玩一會兒,然後她就出去逛街或是串門了,晚上她總是有客人,要麼就是去跳舞,或是去看戲。栗子網
www.lizi.tw沒過多久,我就決定不在那兒待了。在一個晴朗的早晨,我從窗戶跳了出去,跑回家去了。我在家待了好長一段時間。我媽媽被一輛大車軋死了,我也沒覺得有多難過。我的主人都懶得答理我,所以我可以為所欲為。有一天,我正在散步,遇見了我以前認識的好多狗,一個小男孩走到我後面,還沒等我反應過來他要干什麼,他已經把我抓住了,抱著我就跑。我沒法咬他,因為他把一些碎布頭塞到了我的嘴里。他把我帶到了一個廉租公寓里,我以前從來沒去過城里的那片地方。他是個窮人家的孩子。好嘛,他們家可真夠窮的六個孩子,一對父母,都擠在兩間小屋里。我在那兒連肉味都很少聞到。我不喜歡他們的面包和糖蜜,他們家里的味太難聞了,讓我覺得我都要憋死了。
流浪狗丹迪3
“他們把我關在他們的髒屋子里待了幾天,把我抓來的那個乳臭未干的小男孩晚上睡覺的時候就摟著我。天很熱,有時候我們睡不著,他們只好上屋頂上去。後來,他們就用鏈子把我拴在了屋子後面一個髒兮兮的小院里,那時候,我覺得我快要瘋了。我真想把他們都咬死,要是我有膽的話。被拴起來的滋味太難受了,尤其是對于像我這樣熱愛自由的狗來說。蒼蠅也來找我麻煩,吵得我心煩意亂的,沒有鍛煉,我的肉也慢慢長起來了。我在那兒待了將近一個月,而他們一直在等人懸賞。但他們什麼都沒等到。一天,那個男孩的爸爸一個街頭小販用鏈子牽著我滿街轉悠,到最後把我賣給了一個紳士。他是為他的小兒子買的,但我不喜歡他的長相,所以我撲上去咬了他的手,他松開了鏈子,而我逃開男孩和警察的追捕,終于跑回了家,那樣子就像一具活死尸似的。我過了幾個星期的好日子,然後我又開始不安分了,又出去跑。啊,我累了,我想睡覺。”
“你真不怎麼樣,”我說,“說是要講故事,可還沒講完,你就要去睡覺。”
“事事必先為己,傻小子,”丹迪打了個呵欠,說道,“如果不這樣,誰也不會為你著想。”它閉上眼楮,沒幾分鐘就睡著了。
我坐在那兒看著它。它真是一條漂亮、乖巧又缺德的狗啊。過了幾天,它給我講了那段沒講完的故事。在經過了好多次的流浪之後,有一天,它回家時,踫巧趕上它的主人的游艇要出航,他們用鏈子拴上它,帶到了船上,為他們的航行增添樂趣。
丹迪來找我們的時候是11月份,它在這兒待了整整一個冬天。它總是取笑莫里斯家的人,說他們家的房子又暗、又小、又舊,還說它留在這兒只是因為勞拉小姐老是照顧它。它的背上有點兒疼,不久,她發現它長了疥癬。她爸爸說,這種病對狗狗很要命,最好是用槍把丹迪打死,可她一個勁兒地央求要留它一命,還說,要是讓她來看護它,她能在幾個星期之內就把它治好。丹迪沒敢太發脾氣,但它很窩火會染上這個病。它說,這是從一條小癩狗身上傳染的,好幾個星期之前,它曾經跟它一起玩過。它只跟它玩了一會兒,還以為它不會被傳染呢,但它好像知道這病很容易傳染。
在它的病沒好之前,我們都和它隔離了。勞拉小姐讓它和兔子一起待在閣樓上,而我們是不能去那兒的;男孩子們則會帶著它在花園里鍛煉。她對它動用了各種治療方法,我听她說,雖說那只是皮膚病,但它的血液也得得到淨化。她給它吃了些她用硫磺和黃油做成的小藥丸,那本來是她給吉姆、比利和我吃的,為的是讓我們的毛皮保持柔亮、順滑。見藥丸沒見效,她又每天給它吃幾滴砒霜,還用煙草水或石碳酸皂給它洗那些疼的地方,說白了,就是它的全身。台灣小說網
