以我們一直得在下風口。栗子小說 m.lizi.tw有時,我們踫巧能趕上它們正躺在那兒,但如果我們在接近它們的時候,踫斷一條嫩枝,或是發出極其輕微的聲響,它們就會以為是它們的天敵來了,會以為是一頭熊在靠近它們,它們會馬上站起來,逃走。它們的听覺特別敏銳,但它們的眼力不夠好。狐狸也是這樣。它的眼楮可比不上它的鼻子。
“圍捕是最溫和的捕殺駝鹿的方式。它們不會受驚,也不會遇到追趕。”
“我一點兒都不明白,為什麼它們要被殺死呢”伍德夫人說,“要是我知道山後面的森林里到處都是野生動物的話,我想,我會很高興的,而不會想著要去獵殺它們,我是說,如果它們都是像鹿那樣美麗、無害的動物的話。”
“你是一個女人嘛,”伍德先生說,“女人就是比男人更仁慈。男人想要去殺戮。他們就像那個英國人一樣,那個人有一句話就是,多好的天啊,咱們出去殺點什麼吧。”
“舅舅,再給我們好好講講幫你們獵駝鹿的那些狗的故事吧。”勞拉小姐說。我腰桿筆直地坐在她旁邊,一字不落地听著伍德先生的話,還讓他愛撫地摸著我的頭。
“好的,勞拉,我們跟蹤駝鹿的時候,會在雪地里宿營,而且就睡在雲杉的大樹枝上,那些狗能給我們很大的安慰。它們就睡在我們的腳邊,讓我們取暖。可憐的畜牲,它們幾乎沒過過什麼好日子。它們和我們一樣喜歡奔跑和追逐,但是,當它們摔斷肋骨,磕得頭破血流時,那又是另一碼事了。豪豬會來騷擾它們。我們的狗從來都不知道要放過它們。如果它們在林子里沒有發現駝鹿的蹤跡,卻發現了一只豪豬,它們會過去把它弄死。豪豬的硬毛會扎到它們的嘴里、脖子上和胸口上,我們得把它們的嘴撐開,用彈殼或者鑷子,或是我們手頭有的工具,有時是我們的大折刀,把那些該死的東西拔出來。要是我們能立刻把狗找到的話,我們就能用手把剛毛拔出來。有的時候,剛毛扎進去了,那些狗就得回家躺在爐子旁邊,一直忍著,等那疼勁過去。我見過剛毛把狗扎穿的。從一邊扎進去,從另一邊穿出來。”
“可憐的畜牲,”伍德夫人說,“真不懂你們為什麼要帶著它們。”
出事了5
“有一回,我們在獵駝鹿的時候丟了一條很值錢的獵犬,”伍德先生說,“駝鹿用角襲擊那條獵犬,把它傷得很重。它在林子里躺了好幾天,直到我們的一個鄰居在那兒找木材時發現了它,並且把它扛了回來。看到老獅子回家了,我們幾個孩子這叫一個樂啊。我們精心地照顧它,讓它好起來了。
“我們和狗一起捕獵一頭熊的時候,你就看這些狗吧。熊很善于奔跑,當狗攻擊它的時候,會有一場很激烈的小沖突。它們在熊後面咬它,等它一轉過身來,它們就瘋狂地逃跑,因為,對一條狗來說,一個熊抱就意味著必死無疑。如果它們被它的爪子扇一把,它們也完蛋了。剛開始打獵的狗常常會被熊殺死。”
“伍德先生,你們家附近的熊多嗎”麥克斯韋爾先生問。
“可多了。比我們希望的要多。它們經常會讓我們為我們的牛羊提心吊膽。我就常常得在半夜爬起來去找牛。那些熊會從林子里出來,撲向母牛和小牛,把它們打倒在地;被它們抓到的牛會發出吼叫聲。如果牛離我們的房子太遠,我們沒听見它們的叫聲的話,那些熊就會一直把它們弄死。
“至于羊,它們從來都不做反抗。當它們看見一頭熊過來的時候,它們會膽怯地跑到一個角落里,擠作一團,而熊會打它們,用它的爪子抓它們,在它牢牢地抓住一只羊之前,它可能會弄傷十只羊。它會用爪子緊緊地抓住一只羊,然後用它的後腿行走,翻過柵欄,或是其他任何擋在它的路上的障礙,一直走到一個很好的、隱蔽的地方,坐下來,像一個屠夫似的剝羊皮。台灣小說網
