得卡尔松高声笑起来。有很长时间他不停地开呀关呀取乐。

    “我让这两位先生来他们就来,让他们走他们就走,”卡尔松满意地说。

    只要卡尔松把这两个先生拧出来,他们就不停地讲呀讲呀。

    “我个人认为是这样,”其中一位说。

    “我不关心这些事,”卡尔松说。“你回家睡觉吧”

    他砰的一下关上电视机,高兴地笑了。

    “想想看,这位老头大概气坏了,他都不能讲出自己的看法”

    不过这时候卡尔松已经厌烦电视了,他想找别的乐子。

    “长角甲虫哪儿去了把她叫到这儿来,我要驯化她。”

    “驯化怎么驯化”小家伙不安地问。

    “驯化长甲虫,”卡尔松说,“有三种

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目