道后,觉得拍发画家萨尔瓦多达利妻子头上平稳地顶着林白婴儿带血的形象参加舞会的消息是最妙的办法。台湾小说网
www.192.tw他描述了纽约这场闻所未闻的事件,除了他并没有别人目睹过这一事件。作为回报,这一新闻在巴黎传遍了各界,造成一种真正的惊愕。我不再能自己做主了。从此,超现实主义将越来越混为一体,很快就仅仅成为我一个人了。此外,团体也解体了,整整有一个乱党追随着路易阿拉贡的口号,这位神经质的小罗伯斯庇尔,盲目地朝着**演变。我提议制造个由摆满一杯杯热奶的摇椅组成的思想机器的那天,危机爆发了。阿拉贡愤怒地说:
“结束掉达利那些怪念头吧热牛奶应当给失业者的孩子。”
布列东,了解到**派系显示出来的这种令头脑糊涂的危险性,决定把阿拉贡及其支持者驱逐出去,这些支持者包括布努埃尔、于尼克、萨杜尔等人。列耐克列维尔是唯一真诚的**者。他在其智力平庸的行程中,不打算追随阿拉贡。然而他也跟我们的团体保持着距离。不久之后,由于无法解决战后意识形态的那些难题的戏剧性矛盾,他自杀了。克列维尔是自杀的第三位超现实主义者,从而证实了这一运动在它开始时提出的讯问:“自杀是种解决的办法吗广我回答不是,我非理性活动的延续决定着这个不是。另一些人沉浸在咖啡馆露天座的长篇大论中,慢慢地自杀了。就个人而言,我对政治从不感兴趣。我发现它是轶事的、可悲的,甚至是危险的。相反,我研究宗教史,特别是研究我日渐感到是“完美建筑”的天主教。巴黎、利加特港、纽约、巴黎、利加特港,我在不断的旅行中远离了团体。我在巴黎的那些次出现,使我有机会无数次出入社交界。非常富有的人总给我留下深刻的印象,同样利加特港的穷人也给我留下了深刻的印象。只有不富不穷的人没引起我什么反应。那时,在超现实主义者周围聚集着一些小资产阶级、一伙难于适应洗澡的气味相投的家伙,我像躲避瘟疫一样躲避他们。每月我去看布列东三次,每月我跟毕加索和文目雅见一次,但从不同他们的弟子会面。可我每天早晚都能看到上流社会的人士。大部分上流社会的人士都没显示出聪明才智。然而他们的妻子都佩戴着跟我的心一样坚硬的首饰,身上洒着大量的香水,欣赏着我所讨厌的音乐。我一直是名天真而又狡黠的卡塔卢尼亚的农夫,一位国王栖息在这个农夫的身体里。我是自命不凡的,无法摆脱明信片上撩人的形象,它表现一位挂满了一大堆首饰、戴一顶华丽帽子的**女人,正拜倒在我肮脏的脚下。这就是我内心里深深向往的事啊
我又犯了一次优雅病,它跟马德里那次很相似。我觉得优雅是一个精致时代的有形象征,是宗教童子军的军号声。实际上,没什么能比时装更富悲剧性、更虚妄的了。正如1914年的战争由莎耐尔小姐象征一样,文尔莎夏帕列里的服装店宣告了未来的战争,这场战争将清除红色或白色的社会主义革命。
我又一次是那么正确几年后,以夏帕列里时装和达利作为掩护,穿着厚颜无耻地模仿的衬衫,沾着沙粒的头发上缀满刚在法国扯下的树叶,德**队进入了比亚里兹。夏帕列里店铺的灵魂是贝蒂娜贝格利,她很像螳螂,她也明白这一点。她也是巴黎最好幻想的女人,她是前驻莫斯科和安卡拉大使加斯东贝格利的配偶,加斯东贝格利是位绝无仅有的人,他继承了北欧人的蓝眼睛和一种司汤达式的智慧。贝蒂娜与莎耐尔小姐和鲁西塞尔特穆第瓦尼公主的亲生女一起,尽管有死亡有分离,一直是我最好的朋友