www.192.tw它狼吞虎咽地把肉吃掉,到早上的時候,我們還會發現另一只被它撕碎的羊,我們發誓要找那頭熊報仇。幾乎可以肯定,它會再回來抓羊,所以,那一陣,我們每天夜里都把羊圈在谷倉里,並且用它吃剩的那只羊設了個陷阱。
“每個人都討厭熊,對它們沒有太多的憐憫,但它們不過就是像其他野生動物那樣給自己找肉吃罷了,我們不應該用金屬捕獸器之類的東西給它們設下那麼殘忍的圈套。那些捕獸器都連著一塊重物,還有又長又尖的齒。我們把它們放在地上,上面鋪上樹葉,再在鄰近的地方掛上熊留下的羊的殘骸。它要想去拿這些肉的話,就會踩到捕獸器里,那些齒會合起來,咬住它的腿。它們總是掙扎著想擺脫出來。我曾經見過一頭熊死命地要掙脫捕獸器。它的腿折了,皮和肉都撕掉了,但它的腱還被咬著。被咬住的是它的一條前腿,它把後腳頂在捕獸器的夾板上,使勁地拽,把它的腱抻到了極限。
“我見過它們一直不停地拽,直到把它們的腱從腳里拉出來,然後跑掉。在我們那兒,逮到一頭熊可是一件大事。無論是誰逮到它,都要吹響號角,然後,男人和男孩們都會擁過去看。我見過他們在一個星期天的早上吹響了號角,然後就見教堂里的那些男人都轉身跑去看熊了。”
“沒有比用捕獸器更仁慈一些的方法來抓它們嗎”勞拉小姐問。
“哦,有啊,可以用亂木陷阱把粗木棍打進地里,做一個盒子似的空間,一邊開口,開口的地方放兩根原木,上面再摞上更多的原木,熊抓到誘餌時,上面的原木就會滾下來,把它砸死。還有一種方法就是在某個地方放一個誘餌,用繩索拴住,繩子的另一端系在放在不遠處的獵槍的扳機上。熊取誘餌的時候,槍就會擊發,它就把自己打中了。
“有的時候,得用好多子彈才能把它打死。我記得有一頭熊中了我們11槍才倒下。那是一個秋天,就在帕克山上。雪比往年都來得早,這頭熊還沒有回它的洞穴冬眠。我們好多人在後面追它。山上全都是山毛櫸樹,它整個秋天都靠那些堅果過活,吃得它肥得像牛油一樣。我們帶著狗,騷擾它,讓它從一個地方跑到另一個地方,然後向它開槍,直到它最後倒下。我們把它的肉帶回了家,把它的皮毛揉成了一條雪橇蓋毯。
“有一天,我正在林子里,從樹木之間看見了一頭熊。它正用後腿站立,朝各個方向使勁地聞著,在我看見它的同時,它也看見了我。我沒帶狗,也沒帶槍,所以我想,我最好是趕快回家吃飯去。我那時還是一個小孩子,那頭熊大概覺得我無論如何都是它的囊中之物了,便開始慢慢悠悠地在後面跟著我。我現在還能想見我在林子里穿行的樣子帽子也掉了,外衣飄了起來,胳膊張著,眼楮不時地往後看著,看那頭熊是不是要追上我了。它是一頭長得很憨厚的大熊,它的樣子好像是在說,別著急,小孩。它做得不太聰明,所以我很快就把它甩掉了,但我從那時起就認識到,當追捕者比當被追捕者要好玩多了。
出事了6
“還有一次,我在我家的玉米地里,听見了一種沙沙的聲音,我從玉米秸中看過去,看到了一頭棕熊,它還帶著兩頭小熊崽。它用它的爪子,把齊耳高的玉米秸都打斷了。它聞到了我的味,害怕了,要跑。這次,我帶了一條狗,我呼喊著,敲打著柵欄,讓狗去撲它。狗撲過去,咬到了它的腰窩,它轉身扇了狗一巴掌,那一掌能把它打出好幾英尺遠。我緊跟著它,它和它的小熊崽爬到了農場後面的一棵樹上。栗子網
