小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 猩人卡爾松

正文 第8節 文 / [瑞典]阿斯特麗德•林格倫/翻譯李之義

    爸開的門。栗子小說    m.lizi.tw不過是媽媽首先叫起來,因為是她首先看見一位小胖子坐在小家伙旁邊。

    這位小胖子耳朵上沾了很多奶油蛋糕。

    “啊,我差點兒休克,”媽媽說。

    爸爸、布賽和碧丹靜靜地站在那里看。

    “卡爾松還是來了,你看見了吧,媽媽,”小家伙高興地說。啊,生日過得多麼吉祥。

    那位小胖子抹去嘴上的奶油蛋糕,然後他用一只肥胖的手向媽媽、爸爸、布賽和碧丹打招呼,手上的奶油直朝周圍飛濺。

    “你們好,”他高聲說。“你們過去肯定沒有榮幸見我吧我的名字叫屋頂上的卡爾松,噢呀,噢呀,古尼拉你少拿點兒,我還想再吃點兒呢”

    他抓住古尼拉用叉子叉著蛋糕的手,強迫她放下。

    “從來沒見過這麼饞嘴的小姑娘,”他說。

    然後他自己吃了一大塊。

    “世界上最好的蛋糕美食家,就是屋頂上的卡爾松,”他說,臉上露出太陽般的微笑。

    “快來,我們走吧,”媽媽小聲說。

    “好,我就不留你們啦,”卡爾松說。

    “答應我一件事,”當他們關好門時爸爸對媽媽說,“你們大家,你布賽,還有碧丹,答應我一件事不要對任何人講,絕對不要對任何人講”

    “為什麼呢”布賽問。

    “沒有人會相信,”爸爸說。“如果他們相信了,我們這輩子就不會再有一分鐘安寧。”

    爸爸、媽媽、布賽和碧丹拉鉤,他們保證不對任何人講起小家伙結交的這位奇怪的伙伴。

    他們說話算數。沒有任何人听他們講過關于卡爾松的一個字。因此卡爾松得以繼續住在沒有人知道的那間小房子里,盡管他的房子就在斯德哥爾摩極其普通的一條街道上的一棟普通的屋頂上。卡爾松可以四處走動,可以安安靜靜地找樂子,他也正是這樣做的。因為他是世界上最好的笑星。

    當所有的三明治、所有的點心和蛋糕都吃完以後,古尼拉和克里斯特回家了,比姆卜也睡著了,這時候卡爾松跟小家伙告別。卡爾松坐在窗台上準備起程。窗簾慢慢地擺動著,天氣很溫暖,因為是夏天了。

    “大好人卡爾松,我從外祖母家回來的時候,你大概還會住在屋頂上吧”小家伙說。

    “別著急,沉住氣,”卡爾松說。“如果我外祖母放我回來的話。但是不敢保證,因為她認為,我是世界上最好的外孫子。”

    “那你是嗎”小家伙問。

    “對,我的上帝,除了我能有誰呢你能想到誰”卡爾松問。

    他打開差不多位于肚臍上方的開關,螺旋槳開始轉動。

    “當我回來的時候,我要吃更多的蛋糕,”他高聲說,“因為吃蛋糕不會發胖。再見,小家伙”

    “再見,卡爾松,”小家伙高聲說。

    卡爾松就這樣飛走了。

    在小家伙床邊的小籃子里,比姆卜躺著睡覺。小家伙彎下身子看著它。他聞著它,用一只粗糙的小手撫摸著小狗的頭。

    “比姆卜,明天我們要到外祖母家去,”他說。“晚安,比姆卜睡個好覺,比姆卜”

    本部完

    第一章屋頂上的卡爾松又飛來了

    世界這麼大,有很多房子,有大房子和小房子;好看的房子和難看的房子;舊房子和新房子。有一棟很小很小的房子屬于屋頂上的卡爾松。卡爾松認為,他的房子是世界上最好的房子,正適合世界上最好的卡爾松。小家伙也這樣認為。

