死了,我不愿悲伤;
死神不能永久把我们隔开。台湾小说网
www.192.tw
不过像墙头的花,
爬到墙的那一边开出花来
看不见,可是仍然存在,
它岂能把我们隔开;
你只是到了基督的那一边
你和基督在一起,基督和我;
我们在基督里并没有分开。
deceer4
”heountainapart”tt.14:23
oheblessingsoftheoldtisabbath,itsrestfulness,itsholypeace.thereisastrarengthnceivedinsolitude.crothelionandtheeaglearesolitaires.
strengthisnotinblusterandrengthisihelakestbeforabriefseasoriedeverylittletheistryesfellheotheirpeacefuldepths.
theohingneededaboveallotherstodayisthateditationoh,forthecultureofthesecretplaceoh,forthetonifingupongod━selected
”itisoliveinthevalleys,
heheworldisdone,
hereaperssinginthefieldsof,
astheytoiltillthesetofsun.
butbeyondtheadohehillsisee
herafficcease,
andifolloe
frohehilltionsofpeace.”
”aye,toliveissinthevalleyfair,
andtotoiltillthesetofsun;
butspirityeasforthehilltopsair
hedayanditsworkaredone.
forapresencebreathesoerthesilenthills,
anditssnessislivi;
thesadeepcalllthehillsidefills,
asbreathedoverolivet.”
”everylifethatusthaveitsholyofholiesintoers.”
十二月四日
「祂就独自上山去祷告。栗子小说 m.lizi.tw」太十四:23
古代安息日的福祉之一,就是它的幽寂与安静。寂静里面含蓄着一种奇异的能力。乌鸦和豺狼是喜欢集群的,狮子和鹫鹰,是喜欢单独的。
能力不在喧扰中,乃在安静中。湖水必须极其平静,纔能在面上映照出美丽的天空来。我们的主是极其爱世人的,可是多少次我们在经上读到祂暂时离开群众,退去祷告。祂工作的地方常在海边,可是祂最爱山上。所以我们看见祂晚间常上山去休息。
今天我们所最需要的一件事,乃是独自与主亲近,坐在祂脚前安静。哦,巴不得我们能恢复那已失去的默想的艺术哦,巴不得我们能受到密室的教育━选
生活在这山谷中,多么美好,
我们的工作就在这里完成,
收割的农人在麦田里歌唱,
他们辛勤到日落黄昏。
但我望见草原外的山巅,
那里没有一点喧嚣的市声,
我跟随着一个呼唤我的声音,
它发自宁静的峰顶。
不错,住在山谷里多么美好,
辛勤地耕作到日落黄昏;
但当一日工作结束的时辰,
我心向往着山顶。
因为有位神曾在山上吹气,
那甜美的气息存留至今;
和昔日在橄榄山一样,
所有的峰峦弥满着宁静。
「任何生命要想坚强,都必须有一个让神进入的至圣所。」
deceer5
”olord,iknoanisnotinhielf:itisnotinnthathtodirecthissteps”jer.10:23
”leadinaplainpath”ps.27:14
nypeopleelvestobedirectedbyhitoshoaeadofpassivelyfollowingwhereheleads.
━daguyon
isaid:”lethefield”;
godsaid:nay,hetown”;
isaid:”therearenoflohere”;
hesaid::”nofloa.”
isaid:”buttheskyisblack,
thereisnothingbutnoiseanddin”;
butheeback,
”thereisre,”hesaid,”thereissin.
isaid:”buttheairisthick,
andfogsareveilingthesun”;
heanssoulsaresick,
andsoulsinthedarkundone.”
isaid:”ishallssthelight,
andfriendsiss,theysay”;
heanse,”choosetonight,
ifiaossyou,orthey.”
ipleadedfortitobegiven;
hesaid:”isithardtodecide
ithardinheaven
tohavefollohestepsofyuide.”
icastonelookatthefields,
thefacetothetown;
hesaid:”child,doyouyield
heflohe”
thenintohishandine,
andicahe;
andidivine,
thepathihadfearedtosee.