www.192.tw最後是煙草水把它的病治好了。
勞拉小姐和它接觸的時候總是戴著手套,而且是用刷子給它擦洗,因為如果人感染了狗疥癬,他們可能會掉頭發和眼睫毛。但如果他們加小心,就不會在照顧患病的狗的時候被傳染,我就沒听說過有人染上過這種病。
過了一陣,丹迪的病全好了,它自由了。它說,它可高興了,因為它已經煩死那些兔子了。它經常吼它們,惹它們生氣,它們就在閣樓里到處亂跑,還用它們的後腿蹬它,那樣子可滑稽了。我覺得,它們也不喜歡它,就像它不喜歡它們一樣。吉姆和我沒染上疥癬。丹迪並不是一條很健壯的狗,我覺得它那種沒有規律的生活方式是很容易讓它染上病的。它餓的時候就胡吃海塞,還總要吃好吃的。如果它在莫里斯家沒吃到它想吃的東西,它就會到外面去偷,或者是去後城的垃圾場里找。
等它真的得上病了,它又不知道怎麼自己照顧自己,我真沒見過比它還笨的狗了。它好像根本不知道得病的時候該吃點兒草或者藥草,或是土,好讓自己保持良好的狀況。丹迪生了病就扛著,讓它自己好,它從來都不想辦法治療它的那些小毛病。有的狗連怎麼給自己截肢都知道。吉姆跟我說起過莫里斯家以前養過的一條狗的故事,可有意思了,它叫“騙子”,它的一條腿被一匹馬踢了一下,不听使喚了。它知道那條腿完了,就把它齊根咬了下來,雖說有一陣它特別難受,但到最後,它還是復原了。
流浪狗丹迪4
再接著說丹迪。我知道,它就等著春天一到就離開我們,而我也沒什麼好難過的。它在頭一個好天里就走了,在接下來的日子里,一直到夏天的時候,我們偶爾能看見它和一群野狗在城里到處亂跑。有一天,我攔住它,問它怎麼會屈尊在費爾伯特這樣一個寧靜的小地方,它說,它做夢都想回紐約,就盼著它的主人開著游艇來接它呢。
可憐的丹迪再也沒能離開費爾伯特。畢竟,它還不算太壞。它骨子里沒什麼惡意,而我真不想提到它的結局。它的主人沒有開著游艇來接它,不久,夏天過去了,冬天又要來了,沒人想要丹迪,因為它的名聲太不好了。它又冷又餓,有一天,它撲上去搶一個小女孩正在吃的面包片加黃油。它沒看見一條大看家狗正站在門檻上,還沒等它逃走,那條狗就抓住了它,又咬又撕的,把它弄個半死。等那條狗丟下它之後,它就爬到了莫里斯家,勞拉小姐給它包扎了傷口,在廄棚里給它安了張床。
一個星期天的早上,她很體貼地給它洗澡、喂食,因為她知道,它活不了多久了。它虛弱得都吃不動她放在它嘴里的東西了,她就讓它舔她蘸在手指上的牛奶。她要去教堂了,可我不能和她一起去,我跑到巷子口,看著她走遠了。等我回到家以後,丹迪不見了。我找啊找,終于找到了它。它已經爬到廄棚最黑暗的角落里等死去了,雖然它很痛苦,但它哼都沒哼一聲。我坐在它旁邊,想到了它在紐約的主人。如果他好好地把丹迪養大,也許它現在就不會在這兒忍受死亡的煎熬了。對待一條小狗狗就應該像對待一個孩子一樣,它犯了錯,就要懲罰它。丹迪開始學壞時,沒有得到糾正,所以落到了這一步。可憐的丹迪可憐的、英俊的、富人家浪蕩的公子哥它睜開它那雙無神的眼楮,最後看了我一眼,然後痙攣性地抽搐了一下,就不動了。它再也不會痛苦了。
勞拉小姐回家後,听說它死了,哭得很傷心。男孩子們把它從她那兒抱走,埋在了花園的一角。
尾聲1