www.lizi.tw我讓狗回家去叫人,我父親和幾個鄰居趕來了。這時候,天已經黑了,所以,我們就在樹下點了堆篝火,整夜都在那兒守著,我們互相講故事,以免睡著了。天快亮的時候,我們都困得打起盹來,篝火也燒得差不多了,那頭大熊和一頭小熊正好掉到我們的中間,接著便向樹林跑去。我們都被驚醒了。我們把篝火燒旺,繼續守著,這樣,那頭還在樹上的小熊崽就跑不掉了。熊媽媽一直在附近轉悠到天亮,招呼小熊從樹上下來。”
“舅舅,你們放它走了嗎”勞拉小姐問。
“沒有,親愛的,我們把它射殺了。”
“多狠心呀”伍德夫人大聲地說。
“對呀,我們是不是跟畜牲似的”她的丈夫說道,“但我們也有一些借口,哈蒂。那些熊禍害我們的農場。簡單地為了殺戮而獵捕和殺害動物和我們這種獵殺是完全不同的性質。我要告訴你我不能容忍的是什麼,那就是那些英國佬穿著盛裝,騎著寶馬良駒,帶著狗,在鄉間橫沖直撞地追一只小狐狸,或者是一只兔子。呸,太可恥了。如果他們是在捕獵凶殘的、吃人的老虎,或者是毀壞財物的動物,那就另當別論了。”
兔子和母雞1
“伍德先生,我猜,你們緬因州那兒有狐狸,對吧”麥克斯韋爾先生問道。
“多的是。我一想到我們那兒的狐狸,就想笑,因為它們太聰明了。雖然我設了好多陷阱,但我一只狐狸也沒抓到過。我會找一些已經死了的動物的殘骸,比如一只羊,把它放在林子附近的野地上,那些狐狸會來吃它。它們吃習慣了,而且又沒遇到什麼危險,在那之後,它們就不再疑心了。然後,在一場暴風雪來臨之前,我會把一個陷阱設在這個地方。我要帶著手套布陷阱,還要用煙燻它,再用松樹枝擦它,好把人的氣味都去掉,然後,等下雪的時候,雪就把它蓋上了,但是,那些狐狸能知道那是個陷阱,它們會繞著它走。動物的嗅覺真是太奇妙了,如果那是一種嗅覺的話。喬就有這種本事呢。”
“老爸,那是種什麼樣的陷阱呀”哈里先生問。
“挺殘酷的一種是鋼制的捕獸器。它們能夾住動物的腿,有時候還能把骨頭夾斷。腿會流血,卡在夾子里的那部分會被凍死,因為沒有血液循環了。那些捕獸器真是很可惡。這兒附近的人用同樣的原理做了一種鼠夾。給我再多的錢,我也不會在我家里裝那種玩意兒。我覺得,我們應該反思一下我們帶給動物的所有那些不必要的苦難。”
“約翰,從你自己的經歷看,你會遭到一些報應的。”伍德夫人說。
“我已經遭到報應了,”他說,“有好多個晚上,我躺在我的床上唉聲嘆氣,我想起了我還是個不懂事的孩子的時候,在動物身上下的那些沒必要的狠手,其實,我也是在精心呵護下長大的,遵照的是我們那個時代的道德規範。我總覺得,如果說,我在接受了所有那些要我必須寬容慈愛的訓導之後,還能下那些狠手的話,那麼,對于那些從小就根本沒受到過良好教育的孩子,你還能指望他們什麼呢。”
“伍德先生,再給我們多講點兒狐狸的故事吧。”麥克斯韋爾先生說。