伦敦带给我一种拉斐尔前派精神的光彩,我无疑是唯一能辨别和品味这种情况的人。小说站
www.xsz.tw彼得沃森最爱好建筑和家具。他买广了最让人想到罗赛蒂作品的每一件毕加索的作品,而毕加索本人并不知道这件事。极为富有的爱德华詹姆斯理所当然地买了一些达利的作品。贝纳斯爵士像潜水员那样用幽默的盔甲保护自己,他毫无表情地出席波利尼亚克公主在她那由霍塞一玛利亚塞尔特装饰的大客厅里举办的高质量音乐会。在塞尔特第一位妻子米西姬塞尔特的家里,烧煮着巴黎最有营养的闲话。在玛丽一露易莎布斯凯特的家中,每星期四晚上,在一间宁静的灰色沙龙里,人们品尝着另一些闲话、文学的和社交界的闲话,我有时在这儿见到沃拉尔,甚至还有保尔波瓦列特。在春天,波利尼亚克伯爵夫人家里,天气非常美妙,人们在花园中听到客厅里在演奏一首弦乐四重奏曲。客周”里,蜡烛照亮着那些雷诺阿的作品和一幅具有不吉利的食粪性的芳丹一拉图尔的无比的色粉笔画。各种小蛋糕、糖果、甜食陪伴着一切。在诺埃尔子爵夫人家里,情况则与此相反,这儿是文学和绘画的对位、黑格尔的传统、巴伐利亚的路易二世、尼斯塔夫多雷、罗伯斯庇尔、萨特和达利。我们在这儿如鱼得水,但比在别处更在重。
还有雷金纳德费洛斯夫人家的舞会和晚宴。人们在这儿没看到她穿柯克多为她设计的连衣裙、没听到格特鲁德斯坦因讲话,真感到双重的沮丧。
福西涅一路辛日亲王和亲王夫人具有最无可争辩的“态度”,这种态度几乎跟那西班牙风度、那“外貌们样强烈。在亲王夫人身上,这种态度是奥布里比尔兹利异国情调的优雅形象有点儿变质的残渣。她总穿着一种我不了解的会残暴压迫时装的过时服装。正如她的过时仿佛属于新闻一样。她是具有最确切的巴黎式优雅感的女人。
波获伯爵和伯爵夫人保管着整个这一世界戏剧的钥匙。进入他们家中,就是进入剧院。看到挂在管风琴银光闪闪管子上的一幅毕加索灰色时期原文如此一译者的作品,就足以了解到这一点了。艾蒂安德波蒙像戏剧的主角那样讲话,穿着极为昂贵的鹿皮鞋。每一舞蹈编排的策划、加基列夫的策划和其他俄国芭蕾舞的策划,都诞生在他那树上挂着一些假花的花园里。人们能不受损害他在他们家见到玛丽罗兰册、德拉罗克上校、列奥尼德马西纳、谢尔盖里法尔他疲惫死了,就像是尸体一样、格布尔特拉的土邦主、西班牙大使和超现实主义者。巴黎的“上流社会”变成了各类人大混杂的场所,它预示着1940年的战败。受到大众欢迎的、失败主义的、粘糊糊的费尔南代尔2的牙床,以一种迷人的方式同身穿最精美的勒隆长裙的娜塔丽帕莱公主高贵的、幽灵般的苍白形成了鲜明的对照。亨利伯恩斯坦在这种卡萨诺瓦式的风流夜总会的昏暗光线下,面对着盘意大利面条,以富于预言性的闲话,讲出一种犬儒主义的和感伤的结局。贝贝贝拉尔的胡子,继我特有的胡须之后,是巴黎最聪明的画家的胡子。他到处游荡,胡子上沾染着鸦片,身上有种混合了勒南味的罗马本期的颓废气息。在这个仍装点着对路易十五各种回忆的巴黎以阿尔图罗洛佩斯家族的一对阿兹台克人和巴西人的夫妇为代表,一切都为拉斯普廷作风、贝贝一花花公子派头、加拉一达利方式做好了准备。除了他那些稀有的卓越绘画之外,贝拉尔身上有三种我觉得是美妙动人的情况:他的肮脏、他的目光和他的聪明。鲍利斯柯沙诺怀着愤怒和坚定的态度,刮掉了他的哥萨克式胡须。他“照亮了”俄国的芭蕾舞,他道过歉,迅速地吃着,在餐后点心端来前就匆匆走掉了,无疑他将到别的地方吃餐后点心。台湾小说网
