小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 荒漠甘泉-Streams In The Desert

正文 第85节 文 / [美]考门夫人

    iesvictoryvictory

    besurethatyouhaveashareinthattriuhselfaloforusall;reerthatyouvictory

    renorfenyourshareinthesaviorsvictory.

    joshua,byyer

    htsandevendoubtingilyanddendingtherightsoourheirship

    八月八日「神阿,祢是我的王。栗子网  www.lizi.tw求祢出令,使雅各得胜。」诗四十四4

    亲爱的读者,你应当知道:当你在恩典中长进的时候,你就会遭遇到许多仇敌;但是这些仇敌都是主的战利品。

    你用不着怕他们。你一碰他们,他们就会在你面前逃跑。神已经允许将他们交在你手里了。你应当刚强、勇敢不要惧怕,也不要惊慌神是与你同在的,大能的勇士阿──你是大能的,因为与你同在者是大能的。前去夺取胜利罢

    甚么时候你的仇敌前来围困你,你应当夺取胜利甚么时候你的**衰弱了,你还当仰望神来夺取胜利

    你应当知道:在主耶稣里面,你有一份的,因为祂不是安替自己得胜,乃是替众信徒得胜;你要记得,当祂得胜的时候,你是在祂里面,所以在祂得胜的时候,你就已经得胜了。

    你应当承认:胜利已经属于你了,起来收集战利品罢。不论亚衲人,不论坚固城,都不足以威吓你。你是一支战胜的军队。在主的胜利里面去夺取你的一份罢。──梅尔

    我们是君王的孩子。我们怎样纔能加增我们至尊元首的荣誉呢还是不敢索取我们的权利,甚至怀疑这些权利是否属于我们的呢;还是坚持我们皇室的特权,大胆前去索取我们承继的权利呢

    august9

    ”blessedistheawell”ps.84:5,6.

    fortdoeshelightheartedandrry.ustgodoostpreciousofgodsgiftsfort,andthusbepreparedtobe.

    ━needfulnight━gathersardenofoursouls,heleavescloseup,andtheflohintheirfoldedpetals,thereshallneverbeing,evenihickestdarkness,dropsofheavenlydehesunhasgone.–selected

    “ihavebeenthroughthevalleyofweeping,

    thevalleyofsorroain;

    butthegodofallforte,

    athandtoupholdandsustain.”

    ”astheearthhecloudsandsunshine,

    oursoulshsorrowandjoy

    soheplacesusoftinthefuace,

    thedroldtodestroy.”

    “evalleyoftrouble,

    hisoipotenthandrace;

    forthetrialsandsorrowshesendsus,

    arepartofhislessonsingrace.”

    “oftthepurgingandpruning,

    fettingthehusbandnknows

    thatthedeeperthecuttingandparing,

    therichertheclusterthatgrows”.

    “affliisneeded;

    hehasctwisepurposeinview,

    andinthedarkvalleyhewhispers,

    hereafterthouitknoido.”

    “asravelthrolifesshadowdvalley,

    freshspringsofhisloveeverrise;

    andhatoursorrowsandlosses,

    areblessingsjustsentindisguise.”

    “soh,

    letthepathbedrearyht;

    forfort;

    odgivesongsinthenight.”

    八月九日

    「靠祢有力量.的,这人便为有福。栗子网  www.lizi.tw栗子小说    m.lizi.tw他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地。」诗八十四56

    快乐欢欣的人,不能知道安慰的甜蜜。如果我们想得到神最贵重的礼物━安慰━我们必须进入「深处」与神合作。

    大地怎样需要黑云与日光,我们也同样需要悲伤与欢乐。──选

    august10

    ”hereforethatheeplacewherehewas”john11:6.

    intheforefrontofthisrvelousartha,andhersister,andlazarus,”john11:5asiftoteaaybe,ustdaretobelieveinandasserttheinfinite,unrited,andunitspaiersneverdoubtedthathedeath,but,”hereforethatheeplacewherehewas.”

    going,be.hislovealohiae.anythihaninfinitelovesthaverushedinstantlytothereliefofthoselovedandtroubledhearts,tostaytheirgriefandtohavetheluxuryofpetuosityofthesaviorstenderheartednessuntiltheangelofpainhaddoneherwork.

    atehouyofthechiefvirtuesofthechristiarialtotestit;orpatienothingtobear;orexperience,houttribulationtodevelopitselected

    “lovedthenthebedrear;

    foroneweknowiseveear,

    provingittoourheartssoclear

    thatweareloved.”

    “lovedloudedoer,

    anddaysofsorrowpressussore;

    stilleverre,

    forweareloved.”

    “ti,thataffectsallthingsbelow,

    evergethelovehellshow;

    theheartofchristhlovewillflow,

    andweareloved.”

    八月十日

    「听见拉撒路病了,就在所居之地,仍住了两天。」约十一6

    在前一节圣经里,我们明明看见:「耶稣素来爱马大和她的妹子,并拉撒路」约十一5。怎么祂所爱的人病了,还不立即前去呢这就是告诉我们:神对付我们的方法,无论怎样严厉、怎样神秘,我们仍可相信并断言神的爱是无限的、丰裕的、不变的,按照马大和马利亚姊妹两人的心理想来,耶稣一听到拉撒路生病的消息,一定会立即不顾一切地赶去医治她们的兄弟,但是,耶稣怎样呢「听见拉撒路病了,就在所居之地,仍住了两天。」

    祂不立即前去,并不是因为不爱她们,乃是因为爱她们。惟有祂的爱能保持祂不立即赶往祂所亲爱的那个忧伤的家庭去。主若没有无限的爱,就会立即跑去安慰那些所爱的、困恼的心,止住他们的忧愁、揩干她们的眼泪、消解她们的悲哀和叹息。只有神的爱,能不急躁━能任天使做完祂要做的工。

    在许多事情,我们不能不归功于患难和痛苦。基督人生活上有许多美德,都是由患难和痛苦来的;因为没有试炼,就没有信心;没有需要容忍的事情,就没有忍耐;没有艰难就没有经历。──选

    august11

    ”althoughthefigtreeshallnotblossohershallfruitbeinthevihelaboroftheoliveshallfail,andthefieldsshallyieldnoat;theflothefold,andthereshallbenoherdialls:yetiysalvation”hab.3:17,18.

    observe,ieyou,hoitousaeoyhouseandadesolatefield,aherksofthedivinesurgehefruitsofgodsbounty,yetihelord.””

    thinkstheseondhtbedeeplyengravenoneaofspeakingiis,itevidentlyiliesorexpressesthefolloaintainaholyposureofspirituhisdarkdispensation,nay,thatiofallhehiheroifidenceillustriousfaithunnquerablelovede..

    lastnightiheardarobinsingingintherain,

    andtheraindropsfiatterdectsr

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目