小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 荒漠甘泉-Streams In The Desert

正文 第118节 文 / [美]考门夫人

    hee.”is.41:10

    yesterdaysgrief

    therainthatfellayesterdayisrubyontheroses,

    silveronthepoplarleaf,andgoldone;

    thegriefthatcedayesterdayissileincloses

    holyloveseand.

    therainthatfellayesterdaykesallthehillsidesglisten,

    ralonthelaurelandberylonthegrass;

    thegriefthatcedayesterdayhastaughtthesoultolisten

    foreityinallthehatpass.

    ofaintofheart,storeaten,thisraintorrow,

    flabineaho,

    heaveninthefetnot;thoughsorro,

    yetsifthe,

    ━katheries

    十一月九日

    「曾住在祂荫下的必归回,发旺如五谷,开花如葡萄树。栗子网  www.lizi.tw」何十四:7

    昨天傍晚,下了一阵大雨。花园里的花草都被风雨击倒了,我所最爱的那朵最美丽、最芳香的花儿,也受了风雨的影响。花瓣折陇了,花头下垂了;它一切的荣华都失去了。我说:「要等到明年再看见这朵美丽的花儿了。」

    黑夜过去了,早晨来临了;太阳又放出和暖的光辉来了,衰颓的花儿重新得到了活力。日光看看花儿,花儿看看日光。它们一有了接触,一有了交通,能力就进到了花儿里面。花儿立刻举起头来,开起瓣来,回复了当初的荣华;并且似乎比以前更美丽了。我奇怪怎么会有这样一回事的━一件柔弱的东西,接触了一件有力的东西,就得到了能力

    照样,我怎样靠着与神交通,得到了工作和忍受的能力,我不知道,我只知道这是一个事实。

    亲爱的,你的试炼不是太重么你当寻找与主交通,祂必给你战胜的能力。栗子网  www.lizi.tw因为祂曾应许说:「我必坚固你。」赛四十一:10━选

    昨日的忧伤

    昨日下的雨,是玫瑰花上的红宝石,

    白杨叶上的银光,柳条上的黄金;

    昨日的悲哀楚,是沉默的神圣的爱,

    任何因素不能搅扰祂的深情。

    昨日的雨,使山岗晶莹明亮,

    使桂树美丽如珊瑚,青草如碧玉,

    昨日的悲哀,教你的灵魂聆倾,

    四周风声中永世的低语。

    畏惧暴风的心啊,这雨到了明天,

    就是花奔的色泽,荆棘上的光冠,

    玻璃草的润饰;虽然此刻有悲哀,

    悲哀将被奇妙的明天化为欣欢。

    ━李佩芝

    noveer10

    “underhopeless.4:18outh

    abrahafaithseedtobeinathhrrespondehebelievedthehelord,andlookedforeultitude.

    osoul,thouhastnotonesingleproseonly,likeabrahabutathousandproses,andnypattesoffaithfulbelieversbeforethee:itbehoovesthee,therefore,torelyethtogroostgloriousprosesofgenerallyfulfilledinsuehereistheleastappeara.

    henlybringshishelpinreatestextrety,thathisfingeryplainlyappearinourdeliverandthisthodhechoosesthataynottrustuponanythingthataydependuponiate.━c.h.vonbogatzky

    reeritistheverytiforfaithtoaiainnaturalprospects,faithdoesonevenaseasilyasueller

    十一月十日

    「他在无可指望的时候,因信仍有指望。小说站  www.xsz.tw」罗四:18

    按照外表的情形看来,亚伯拉罕再没有丝毫理由可以期望应许的实现了。但是他相信耶和华的话,仍然期望他的后裔多如众星。

    我的己哪,你不像亚伯拉罕那样,只有一个应许;在你面前摆着许多应许,许多信心的模范;所以你应当大胆信赖神的话了。虽然救助也许不即来到,恶者的势力也许日甚一日,你不要丧胆;你还当刚强、喜乐,因为神最荣耀的应许都是这样成就的━在最没有盼望的时候成就的。

    神的拯救,平常总在我们极端困难、极端痛苦、极端危险的时候纔肯出现,好叫我们清清楚楚看见这是神的手指,好叫我们不再信靠眼见和感觉。单单信靠神的话语是最稳妥不过的,因为神的话语在任何情形下都是可靠的。━纀该斯该