“好,我們常帶著獵狐犬進行一些不尋常的獵狐行動。我經常帶著我的獵狗出去。有時在清晨的時候,它們會在雪地里發現一行足跡。嗅獵的頭犬會走來走去地找出狐狸走的是哪條路。我現在還能想見當時的情形。它一直在跑,一會兒是狐狸的這行足跡,一會兒又是那行,它沉默了,但依然豎著它的尾巴,它搖著尾巴,像是給後面的獵犬打信號。它是嗅獵的頭犬,但它不喜歡血腥、危險的戰斗。很快,它就確定了狐狸行進的方向。它會使勁搖著它一直豎著的尾巴。其他的獵犬會排成一隊,跟著它,很慢很慢地前進,好讓我們能跟上它們。很快,它們就趕到了狐狸白天睡覺的地方。它一被驚醒,就會從它的床上溜走,而它的床就在靠近地面的一些濃密的松枝或雲杉樹枝下面。這樣它的新鮮氣味就散到了空氣中。獵犬一嗅到那些氣味,就迫不及待地大叫起來。那種此起彼伏的、低沉的叫聲能讓我熱血沸騰。在初次受驚的刺激下,狐狸會飛奔出一兩英里遠,隨後它便發現,它能很輕易地就把獵犬甩開。然後,這個狡猾的東西就開始來騷擾獵犬了。它會爬到那條曲曲折折地把田野和森林分隔開來的柵欄上面。它能在柵欄頭上一溜小跑地跑出好長一段距離,然後一下子跳進林子里去。獵犬會靠近它,但它們沒法在柵欄上面踩高蹺,所以它們很難發現狐狸是從哪個地方跳下柵欄的。接下來,我們就能領略到什麼是將才了。獵犬在各個方向上散開,迂回進入森林和田野。狐狸的蹤跡一消失,它們就不叫了,但一旦有一條獵犬重新發現了蹤跡,它就開始大喊大叫,給其他的狗發信號。所有的獵犬都會匆匆趕過去,然後,它們又會像之前那樣叫起來。
“隨後,狐狸先生就會玩一個新花樣。它會爬到一棵歪脖樹上,然後再跳到地面上。這個花招很快就會被識破。接著,它又玩起了另一個花樣。它會在方圓四分之一英里的地方跑出一個圈來。有了這個圈,它就能跟在獵犬的後面跑,用它之前和之後的氣味把它們搞得暈頭轉向。如果雪很深,獵犬就會給它留下很清晰的足跡。這樣它就能很輕松地跑掉,而它們還得在那繞圈子,因為,在它跑了幾圈之後,它就會盡可能地跳到離那條被踩出來的路遠一些的地方,然後徑直逃走。我設計的是,在它逃走之前,我要小心翼翼地從下風口接近那個圈。如果狐狸嗅到了人的氣息,它就會迅速離開它跑出來的那個圈,快速逃離危險。听著獵犬的叫聲,很容易判斷出它們跑的那個圈。當獵犬的叫聲從那個圈子最靠近我的一側傳來時,我必須要緊跑幾步到達能射擊的地點。因為狐狸隨後會出現在離我最遠的那一側。等我剛一能看見有獵犬跑過,我就會停下來。等它們跑到遠端時,我就擦亮眼楮瞄狐狸了。有時候,樹叢長得很茂密,我就不能看得很清楚。擊發一定得快。獵犬一听到槍聲,就會停止叫喊,趕往槍擊的現場。如果狐狸被打死了,它們就欣喜地聞著它的血。如果狐狸被打傷了,它們就全速去追它。有時候,它們能追上並且弄死它,有時候,它會鑽進地洞或是空樹干里,或者鑽到石頭縫里去。
兔子和母雞2
“我記得,有一天,我正站在圈的外面,狐狸出現了。我開了槍。它尖叫了一聲,向我走過來。然後,它倒在雪地里,死了。我那時候的槍法可準了。”
“可憐的小狐狸,”勞拉小姐說,“我真希望你放過了它。”
“還有一只,差點就跑掉了,”伍德先生說,“那是冬天的時候,有一次,我帶著獵犬追它。雪上結了一層冰,而且狐狸很輕盈,但那些獵犬又大又重。跑的時候,狐狸能很機敏地在冰層上小跑起來,而獵犬則需要把冰層破開,每隔幾分鐘,狐狸就會停下來,坐在那兒看著那些獵犬。它們都有點氣急敗壞了,而那個缺德的狐狸逗弄它們的樣子把我都逗樂了,我真不想朝它開槍。”
“舅舅,你說你們的鋼制捕獸器是很殘酷的東西,”勞拉小姐說。“那你為什麼不用對付熊的那種亂木陷阱來對付狐狸呢”