    小家伙,他和媽媽、爸爸、布賽和碧丹住在斯德哥爾摩一條極普通的街道上的一棟極普通的房子里,卡爾松的小房子就坐落在他們家的房頂上,正好在煙囪後面,房子的匾額上寫著︰

    屋頂上的卡爾松

    世界上最好的卡爾松

    你可能認為這很奇怪,有人怎麼住在屋頂上,但是小家伙說︰

    “這有什麼奇怪的呢人們想住哪兒就住哪兒。栗子網  www.lizi.tw

    媽媽和爸爸也認為,人們想住哪兒就住哪兒,但是他們一開始不相信有什麼卡爾松。布賽和碧丹也不相信,他們不敢相信一位小胖子住在上面,他的後背還有螺旋槳,可以飛。

    “你在騙人,小家伙,”布賽和碧丹說。“卡爾松只是一種編造。”

    為了保準兒,小家伙問卡爾松,他是不是一種編造,但是卡爾松說︰

    “他們自己可能在編造。”

    媽媽和爸爸暗想,當一些孩子感到孤單的時候,他們虛設假裝的伙伴,卡爾松就是這樣的伙伴。

    “可憐的小家伙,”媽媽說。“布賽和碧丹已經長大了,沒有人跟他玩,因此他才想象出那個卡爾松。”

    “對,不管怎麼樣我們要給他買一只小狗,”爸爸說。

    “他已經想了很久了。他有了小狗自然就會忘記卡爾松。”

    就這樣小家伙就得到了比姆卜。他有了屬于自己的狗。那天他剛滿八歲。

    也正好在這一天,媽媽、爸爸、布賽和碧丹總算看到了卡爾松。啊,他們確實看到了他事情是這樣的︰

    小家伙在自己房間里舉行生日宴。他邀請了克里斯特和古尼拉,他和他們在一個班。當媽媽、爸爸、布賽和碧丹听到他們在小家伙屋里又說又笑時,媽媽說︰

    “走,我們去看看他們他們是那麼可愛”

    “對,我們去看看,”爸爸說。

    當媽媽、爸爸、布賽和碧丹朝小家伙房間里看時,他們看到的是何等景象一個小胖子坐在餐桌旁邊,滿臉都是奶油蛋糕,吃得都快撐死了,他高聲說︰

    “你們好,我的名字叫屋頂上的卡爾松。我相信,你們過去沒有看見我的榮幸。”

    媽媽差點兒休克了。爸爸也很緊張。

    “不要對任何人講這件事,”他說。“絕對不要對任何人講。”

    “為什麼呢”布賽問。

    爸爸解釋為什麼。

    “想想看,如果人們要打听有關卡爾松的情況,那生活會變成什麼樣子呢他會上電視,你們大概知道。我們會在樓梯上的電視電纜和攝像機前奔波,每半小時就會有一次記者招待會,他們要給卡爾松和小家伙照相。可憐的小家伙,他將成為找到卡爾松的男孩我們的生活將不會再有一刻的安寧。”

    媽媽、布賽和碧丹都明白這一點,因此他們三個人都保證不對任何人講卡爾松的事。

    現在的情況是,明天小家伙就要到住在鄉下的外祖母家,他要在那里度過整個夏天。他對此很高興,但是他惦記著卡爾松。在這期間他什麼事不能做呢想想看,如果他走了怎麼辦呢

    “親愛的卡爾松,當我從外祖母家回來的時候,你一定還要住在屋頂上,”小家伙說。

    “這我可不清楚,”卡爾松說。“我也要到外祖母家去。她比你外祖母還要外祖母,她認為我是世界上最好的外孫,如果她讓世界上最好的外孫離開她,她會發瘋的,對不對”

    “她住在什麼地方,你外祖母”小家伙問。

    “住在一個房子里,”卡爾松說。“你真地相信她整夜都在外邊瞎跑嗎”

    更多的情況小家伙一無所獲。第二天他去了外祖母家。他帶著比姆卜。呆在鄉下很有意思,小家伙整天瘋玩。卡爾松他還是經常想念的。暑假一結束,他就返回了斯德哥爾摩,剛踏進家門,他就問起了卡爾松的事。

    “媽媽,你看見過卡爾松嗎”

    媽媽搖搖頭。

    “沒有,我沒看見。他大概搬走了。”

    “你怎麼這麼說”小家伙說。“我希望他還住在屋頂上,他一定會回來。栗子小說    m.lizi.tw”