    记住眼见停止的时候,乃是信心工作的时候。困难越大,信心越容易工作;天然的能力还留着一点的时候,信心就没有像天然能力完全失败的时候那样容易工作。━莫勒

    noveer11

    “heshalledoos.72:6

    asspeaksofthekingsanyscythes,andisperpetuallyusicaltiheyriadsofgreenblades,daisiesandotherflooing,hinanhourortheylieinlong,fadedrows.

    thusinhunlifeakeabraveshoent,thesickleofdeath.

    thereisnothodofobtainiylaopathy,butbythepassingofgodssantograss,andhisglorytoitsflooostacceptabletiforsho.

    osoul,thouhastbeeertithekinghasetotheeeyer

    “heheartdeepwavesofsorrow,

    break,asonadryandbarrenshore;

    ensorrow,

    aoreesore;”

    “hecupofeveryearthlygladness,

    bearsnotasteofthelifegivingstrea

    andhighhopes,asthoughtockoursadness,

    fadeanddieasinsofitfuldrea”

    “heschiding

    heagvoidhinshallfill

    eabiding,

    andeachsurgingbillolystill”

    “onlyhewasbroken

    hthebittercrossandthoy;

    whosedearlovegladwordsofjoyhadspoken,

    eeklydown.”

    “blessedhealer,allourburdenslighten;

    giveuspeace,thineopeace,wepray

    keepusheetilltheshallbrighten,

    andallthestsandshadowsfleeaway”

    十一月十一日

    「祂必降临,像雨降在已割的草地上。」诗七十二:6

    阿摩司曾谈到列王割草的事。我们的王有许多镰刀,永远在刈割祂的草地,磨刀霍霍之声,预告着要割去草的数种绿叶,和雏菊等一些杂在草中的野花。虽然,它们在早晨很美丽,不出一两个钟头,那被割的部份都要倒入枯萎的行列之中。

    人生也同样在其痛苦的刈割,失望的收剪,和伤残的芟削之前,表现出勇敢的精神。

    要得到一块柔润的草地,唯一的方法就是常常割草;要得到一个温柔、和平、怜悯的心,唯一的方法就是常经神的镰刀割修。当草刚割好,嫩枝还在出血的时候,能有一阵柔细、温暖的小雨降在上面,是非常舒服的。所以经上也说:「.雨降在已割的草地上。」

    信徒阿,你是不是正在被神的镰刀修割呢不要怕镰刀━镰刀后面定规有细雨跟着的。━梅尔

    当悲哀的巨浪掠过心头,

    像冲上了荒凉的海岸,

    当前途黯淡,失去了光辉,

    暴风雨似乎永无止限;

    当每一只尘世欢乐之杯,

    尝不出生命之泉的甘味;

    当希望似在讥笑着我们的悲哀,

    而彷佛在捉摸不定的梦中消退。

    谁会充填痛苦的空虚;

    谁会平息精疲力竭的怨声

    谁会高唱永久和平之歌

    使汹涌的浪涛变得安宁

    唯有祂,十字架和荆冠,

    破碎了祂那受伤心肠,

    祂为我们忍受羞辱与谦卑,

    祂的爱说出了喜悦的福音。

    赐福之救主,减轻了我们的负担;

    求祢把甜美的平安赐给我们

    使我们靠近祢,直到雾浓和阴影,

    完全消隐,天色光明

    noveer12

    “theseongplantsandhedges:theretheydhthekingforhiswork”

    1.4:23

    anyaydaybeinaveryunlikelyandunfavorableplaaybeinaliteraluntrylife,aybeangthehedgesofallsorts,hindraherre,annerofpotteryforourdailytask.

    hekingeandd.anditdoesnotfollostohinderouraynotbeforitsveryprote;andasforthepottery,hatisjustexactlyhehasseenfittoputintoourhands,andthereforeitis,forthepresent,”hisesridleyhavergal

    “gobacktothygardenplot,sheart

    gobacktillthetheeveningfalls,

    andbindthyliliesandtrainthyvines,

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目