“它們太狡猾了,掉不到亂木陷阱里去。但是,還有一種更好的獵狐的方法。狐狸不喜歡水,除非迫不得已,它們是絕對不會下水的,所以我們通常會找一個地方,把一棵樹放倒在河面上,形成一座可以讓它們來回走動的橋。我們在那兒設陷阱,上面帶個彈簧柱,它們要是使勁掙脫的話,就能把它們掀到河里去,淹死它們。勞拉,你听說過嗎,有只狐狸要過河,它躺在岸邊裝死,一個農民走過來,以為他撿了個便宜,就把它扔到了他的船上,劃到了河對岸,然後,那只狐狸就站起來,跑掉了”
“啊,舅舅,”勞拉小姐說,“你在逗我吧。那不可能是真的。”
“對,對,”伍德先生吃吃地笑了,“但它們裝死的時候真的很好玩。一天早上,我打中了一只狐狸,扛著它走了好長一段路,等到下午我要給它剝皮的時候,它扭臉就咬了我一口,都咬出血來了。還有一次,我從一個地洞里挖出來一只狐狸。它假裝死過去了。我把它拎起來,扔了出去,它跳起來就跑到林子里去了。”
“你小的時候還逮過什麼別的動物呀”麥克斯韋爾先生問道。
“噢,那可多了。水獺和海狸我們用亂木陷阱和鋼夾逮它們。逮水貂時,我們通常用亂木陷阱,當然,那比我們用來逮熊的那種要小一些。逮麝鼠的時候,我們用的是像捕鼠時用的那種陷籠。我們還逮野貓,比如山貓。它們經常在村子周圍轉悠,咬死母雞、鵝,有時還有羊。它們把獠牙扎進羊的脖子,吸它們的血。它們不大吃羊肉。我們帶著狗追捕它們。它們經常會跑到樹上去,我們就用槍打它們。我們還逮兔子,大多數是用陷阱。逮麝鼠時,我們得在陷籠的錠子上放一根蘿卜,或者是放一個隻果。我們逮兔子的時候,我總是希望看到它的脖子被夾住,這樣它們一下就被勒死了。要是它們只有一半進了陷阱,被夾到了身體或是後腿,它們就會活上一段時間,它們會像一個孩子那樣哭叫。我更喜歡用槍打它們,因為我不喜歡听它們淒慘的叫聲。這樣殺害不會說話的動物真是太不好了,我年紀越長,我的膽子反而越小了。”
“膽小了我覺得你的確是這樣,”伍德夫人說,“勞拉,你知道嗎,他連我們吃的雞都不想殺。他把雞拿給別人,讓別人去殺。”
“上帝保佑慈悲的人,”勞拉小姐說著,摟住了她舅舅的肩膀,“我愛你,親愛的舅舅,因為你對每一個活的東西都那麼好。”
“我現在要對你好了,”伍德先生說,“我要你去睡覺。你顯得很疲憊。”
“太好了。”她笑著說。她對大家道了晚安,然後上樓去了。伍德先生轉身對麥克斯韋爾先生說︰“你想在我們這兒過夜嗎”
“伍德夫人是這麼說的。”那個年輕人笑著回答。
“當然,”她說,“我不想讓你這麼晚了還回村里去。外面下著傾盆大雨呢。我去收拾一下你在哈里隔壁的老房間。”她匆匆忙忙地走了。
兩個年輕人去食品儲藏室拿甜甜圈和牛奶,伍德先生站在那兒,低頭看著我︰“乖狗狗,”他說,“看樣子,你好像听懂了今晚的故事。來,吃根骨頭,然後去睡覺。”
兔子和母雞3
他給了我一根很大的羊骨頭,我把它叼在嘴里,看著他打開了柴房的門。我喜歡人類,對我來說,一天里最難過的時候就是我得在他們睡覺的時候跟他們分開。
“來,去睡吧,美麗的喬,睡個好覺,”伍德先生說道,“你要是听見房子周圍有奇怪的聲音,就出來大聲地叫我們。但是,可別在你的睡夢中追野獸啊。人們都說,狗是唯一會做夢的動物。我不知道這是不是真的。”說完後,他走進屋里,關上了門。
我有一張可以睡在上面的羊皮,它給我鋪了一張特別舒服的床。我甜甜地睡了好長時間,等我醒來時,我發現周圍不再是漆黑一片了,雨也不再敲打頂棚了,取而代之的是一片光亮。雨停了,月光
...