    “不過你已經有了比姆卜。”媽媽試圖安慰他。她認為沒有卡爾松也許更好。

    小家伙撫摸比姆卜。

    “對,當然。它非常可愛。但是它沒有螺旋槳,不能飛,和卡爾松玩更有意思。”

    小家伙跑進自己的房間,打開窗子。

    “卡爾松,你在上面嗎”他扯開嗓子喊,但是沒有人回答。第二天小家伙就開始上學了。他現在已經上二年級了。每天下午他都坐在自己的屋里做作業,他有意把窗子開著,以便听一听,是不是有像卡爾松那樣的螺旋槳的聲音傳來。但是他听到的惟一聲音是街道上的汽車聲,有時候有飛機從屋頂上飛過,但都不是卡爾松那樣的聲音。

    “對,他可能已經搬家了,”他傷心地自言自語。“他大概永遠也不會再回來了。”

    他每天晚上躺在床上的時候,就想起卡爾松,有時候他為卡爾松的搬走在被子底下偷偷哭泣。他日復一日地上學,做作業,就是沒有卡爾松。

    一天下午小家伙坐在自己的房間里搗鼓郵票。他的集郵本里已經有了相當多郵票,但是有一部分還沒貼好。小家伙動手貼,很快就要好了。只剩下一張,他最後留下一張最好的。這是一張德國郵票,上面是“小紅帽和狼”,啊,真好看,小家伙心想。他把這張郵票放在眼前的桌子上。

    就在同一瞬間他听到窗子外邊有嗡嗡的聲音。這種聲音听起來很像啊,真的,像卡爾松真是卡爾松,他從窗子沖進來,高聲說︰

    “你好,小家伙”

    “你好,卡爾松,”小家伙高聲喊著。他沖過去,幸福地站在那里,看著卡爾松圍著頂燈轉了幾圈,然後咚的一聲落在小家伙面前。卡爾松關閉螺旋槳他擰肚子上的一個開關他剛一做完,小家伙就想跑過去擁抱他,但是卡爾松用自己的小胖手輕輕推了他一下說︰

    “別著急,沉住氣有吃的東西嗎有沒有肉丸子或其他什麼或者有點兒蛋糕”

    “沒有,媽媽今天沒做肉丸子。過生日的時候,我們才有蛋糕。”

    卡爾松長出一口氣。

    “這叫什麼家庭呢只有過生日的時候但是如果來了一位幾個月沒有見的可敬可愛的老朋友呢我認為你媽媽總得意思意思。”

    “好,不過我們不知道”小家伙剛要解釋。

    “不知道,”卡爾松說。“你們應該預料到你們應該能預料我今天會來,這一點就足可以使你媽媽忙個不停,一只手炸肉丸子,另一只手攪拌奶油。”

    “我們中午吃法隆香腸,”小家伙不好意思地說。“可能你想吃”

    “幾個月沒有見過面的關系密切的老朋友來訪時,就吃法隆香腸”

    卡爾松長嘆一聲。

    “噢噢,要跟這家人打交道,就得學會什麼都能忍讓把法隆香腸拿來”

    小家伙用最快的速度跑進廚房。媽媽不在家,她去看醫生了,所以無法問她。但是她知道,小家伙可以請卡爾松吃法隆香腸。盤子里有五片吃剩的香腸,小家伙把香腸拿給卡爾松。卡爾松像惡虎撲食一樣沖過去。他嘴里塞滿香腸,露出非常滿意的表情。

    “噢噢,”他說,“香腸還不難吃。當然不像肉丸子那麼香,但是對一些人要求不能太高。”

    小家伙知道,卡爾松說的“一些人”就是指他,因此他趕快把話岔開。

    “你在外祖母家過得愉快嗎”他問。

    “太愉快了,簡直無法用語言表達,”卡爾松說。“因此我不想講。”他一邊說一邊狼吞虎咽地吃香腸。

    “我也很愉快,”小家伙說。他開始把在外祖母家所做的一切講給卡爾松听。

    “她很慈善很慈善,我的外祖母,”小家伙說。“你想不到,我去了她有多麼高興。她用全身的力氣擁抱我。”

