小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 荒漠甘泉-Streams In The Desert

正文 第91节 文 / [美]考门夫人

    失望,都是神用来关闭看守我们的东西,要叫我们看见:唯一的出路乃是神所预备的信心的道路。栗子网  www.lizi.tw摩西少年的时候,在埃及曾想用自己的努力,个人的势力,甚至武力、暴力,来拯救他的民族,所以神必须将他关闭野外四十年,然后纔用他去做神的工作。

    保罗和西拉往腓立比去宣传福音,受了鞭打,被下在监里,两脚上了木狗。他们四面的出路都关住了,只剩下一条信心的道路。他们靠神。在最黑暗的光景里还祷告、唱诗、赞美神,神就向他们施行拯救。

    约翰被放逐到拔摩海岛。他四面的出路都关住了,只留下一条信心的道路。如果他不经过这样关闭的话,他绝不能见到神荣耀的启示。

    亲爱的读者,你是不是正遭遇了极大的困难呢是不是正有一件极大的失望临到你呢这件事情是不是叫你悲哀,叫你遭到说不尽的损失呢你是不是很难过去呢不要紧,你四面的出路虽然都已经关住了,却还留着一条信心的道路。好好地负起你的困难来交托神。赞美祂因为祂使「万事都互相效力,叫爱神的人得益处」罗八28。并且「神为等候祂的人行事」赛六十四4。你受过试炼以后,神的祝福、帮助、启示,都要加倍地临到你;除你自己以外,还有许多别的人,也都会因着你的试炼得到亮光和祝福。--c.h.p.

    成就大事,乃是人与山相遇;不是人与人在街道上拥挤。

    august26

    ”itisnotin”job28:14.

    ireerasueriosay,”itisnotin”theoeountainse,”andiountains,andoioodthegranduntainthatihadue”itdidnotsatisfy.ahiheoountainsofhistruththatthe”depths”saidtheydidnotntain,andthatuldnotbeparedandourdeepestneed.ourrestlessherevelationofhisetealfriendshipandloveforus.rgaretbotto

    “heartisthere

    ylovedonedwells.

    angtheliliesandasphodels;

    cladinthebrightnessofthegreatethrone,

    gladinthesleofhithereon,

    theglildingallhishofhair.

    andkinghisiortalfacerefair

    thereistreasureaisthere.”

    “heartisthere

    adeallearthlylifesos,

    sofittolive,aodiesoet;

    sold,sogrand,sogentleandsobrave,

    soreadytive,stosave.

    hisfair,purespiritkestheheavensrefair,

    andthitherrisesalllongingprayer

    thereistreasureaisthere.”

    favoritepoefthelatechas.e.wn

    youaygatheraroundhiaygivehiperayunitionofrodtheusifteestanderfall.

    thesoulofn,initseagless,unitionsofrocksaretheattributesofgod.thesajesticflightiseteity“lord,thouhastbeenourdacduff.

    “hoisgodhielf”;ethere.

    ilaiddoightyar;

    hetookup,andsafefrollalar

    hebore”buthishathtrod,”

    ehgod,

    andbaded,rejoigthere.

    0holyplaedivinelyfair

    andtleones,abidingthere.

    ”hoisgodhielf”;itso.

    along,longroaditravelednightandday,

    andsoughttofindyselfsoway,

    aughtiulddo,orfeeltnear;

    selfeffortfailed,andihfear,

    andthenifoundchristheonlyway,

    thatistetohindinhitay,

    andgodhadtoldso.

    andnoeisgod”,aeredthere,

    godetsthetrailsofearthlylife,

    godpassesroundfrotorndstrife,

    godtakestheburdenofdailycare.

    oedivinelyfair

    andi,godslittleone,safehiddenthere.

    lord,aside,

    sokedeadtoeverythingbutthee;

    thatasirestyhostfair,

    soulyeverreandonlysee,

    godihingandeverywhere;

    hoisgod.

    authorunknown

    八月二十六日

    「深渊说,不在我内。台湾小说网  www.192.tw小说站  www.xsz.tw」伯廿八14

    我记得有一年夏天,我说:「我所需要的是海洋。」我就到海洋的地方去,但是海洋说:「不在我内」海洋并不照我所要的给我成就。于是我说:「高山一定会使我得到安息。」我就到有高山的地方去,我清晨醒来,前面立着我所渴望的巍然的高山,但是高山说:「不在我内」高山又不能使我满足。哦我所需要的究竟是甚么呢我所需要的乃是神的眞理山。深渊说,智慧不在它里面;是的,智慧本不像珍珠、黄金和宝石那样多。惟有基督是智慧,是我们最大的需要。我们的烦恼,只有基督的友谊和爱情能安慰我们。--濮登

    你没有法子将一只老鹰扣留在森林里。你就是替牠聚集了一群最美丽的小鸟在牠四围歌唱,你就是给牠在最大的松树上安放一根栖木,你就是差遣有翼的使者带最美味的珍馐给牠,都不能动牠的心。伸展着高耸的翅膀,眼望着高临的绝壁,牠喜欢飞往牠自己的老家━盘石、风雨、瀑布中━去安息的。

    人类的心,也像老应一般。如果没有永久的盘石,就永远得不到安息。我们的老家乃是天家。「主阿,祢世世代代作我们的居所。」诗九十1--马克特夫

    august27

    ”aookhisidefroheltitude”rk7:33.

    paulnotonlystoodthetestsinaystarainofthestintenselabor,upledallreligiousactivities;entinsoprisonhouse.

    thatnoblebird,sthehighestabovethecloudsandenduringtheloflights,sinksintodespairisforcedtobeatitshelplessitsprisonbars.youhaveseenthegreateaglelanguishinitsnarrohboapictureofthesorroivity.

    paulinprison.thatlookingoutoverthetopofhisprisonies.iseehintandsignhisnanottheprisoneroffestus,norofofthesanhedrin;butthe”prisohelord.”eph.3:1hesatheprisonbeesapalace.itsrridphantpraiseandjoy.

    restrainedfrohessionarythatplaeofthesosthelpfulnistriesofthosedarkshadoivity.

    thinkofthelongtrainofirisonedsaintseinprisonandisatdoakee.”

    theofthatlongnighthaslightedthepathillionsofs.thatsguyon,layloecagedbirdsthatsi,thesifhersoulhasgofarbeyondthedungeonanydroopis.

    oh,theheavenlynsolationthathaspouredforthfrolacesofsolitudes.g.rees

    “takenasidebyjesus,

    tofeelthetouchofhishand;

    torestforaheshadow,

    oftheroawearyland.”

    “takenasidebyjesus,

    inthelonelinessdarkanddrear,

    fortyreach,

    thanhisvoicetoheartsodear.”

    “takenasideby

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目