www.192.tw他满脸通红时,面孔就变成鲜红色,同他雪白的礼服衬衫形成强烈的对比,他好像是一面法国国旗。霍塞一玛利亚塞尔特具有十分鲜明的耶稣会式的西班牙人的智慧。他让人在距利加特港三小时路程的地方建造了一幢住宅。勒一马一容格无疑是欧洲最贫穷也最奢华的地方。我和加拉,我们去那里呆了几周。夏末,巴黎的整个团体都跑到那里,我们在那儿度过了一些日子,它们不过是对这无法模仿的辉煌战后岁月的一种怀旧式回忆。
这种受到萨尔达那舞蹈音乐和布拉瓦海岸的各种海上景观摇晃的狂喜生活,不幸被发生在帕拉莫斯到费格拉斯的公路上的一场车祸打断了。阿历克斯穆第瓦尼王子和茶桑男爵夫人因此而丧生。阿历克斯的妹妹鲁西,受到悲伤的折磨,四年后也去世了。要衡量我多么喜爱她,只需说她跟收藏在海牙博物馆中的那幅维米尔的少女肖像如同两颗珍珠一般相似就足够了。
愿人们不要急于太肤浅地判断战后的这个绝望而又浪漫的欧洲的主角们。在重审那些动不动就自杀的诗人和上流社会的妇女之前,要先过掉一个世纪。我们中间很少有人会在大灾难后活下来,而我们热爱的这个大陆将沉没在既无纪念也无光荣的当代历史的废墟中。
达利自传第十二章
第十二章
牙齿间的光荣一大腿间的苦闷加拉发现并鼓舞我灵魂的古典主义
我第二次美国之行,是所谓的“光荣”正式开始了的一次旅行。在开幕式当天,我的所有的画全买掉了。时代周刊在封面上登了曼雷为我拍的一张照片,并加上了如下的标题:超现实主义者萨尔瓦多达利一棵柏树、一位大主教、一片从窗口飘出的轻如羽毛的云彩。在不少场合,都有人告诉我这份杂志的出版,可在我收到它时,我非常失望,因为我认为这是一份发行量很少的杂志。只有到了后来,我才了解到这份杂志的惊人影响,全美国都在读它。我一下子成为众所周知的人物。人们在街头拦住我要求签名。从美国最偏远的角落给我寄来不少信件,各种荒谬的提议像雨点般向我扑来。
作为一种示范,我同意在邦威特一泰尔商店的玻璃橱窗搞一个超现实主义的阵列,所有别的商店随后也采用了超现实主义的样式。我在那里布置了一个人体模型,头是用红玫瑰做成的,指甲是用助毛做成的;在一只桌子上,我摆了一部螫虾形的电话;在一把椅子上放置着我著名的刺激**的无尾常礼服,我在常礼服上又摆了八十八只小玻璃酒杯,宽而瀚满了绿薄荷酒,杯中插着鸡尾酒的吸管。这件上装刚在伦敦的超现实主义展览会上获得巨大的成功,在那儿,我藏在一件潜水眼里发表了一篇伟大的演说。贝纳斯爵士负责租借这件服装,有人打电话问他达利先生打算潜到多深的地方。贝纳斯爵士以同样严肃的态度回答:
“潜到无意识的深度,随后他马上就上来。”
“先生,很好,”出租人继续说下去,“在这种情况下,我们给他放上一个特殊的潜水帽。”