    “為什麼”卡爾松問。

    “因為她喜歡我,你知道嗎”小家伙說。卡爾松停止嚼香腸。

    “你難道不相信我的外祖母更愛我嗎你難道不相信,她把我抱起來,擁抱我,直到我的臉發紫,因為她非常非常喜歡我,你不相信吧但是我一定要告訴你,我的外祖母有一雙鐵一樣硬的小手,如果她再多愛我一百克,她就把我的命要了,我也就不能像現在這樣坐在這里。”

    “是嗎”小家伙說。“擁抱你的肯定是個子很大的外祖母。”

    他的外祖母沒有用那麼大的力氣擁抱他,但是她也很喜歡小家伙,她對他一直非常疼愛,這一點他要讓卡爾松明白。

    “盡管她可能是世界上最愛嘮叨的人,”小家伙想了一會以後說。“她不停地嘮叨,什麼換襪子,不要和拉賽揚松打架等等。”

    卡爾松放下手中的盤子。

    “你大概不相信我的外祖母更愛嘮叨,對吧你大概不相信,為了能嘮叨夠,她上好鬧鐘,每天早晨五點就爬起來嘮叨,我必須換襪子,不能與拉賽揚松打架。”

    “你也認識拉賽揚松”小家伙驚奇地問。

    “不認識,謝天謝地,”卡爾松說。

    “但是為什麼你外祖母”小家伙有些不明白。

    “因為她是世界上最愛嘮叨的人,”卡爾松說。“可能你現在才明白這一點。認識拉賽揚松的你怎麼可以大言不慚地認為你外祖母是世界上最愛嘮叨的人呢我從來沒有見過那小子,而且永遠也不想見他,而我的外祖母卻能跟我嘮叨一整天別跟拉賽打架,誰更愛嘮叨呢”

    小家伙思考著。真奇怪他非常不喜歡外祖母嘮叨他,但是他突然感到,他必須超過卡爾松,把外祖母說得過分一些。

    “我的雙腳剛弄濕一點兒,她就開始嘮叨,非要我換襪子,”小家伙信誓旦旦地說。

    卡爾松點點頭。

    “你大概不相信,我的外祖母讓我換襪子的情形,對吧你大概不相信,有一次我剛一踩進水坑,她就滿村子追我,不停地嘮叨快換襪子,小卡爾松,快換襪子你不相信,對嗎”

    小家伙勝過卡爾松的信心有點兒動搖了。

    “噢,可能是吧”

    卡爾松推他坐在一把椅子上,雙手叉腰站在他面前。

    “啊,你不會相信,但是好好听著,我講講事情的原委。我在外邊踩水坑,知道吧別提多有意思了。正在興頭上,外祖母跑來了,高聲叫著,全村都能听到︰”快換襪子,小卡爾松,快換襪子“

    “那你怎麼說的”小家伙問。

    “我說不換就是不換,因為我是世界上最不听話的孩子,”卡爾松滿自信地說。“所以我從外婆身邊跑開,爬到一棵樹上躲心靜。”

    “她大概很失望,”小家伙說。

    “看得出來,你不了解我的外祖母,”卡爾松說。“外祖母追過來了。”

    “也上樹了”小家伙吃驚地說。

    卡爾松點點頭。

    “你大概不相信我的外祖母能爬樹,對吧你呀,她能,多高她都能爬。要是只嘮叨還好了呢。快換襪子,小卡爾松,快換襪子她一邊說一邊爬上我坐的那根樹枝。”

    “那你怎麼辦呢”小家伙問。

    “對,我怎麼辦呢”卡爾松說。“沒說的,我乖乖地換了襪子。在離地面很高的一根圪圪撻撻的小樹枝上,危險極了,我坐在那里換襪子。”

    “哈哈,你說的都是謊話,”小家伙說。“在樹上你還有襪子可換”

    “你真有點兒愚蠢,”卡爾松說。“我怎麼能沒有襪子換呢”

    他撩起褲腿,指著短粗的腿上穿的灌腸似的花格襪子說︰

    “不是襪子這是什麼”他說。“難道這不是襪子一雙,如果我沒有拿錯的話。我坐在樹枝上換,把左腳上的換到右腳上,再把右腳上的換到左腳上,難道我沒換還不是為了讓我的外祖母滿意嗎”