現在,我的故事該到最後一章了。在給故事開頭的時候,我想的是把我這輩子當中每年所經歷的事都寫下來,可我擔心那樣的話就該寫成流水賬了,勞拉小姐或是其他的男孩和女孩可能就該看不下去了。栗子小說 m.lizi.tw所以,我要就此打住了,雖說我還是很願意繼續寫下去的,因為當我回首往事的時候,我享受到了很多樂趣,而現在要擱筆了,我覺得很是傷感。
在莫里斯家度過的每一年里,我都能經歷一些快樂的事情,但我不可能把這些事情都寫下來,我也不可能逐年地把勞拉小姐和那些男孩子們的成長、變化都講到現在,他們都已經成人了。我將把我的故事就此結尾,然後我就不絮叨了,回我的籃子里躺著去,我現在已經老了,動不動就會累。
我來莫里斯家的時候才1歲,我已經和他們一起生活了12年了。我現在沒跟莫里斯先生和他夫人在一塊兒住,而是和我親愛的勞拉小姐住在一起,她現在也不再是勞拉小姐了,而成了格雷夫人。她4年前和哈里先生結婚了,並且和他以及伍德先生和夫人一起住在幽幽谷農場。莫里斯先生和夫人就住在附近的一個小農舍里。莫里斯先生身體不太好,不能再傳道了。那幾個男孩都天各一方了。杰克和美麗的貝茜特魯利小姐結了婚,就住在離這兒不遠的一個大農場里。貝茜小姐說,她不喜歡當一個農場主的妻子,可她總是顯得很快樂、很滿足,所以我覺得她可能是說錯了。卡爾在紐約經商,內德在一家銀行供職,威利還在一個叫“哈佛”的地方讀書。他說,等他讀完書以後,就和他的父母一起生活。
莫里斯家的一些老朋友經常來看望他們。特魯利夫人每年夏天在去紐伯特的時候,都會順道過來,蒙塔吉先生和查理每隔一個夏天也會來。查理總是帶著他的老伙伴歡歡,它也和我一樣,有點虛了。我們躺在游廊上曬太陽,听莫里斯一家人講過去那些事,有時听得我們覺得自己又返老還童了。除了歡歡之外,我們還有一條甦格蘭牧羊狗考利。它長得特別英俊,是勞拉小姐忠心不二的幫手。我們是頂好的朋友,但它比我吃得開。一天,勞拉小姐的一個朋友帶著一雙小兒女來了,考利坐在那兩個孩子中間,他們的爸爸還給他們照了相。我太喜歡它了,所以我告訴它,我要把它的照片印在我的書里。
等到夏天莫里斯家的男孩子們都回來的時候,我們這兒就更熱鬧了。我們一冬天都在期待著他們的到來,因為他們使這個老農舍充滿了活力。麥克斯韋爾先生每個夏天都會來河谷村,從沒失過約。他現在養的動物更多了,他說他頂多只能把它們從波士頓帶到這兒來,再也不能去更遠的地方了,他都不知道該如何是好了,除非是建個動物園。前幾天,他還問勞拉小姐,她覺得那個意大利老人會不會和他合伙。他不知道可憐的貝里尼後來的情況,所以勞拉小姐就講給他听了。
幾年前,意大利人來河谷村展示了他新組建的動物劇團。它們和那個老劇團差不多一樣出色,但成員比以前那個少多了。莫里斯家的人和他們的好多朋友都去看了他的表演,勞拉小姐回來說,當她看見可愛的小比利走上舞台,鞠躬,動作滑稽地跳圈、抓球時,她都快有點歇斯底里了。因為莫里斯家的緣故,那個意大利人對它寵愛備至,根本沒把它當成一條狗,倒像是把它當人看了。比利來農場看我們的時候可會擺譜了,但盡管說它都快被它的主人寵壞了,可它還是那麼可愛,所以吉姆和我不可能跟它計較。過了幾天,他們走了,在去年冬天之前,我們听到的都是他們的好消息。後來,紐約一個醫院里的一個護士給勞拉小姐寄了一封信。她說那個意大利人快不行了,他讓她給格雷夫人寫信,告訴她,他已經把他的動物全賣掉了,只留下了她好心送給他的那只小狗。現在,小狗正在送還給她的路上,他要用最後的一口氣為她這位善良的小姐和她的家庭祈禱上蒼的祝福,是他們在他陷入困境的時候向他伸出了援助的手。