━geeald
十二月五日
「耶和华阿,我晓得人的道路不由自己。栗子小说 m.lizi.tw行路的人,也不能定自己的脚步。」耶十:23
「求祢引导我走平坦的路。」诗廿七:11
许多人非但不听从神的指导,反要指导神;非但不跟神走,反要神跟他走。━盖恩夫人
我说:「让我走向野外」,
神说:「不,你要领略城市的壮观」,
我说:「那里没有花」,
祂说:「没有花,却有一顶王冠」。
我说:「可是天空乌黑,
只有喧哗与污浊。」;
而祂含泪看着我,
说道:「还有罪恶。」
我说:「可是天气阴霾,
浓雾遮掩了阳光。」;
祂答道:「正因为人们有病,
黑暗中盼望医疗之方。」
我说:「我将失去光明,
朋友也将失去我这个伴侣。」;
祂回答说:「今夜就选择,
失去他们,还是与我共处。」
我恳求祂给我考虑的时间,
祂说:「这有甚么难于决定
在天堂的观点看来,
只要跟随你向导者的足印。」
我回头向野外看了一眼,
然后转脸对着城市。
祂说:「你愿意了吗
为王冠而放弃花儿呢」
然后我让祂握住我的手,
祂进入我的心灵;
在神圣的光照下,
走向了先前所害怕的路径。
━麦克唐纳
deceer6
”behold,iequickly:holdthatfastahy”rev.3:11
geeellerbearsthistestiny,”yheartthetruthofthepersouofthelordjesus,andtoshoethatihaddeagreatstakeinlookingforthenversionoftheeinstsoulipassionforperishingsinners,andfortheslueringelyingintheberingchurch”
thereybenyhardyearsofhardtion,butthesigosingthatiphalflightinthisdayssu;oriftorrooingtheoinion.oyoudeadchurchesple,takethecro.━rev.t.deage,d.d.
“itybeintheevening,
hehedayisdone,
andyouhavetitositi,
andchthesinkingsun,
helhtdaydiesslowly
overthesea,
andthehroandholy
e;
hevillagechildren
passingaloreet━
angthosepassingfootsteps
yethesoundoffeet.
thereforeitellyou.ch
bythelightoftheeveningstar
isgrowingdusky
asthecloudsafar,
letthedoorbeoch
inyourho,
foritybethroughthegloang
ie.”
十二月六日
「我必快来,你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。」启三:11
这是莫勒先生所作的见证:「一八二九年七月神启示我主耶稣再来的真理。并叫我看见我以前等候全世界的人得救,是一个极大的错误;这样的启示在我身上所产生的效果乃是:从我灵里激起了一种怜悯灭亡的罪人和酣睡的世界的心情;于是我就想道:当主耶稣迟延的时候,我岂不应该替祂唤醒沉睡的人们呢」
完美世界的来临,或许还要经过许多艰苦的岁月和艰苦的工作,但它的迹象是乐观的,如果我看见日落时所启示的天使,展开它胜利的翅翼,或者明天早晨海外传来消息,耶稣基督又在橄榄山出现,重掌世界统驭权,我决不会不相信。主耶稣再来的预兆,一天一天增多了。沉睡的教会阿,醒来罢基督徒阿,你有没有预备戴冠冕、执王权、登王位呢━泰尔美其
到了傍晚,你一天的工作已成,
或许有时间坐在薄暮里,
观看太阳西沉,
白昼跟着渐渐隐泯,
此时你思念着我,
感到神圣和宁静。
你听见那些街头的儿童,
沿着大街走过,
在他们的脚步声中,
可能会辨出我的足音。
因此,我告诉你,要儆醒
在星光闪耀的黄昏,
房间里也像远方的天边,
笼罩了乌云的阴暝,
你的注意家里的大门,
只下键,不要上锁,
因为,我可能在薄暮中来临。
deceer7
”andhesaid,thussaiththelord,kethisvalleyfullofditches.forthussaiththelord,yeshallnotseeaydrink,bothye,andyourcattle,andyourbeasts.andthisisbutaligh
...