    “對,但是你兩只腳上穿的不還是濕襪子嗎”小家伙說。

    “我說過要干的了嗎”卡爾松說,“我說過嗎”

    “沒有,但是那樣的話”小家伙結巴起來,“那樣的話你換襪子完全沒有必要了”

    卡爾松點點頭。

    “你現在明白了,誰有世界上最愛嘮叨的外祖母了吧你的外祖母嘮叨是必要的,因為她有一個像你這樣的屢教不改的外孫子。但是我的外祖母是世界上最愛嘮叨的,因為她嘮叨我完全沒有必要,這回你的那個木頭腦袋瓜子明白了吧”

    然後他哈哈大笑起來,輕輕推了小家伙一下。

    “好啦,好啦,小家伙,”他說。“我們現在不再談我們倆的外祖母,我認為我們應該找點兒樂子。”

    “對啊對啊,卡爾松,我也贊成,”小家伙說。

    “你是不是又有了新的蒸汽機”卡爾松問。“你記得嗎,我們把前一台蒸汽機炸成碎片多有趣吧如果你有了新的,我們可以再來一次吧”

    但是小家伙沒有得到新的蒸汽機,對此卡爾松顯得很沮喪。但是當他看到媽媽放在小家伙房間角落里的吸塵器時露出了驚喜,媽媽剛才曾在那里打掃衛生。他高興地叫了一聲,跑過去擰開關。

    “世界上最優秀的吸塵器操作手,猜一猜是誰”

    他把開關擰到最大功率。

    “如果不讓我周圍清潔一點兒的話,我就不玩了,”他說。“這里太髒,很需要打掃一下。你們多幸運,找來了世界上最好的吸塵器操作手打掃衛生。”

    小家伙很明白,媽媽把整個房間都已經吸過了。他把這話告訴卡爾松,但是卡爾松冷笑起來。

    “女人是不善于操作這類機器的,這一點每個人都知道。不行啊,必須得這樣,”卡爾松一邊說一邊動手吸一塊潔白的窗簾,卡到吸塵器吸管里的窗簾茲茲地響著。

    “不行,別吸了,”小家伙喊起來。“窗簾太薄,你沒看見它堵在里邊,別吸了”

    卡爾松聳了聳肩膀。

    “啊,如果你想活在垃圾堆里的話,我無所謂,”他說。

    他沒關吸塵器,就往外拽窗簾,但是窗簾卡得很緊,吸塵器怎麼也不肯松口。

    “別來勁啊,”卡爾松對吸塵器說。“屋頂上的卡爾松在此,世界上最好的拔河運動員。”

    他用力一拽,窗簾出來了,但是已經變得黑乎乎的,此外還裂了個口子。

    “噢,看看,窗簾成了什麼樣子,”小家伙傷心地說。“看看,窗簾多黑了”

    “對對,你認為這樣的窗簾不需要用吸塵器吸,臭小子,”卡爾松說。

    他撫摸著小家伙的頭。

    “不過別氣餒,你肯定能成為一個好小伙子,盡管你現在很髒。現在我要用吸塵器吸一吸你還是你媽媽已經吸過你了”

    “沒有,她確實沒有吸過我,”小家伙說。

    卡爾松立即拿來吸塵器。

    “啊,看這女人,”他說。“滿屋子都吸過了,偏偏把這個最髒的東西忘了請過來,我們從耳朵開始”

    小家伙過去從來沒被吸塵器吸過,但是現在可嘗到了,他渾身癢得又笑又叫。卡爾松吸得很認真。他吸小家伙的耳朵、頭發、脖子周圍、胳肢窩、後背、肚子,直到雙腳。

    “這叫秋季大掃除,”卡爾松說。

    “你可不知道有多癢癢,”小家伙說。

    “對,所以我還得另加錢,”卡爾松說。

    隨後小家伙也想給卡爾松做秋季大掃除。

    “現在輪到你啦。快來,我用吸塵器吸你的耳朵”

    “不用啦,”卡爾松說。“我去年九月就洗過它們了。這里還有更急的事要做。”

    他朝屋子四周看了看,發現小家伙的郵票放在桌子上。

    “到處都是

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目