尾聲2
第二天,比利就到了,瘦弱、蒼白、憔悴不堪。它不舒服,也不高興,什麼都不吃,一有風吹草動它就會猛地站起來。它在傾听著意大利人的腳步聲,但他再也沒有出現,一天,哈里先生從報紙里抬起頭來說道︰“勞拉,貝里尼去世了。”勞拉小姐的眼楮里噙滿了淚花,而比利剛一听到它主人的名字時,一下子跳了起來,然後就又趴下了。它明白他們在說什麼,從那一刻起,它就不再去傾听什麼腳步聲了,它一動不動地躺著,直到死去。勞拉小姐把它放進一個小木箱里,埋在了花園的一角,當她侍弄她的那些花草時,她經常會惋惜地提起它,還有那個葬在費爾伯特的花園里的可憐的丹迪。
鸚鵡貝拉還和莫里斯夫人住在一起,它還像以前那樣聰明。我听說鸚鵡能活好多歲。有的甚至能活到100歲呢。如果真是這樣的話,貝拉就能活得比我們都要長了。它注意到我正在變得老眼昏花,羸弱不堪,所以當我過去找莫里斯太太時,它就會對我大聲喊著︰“美麗的喬,堅持下去。美麗的喬,永不言死。美麗的喬,好好活著。”
莫里斯夫人說,她也不知道貝拉是從哪兒學的這些話。我覺得那是內德先生教它的,他暑假回來的時候,經常會丟個眼色,說︰“走,貝拉,到花園去。”然後他就躺在樹下的吊床上,而貝拉就站在他旁邊的樹枝上,然後他就和它說上幾個鐘頭。反正,在他秋天離開河谷村以後,貝拉就總是會說些出乎莫里斯夫人意料的話。
我很高興我將在河谷村結束我的一生。費爾伯特是個很不錯的地方,但它沒有這個農場開闊、自在。每天早上,我都會在陽光下漫步。我和那些馬還有奶牛一起出去,站在那兒看著那些母雞啄食。這是一個快樂的地方,我希望在我離開之後,我親愛的勞拉小姐還能在這里享受好多年。
我沒有太多的煩心事。春天的時候,那些豬給我添了點兒麻煩,它們把我秋天的時候埋在地里的骨頭刨出來了,但那只是小事一樁,不足掛齒。我在這兒收集了好多骨頭,要是能讓城里那些可憐的狗狗來幫我把它們吃掉,我會很高興的。我可沒覺得骨頭對豬也有好處。
還有就是哈里先生養在谷倉里的那只小松鼠老是戲弄我。它知道我追不上它,因為現在我的老寒腿已經不中用了,它很樂于向我炫耀它有多靈巧,在我周圍竄來竄去的,尾巴都快掃到我臉上了,它就是想讓我去追它,那樣它就能看我出丑了。我覺得它不是一個很體貼別人的小松鼠,但我盡量不去理它。
那個把貝拉送給莫里斯家的水手男孩已經長成了一個大胖子,現在他已經是一條船上的大副了。他有時會過來,來的時候,還總是給莫里斯家帶禮物來,有外國的水果,和各種各樣的稀奇玩意兒。
那只貓馬耳他還活著呢,住在莫里斯夫人那兒。老鼠戴維已經不在了,還有可憐的老吉姆。它是去年夏天走的,沒人知道它現在怎麼樣了。莫里斯一家到處找它,還懸賞了一大筆獎金呢,可它再也沒有出現。我想,它是覺得它快要死了,便跑到某個偏遠的地方去了。它還記得丹迪死的時候,勞拉小姐那痛苦的樣子,它不想讓她為它的死太過傷心。它總是這麼善解人意,老是想著不給人添麻煩。我就自私多了。我到死都不想離開勞拉小姐。臨終的時候,我希望能看見她和藹的面龐,到那時,我就不會留意到我有多難過了。