我穿上潜水服,一名专家来把潜水帽牢牢地封好。铅靴显得很沉重,我几乎抬木起脚来。两个朋友帮忙把我硬拖到讲台上,我穿着这套怪异的服装出现在那儿,手中紧紧牵着两只白色的猎兔狗。伦敦的公众肯定特别恐慌,因为全场一片静默。有人成功地让我坐在麦克风前,因为我终于了解到我无法在潜水服的玻璃后面讲话。此外,我这时感到要因窒息而昏倒了,我不得不匆匆招呼我的朋友卸下潜水帽。不幸,那位专业工人刚悄悄地走掉了,无人知道怎么动手。有人试图撕开服装,于是用一把锤子敲打起螺栓来。每一敲打,都让我相信自己要死了。公众听说这涉及到一场各个细节早已规定好了的哑剧,突然热烈地鼓起掌来。但在我露出头来,像垂死的人一样面色惨白地出现之际,我每一行动都缺不了的这富于戏剧性的一面令大家激动不已。这次不由自主地成功和我在伦敦展览会国上更自觉的成功,表明了对我来说一切将会更好,这些成功本应使我兴奋,但并不是这样,而是我成了一种无法形容的消沉的牺牲者。我想尽快回到西班牙去。一种难以克服的疲倦压在了我那总保持警惕的歇斯底里之上。我受够了人们从窗户里丢出来的柏树、大主教、软钢琴、螫虾电话、潜水服,受够了广告和鸡尾酒会。我想马上重见利加特港,在那儿我最终能做些“意义重大的事情”。
我们在十二月的一个黄昏到达了利加特港。我从没有如此深地了解这处风景的闻所未闻的美。在这次已开始的居留期内,我打算好好地领略每一秒钟,可是一种沉重的苦闷敲击着我的太阳神经丛。第一夜,我无法入睡。第二天,我沿着海边漫步。在伦敦、纽约、巴黎度过的最近几个月的辉煌生涯,在找着来是那么遥远、那么不真实了。找无法确定令我心情沉重的东西的性质,也无法确定那些理由。发生了什么事你已有了六年来所渴望的东西。你来到了你的利加特港,这处你在世界上最偏爱的地方。你不再可耻地操心金钱了。你能开始把时间花在你那些最伟大的作品上f,那些你从心底里想着手进行的作品。你身体非常健康。你可以自由地在人们向你提供的各种戏剧或电影的制作计划中进行选择要是加拉还没因那使你额头出现波纹的事情而心绪不宁,那她就会是幸福的。
我为了对抗这毁了找的各种幻象的苦闷,突然汗始愤怒地倾诉起来。一点儿用也没有。就连那些最令人放心的论证也没用。如果这种情况这样继续下去的话,找就只有哭泣了。”
加拉多次劝我用冷水浴镇定我的神经。我脱掉衣服,投入被冬天催眠的海滩那透明冰冷的水中。裸露着身体站在像夏天一样灼热的阳光下,我感到苦闷继续在我的**里升起吻0拉喊我去吃午饭,我打着哆嚷本能地把一只手放在胸口上,把另一只手放在生殖器上,从我的生殖器上散发出一股好闻的味道,我觉得这是我本人死c的味道。顷刻之间,我感到我命运的全部重量和它那已腐烂的肮脏断手都压在我大腿间了。在回家的路上,我向加拉解释了一切。
“我一无所有。找知道我的光荣就在那儿,像奥林匹斯山的无花果一样成熟。我只有咬紧牙齿,嚼着品味它。我毫无理由这么苦闷。然而这种苦闷却越来越浓重了,我不知道它来自何方,也不知道它会走向何方。不过它强烈得让我害怕。这就是我所有的:我毫无可害怕的,而我怕害怕,怕会害怕这件事就令我害怕户
