hisghtypinions.ayaltodeliverthethesongofvictory
”saburdenuponyouheputshisouh.”
thereisalittleplant,sllandstunted,grothequietrestsnoblefriendaffords.butablessingisdesignedforthislittleplant.
ohereesalongthean,ande,aor”
”no,no,”saiththeahatfloorepiousabundanovalofthatsshadeanditsdelight”
seeyounot,then,thatgodytakeafortsandyourprivileges,tokeyouthebettertofors,andsthroughrivers,andarupinfineunifor,tosenintheeyesoftheloungersinthepark.godknoadeinbattle;theyarenottobegroes.aygroade;butellofpoidstofes.aynotthisaakingtheroeoffnquerorspurgeon.
九月三十日
「又如鹰搅动巢窝,在雏鹰以上两翅搧展,接取雏鹰,背在两翼之上,这样,耶和华独自引导他,并无外邦神与他同在。小说站
www.xsz.tw」申卅二1112
我们全能的父常喜欢将祂保护下的雏鹰引到绝壁顶上,推他们下去,好使他们知道自己有飞行的能力;倘使,他们遭到了危险,祂便立即猝然下降,把他们背在两翼之上。小说站
www.xsz.tw所以,信徒阿,神如果把我们放在一个非常困难的地位上,我们只要大胆依赖祂,因为我们深信祂的拯救就在旁边。--译自胜利的凯歌
甚么时候神放一个重担在你上面,祂必放祂自己的膀臂在你下面。
有一株小花生,长在一棵高大的橡树荫下,这株小花非常尊重那庇护它的树荫,也非常宝贵它所享受的安静。
不久,来了一个樵夫,把橡树砍了去。小花非常伤心哭道:「啊,我的保护失去了;从此狂风会把我吹倒,大雨会把我打倒」
小花的天使安慰它道:「不,不,太阳会照耀你,甘霖会滋润你;你弱小的身躯将长得更加可爱,你张开的花瓣将欢笑于日光之下;人们也会称赞你说:这株小花长得多快啊橡树砍去以后,长得更其美丽了」
亲爱的读者,你不看见吗神挪去你的安慰、你的利益,为要叫你长得更美丽。神训练祂的精兵,不能在柔软的床上训练,祂必须领他们出去,强迫他们行军,强迫他们服役;使他们涉河、游江、攀山、负荷。这样,纔能把他们练成精兵━并不是给他们穿上精致的军服,叫他们在营门前高视阔步,也不是叫他们在公园里闲荡逍遥。神知道精兵是在战争中造成的,不是在平安中造成的。他们必须饱尝火药气味,饱经枪林弹雨。信徒阿你的神要把你造成一个精兵,你愿不愿意呢祂把你投在战争的火焰中,你岂不该穿上祂给你的全副军装来运用祂的得胜呢--司布眞
october1
”itisgoodforthatihavebeenafflicted”ps.119:71
itisarerkableountains,inspotsthatarestexposedtotheosses,theloveliestgeofscalpedpeak.
oheriitofuntdiatelyabovethegreatst.beardhospice.theostvividyelloentofanentedcastle.
there,inthatlion,adthestfropestofthesky,thislieliethegreatst.beard,aherfrohebossedangsyandlbetisststriking.
thespeountainpeakisofalovelypriosehue,andissothiureaeinoutline,ennurturedadthesoftairsandthedelicateshorustyhue,andisscurfyiure,andbrokeninoutline.
andisitnotsopesttossed,andnotfortedtillthestorandviagainandagain,hischaracterappearsrredandclouded;buttrialsclearaheobscurity,perfecttheoutlinesofhisdisposition,andgivebrightnessandblessingtohislife.━selected
adstlistofblessingsinfinte,
standsthistheforest,thathearthasbled;
foralliblessthee,stforthesevere.
─hugh
十月一日
「我受苦是与我有益」诗一一九:71
在这里有一件值得注意的事情:最鲜艳的花草是生长在荒野的高山上的。栗子小说 m.lizi.tw最鲜明的苔藓、最美丽的野花,都长在荒凉光秃的高峰巅上。
我个人所看见的最艳丽的颜色是在一个一万尺高的山顶上。山面长满了金黄色的苔藓,在日光下闪耀,非常美丽夺目。
你看,在那样高的地方,那样荒凉的地方,苔藓受尽狂风暴雨的击打,反呈露出这样灿烂的颜色来,岂不奇怪我有两个苔藓的标本,一个是从高山上采集来的,一个是从城墙上篨悬树中采集来的;这两个标本是的形状和颜色,有极显著的不同。
生长在山顚上风雨中的那个标本是樱红色的,质地光滑,轮廓完美;生长在低地上温气中的那个标本是暗黑色的,质地粗糙,轮廓破碎。
受苦的信徒阿,你不是受尽了风雨的摧残吗你不是失尽了所有的安慰吗神预备了风雨一次一次击打你,叫你的外貌变得毁损阴沉;但是试炼一过,黑暗就要变成光明,你就要得到非常的祝福。━选
在我所列永世幸福的项目中,
第一项是:我的心曾流过血,
我最感谢的是,神绝不放纵。
─麦克密
october2
”aooktheandasideprivatelyintoadesertplace”luke9:10
iogroustberessthanindaysofpanyhothers.itisinthedesertthatthedeandtheairispurest.━andrewbonar
“eyourselvesapartaawhile,
hepressandthrong,
yourbrohesanddustoftoil
andirengthagairong.”
“eyeasidefrolltheworldholdsdear,
fornverseheworldhasneverknown,
alonee,andyfatherhere,
eandyfatheotalone.”
十月二日
「耶稣就带他们暗暗的离开那里,往伯赛城的野地里去。」路九:10,直译
我们如果要在恩典上长进,必须多有单独的时候。与人交往并不一定会叫我们的灵得到多大长进。一小时安静的祷告所给我们的进步,比一整天与人的交往更多。野地里有新鲜的露珠,有清洁的空气,让我们退到那里去呼吸罢━彭纳
你们分别来作片刻的休息,
我和你们已不堪重受压逼和拥挤,
擦去你们额上的汗和灰尘,
在我宁静的力量中恢复元气。
你要丢开世人所紧抓的一切,
来获得世人所不懂的交谈,
在这里和我及我父独处,
有我和父,就不会孤单。
october3
”andaftertheearthquakeafire;andafterthefireasoundofgeillness”1kings19:12,rvrgin.
asoul,aderapidprogressinheruandingofthelord,ent.sherepliedtersely,”ndtheanyofusdonotknois,giveheedtohisgentlechecks,hisdelicaterestraintsandnstraints.hisisa
...