她還像以前一樣軟心腸,但她也在努力克制自己,不為世間的苦難和悲哀太過傷心,因為她說那樣會損害她的身體健康,她要把她的全部精力都集中到一些具體的事情上。她在河谷村做了許多好事,我覺得這周圍的村子里再也沒有比她更受愛戴的人了。
她從來都沒忘記過她在多年前定下的決心,她要竭盡全力保護不會說話的動物。哈里先生和麥克斯韋爾先生都心甘情願地幫助她。麥克斯韋爾先生的工作大部分是在波士頓做的,而勞拉小姐和哈里先生的大部分工作是寫東西,因為河谷村已經成了愛護動物的模範村。不只在這方面,它在別的方面也是典範。善待動物似乎還促進了在其他各個方面的進步。在為低等動物著想的同時,人們也變得越來越為他們自己著想,這個小鎮子慢慢開始在全州出名了,因為它有好學校、好社團、好的商業信譽和宗教立場。好多人為了培養他們的孩子,都移居到了這里。河谷村的老百姓對什麼樣的人搬來他們這里是很挑剔的。
尾聲3
有一個人兩年前搬到了這兒,還開了個商店,有人看見他把一只小貓咪踢到了屋子外面。第二天,河谷村居委會的一個人就找上門去,說他們費了好大的勁才在村子里根除了虐待行為,他們不希望有人到這兒來使它死灰復燃,他們覺得他最好還是搬到別的地方去住。那個人大吃一驚,他說他從沒听說過有這麼挑理的人。他根本沒覺得那是虐待。他不認為小貓咪會介意他,但現在當他回過頭來想這件事的時候,他覺得貓咪和他自己一樣,都不會喜歡被別人踢,他保證以後會好好對待它們。他還說,要是他們不反對的話,他還是想住在這兒,因為,這兒的人對不會說話的動物都這麼關心,那他們肯定會對人類同胞更體諒了,他認為,這兒是培養孩子的好地方。他們當然是讓他留下了,而他現在也因為善待每一個生靈而成了名人,當勞拉小姐為了實施她的人道計劃去向他募捐時,他從來都沒拒絕過。
在我結束這個故事之前,我還得把勞拉小姐的一段很重要的話寫下來,這是她從多年為那些不會說話的動物服務的過程中總結出來的。她說,那些虐待和傷害動物的主人們應該受到懲罰,但是不要對那些行事欠考慮的人說太多的“不要”。不要走過去對他們說,“不要給你的寵物吃撐了,不要餓著它們,不要讓它們過度工作,不要打它們,”等等等等,那一連串可能被施加到動物身上的痛苦,只要簡單地對他們說,“對它們好些。仔細研究一下你的動物需要什麼,看它們是否滿意。別人不可能告訴你應該怎麼去對待你的動物,因為是你始終和它們在一起,你最了解它們的性格,知道它們究竟能干多少活,需要多少休息時間,需要吃多少東西,以及它們和其他動物有什麼不同。如果它們生病了,或者是不高興了,也只有你能去關照它們,因為比起陌生人來,差不多所有的動物都更喜歡它們的主人,在主人的照料下,它們能好得更快。”
勞拉小姐說,無論男人或是女人,如果他們能在各個方面都關心愛護他們那些不會說話的動物,他們就會很驚奇地發現,它們能給他們的生活帶來很多的快樂,它們會對他們表現出無限的忠心和感激。
現在,我真的得結束我的故事了。再見了,那些可能讀到我的故事的男孩、女孩;如果不為過的話,作為一只狗狗我還想說一句︰“願上帝保佑你們。”如果我能以我的綿薄之力使你們深刻地認識到這樣一個事實,那就是,狗狗以及其他許多動物都很愛戴它們的主人,並且就是為了討他們的喜歡而活的,那我的這段小故事就算沒有白寫。讓我最後再說一句,“孩子們,關心、愛護那些不會說話的動物吧,那不僅是因為你們不會因此而遭受任何損失,還因為那是你們應盡的職責;要知道,它們同樣也是由那
...