从远处,找瞥到了身强体壮的丽第哑的身影,她穿着黑衣服,坐在我们家的门槛上。一看到我们,她就站了起来,哭着朝我们迎来。跟儿子们共同生活变得令人无法忍受了。他们不再捕鱼,不停为他们的锡矿争吵。他们不伤心时,就在可怕的发作中殴打她。她遍体是伤。周后,人们不得不把这两个儿子关进赫罗纳的疯人院。丽第姬到我们家里哭了整整一个下午。拉蒙德海尔莫撒又来看我们。可我发觉他身上爬满了太多的虱子,我终于只好禁止他走近住宅了。丽第娘每晚把我们的剩饭带给他。我们的女仆开始在厨房里一个人自言自语。一天早上,她裸露着上半身,戴了一个纸帽子,爬到屋顶上。她疯了,我们被迫找人接替她。我怕害怕的心情变得明显起来:我担心发疯和死掉。在疯人院中,丽荣妞的一个儿子死于营养不良。我几乎马上担心起不能吞食了。一天晚上,我真落到了这种地步我不能吞咽了。我再也睡不着觉,苦闷得衰弱起来。白天,我无力地跑出去,躲在那些等待地中海沿岸北风停息的渔夫中,他们不幸的故事让我摆脱了一点困扰我的那些念头。我向他们打听害怕不害怕死,他们并不害怕。
“我们,”他们说,“我们已死了一大半了。”
位渔夫从脚下切去一大层老茧,另一位赠着化脓的手上的痴盖。加拉给我拿来一些美国杂志,我读到了优雅的女人擦上达利的胭脂,格布尔特拉的土邦主的妻子刚出现在花园聚会中,戴着一颗有如流动在天然奋激花上的大水珠的钻石。年纪最大的渔夫瓦尔托萨放了个没完没了的屁,开始说:
“我再不想吃章鱼了。我妻子有种该死的怪痛,喜欢在章鱼里放许多油,这让我反胃。”
“不是这么回事,”另一位说,“这是由于你前天吃的蚕豆。蚕豆会使你在两天后放屈的广
我让人拿来一些香按酒,我们在海滩上,边吃海胆边喝否按酒。风还要整整再刮三天。
“加拉,到这儿来,把坐垫挪到我旁边,握住我的手。我相信我要睡着了。我不那么苦闷了。在这个时候,这里的天气很好。”
听着那持续下去的模模糊糊的轻声谈话,闻着这些具有荷马式灵魂的渔夫的浓烈气味,我终于睡着了。我醒来时,他们已离开了。风似乎也停息了。加拉关心着我的睡眠,担忧着我的复活困。像一个蛹,我被想象的层层丝裹住了。应当撕破它们,让已变化成的、活生生的、真实的我精神偏执狂的蝴蝶飞出来。没有加拉,我的各种“牢监”、这些我变形的条件,就会威胁我,要成为我本人的棺材。
“起来,前进吧,”她命令道,”你还没获得任何成功。等待就是死亡户
只要我不能把超现实主义与传统结合在一起,作为超现实主义者的我的光荣就毫无价值。我的想象应当转向古典主义。这是一极有待完成的工作,而我的余生不足以完成它。加拉说服我相信自己能完成它。不要在我微小的成功中停滞不前,我应当为那些意义重大的事情去奋斗,第一件事就是要把找生活的体验古典化,赋予它一种形式、一种天体演化论、一种综合、一种永恒的建筑。
达利自传第十三章
第十三章
变形死亡复活
叮喀,进步
怎么回事
这是历史的大钟在敲响。
加拉,这口大钟在说什么
一些“主义”响过一刻钟后,就要敲响一些个体的时刻了。萨尔瓦多,那是你的时刻民
战后的欧洲使自己垮于各种缺少政治的、美学的、道德的严密性的“主义”和它们的无政府状态。欧洲垮于缺乏综合和信仰的怀疑主义、武断、软弱、不定型。由于它已咬了专门化的禁果,它相信了解一切井信任那属于“集体的”一切无名的懒惰。我们所吃的就是我们的粪便。欧洲已吃了一些d主义盼和一些革命。它的粪便有战争的色彩和死亡的气味。它忘记了幸福是个人和主观的东西,忘记了它可怜的文明在废除各种限制的借口下已成了它自由本身的奴隶。卡尔马克思写下了:“宗教是人民的鸦片。”但是历史将很快证明唯物主义是最浓缩的仇恨的毒药,人民终将会因为已而在现代生活的纠缠人的、气味难闻的、肮脏不堪的地
...