小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 美國的悲劇(中文版)

正文 第21節 文 / [美]西奧多•德萊塞

    ,這時格里菲思太太才開口問。小說站  www.xsz.tw“想想看,媽,”貝拉滿不在乎,簡直答非所問地說。“今年夏天芬奇利家要放棄他們在格林伍德湖畔的房子,搬到松木場附近第十二號湖去了。他們要在那兒蓋一座新的別墅。桑德拉說,這回就蓋在湖邊不象這里老宅離湖那麼遠。他們還要蓋一個鋪硬木地板的特大游廊。還有一個船塢,大得很,能停泊一艘三十英尺長的電動汽艇,就是芬奇利先生特意買給斯圖爾特的。你說,這美不美桑德拉說,要是你同意的話,我可以跟她一塊上那兒去住上一個夏天,或者說我樂意住多久,就住多久吧。吉爾要是高興,也可以去嘛。你知道,就在埃默雷小築和東門旅館的湖對面。就在範特別墅那邊,你知道,尤蒂卡的範特家離沙倫家不太遠。這真是太美了太棒了我真巴不得你跟阿爸下個決心,多咱也在那兒蓋一所小別墅,媽。我說,眼下這里每一個有點身價的人,差不離都搬那兒去住啦。”

    她就這樣滔滔不絕地說著,來回不停地扭動身子,一會兒望著壁爐里的旺火苗兒,一會兒又走到兩個高高的窗子跟前,從這兒望得見屋前的草坪,以及冬日黃昏時分被電燈照得雪亮的威克吉大街全景。因為她一直在嘴上嘀嘀咕咕說個沒完,她母親簡直插不上一句話。不過,最後她總算說了一句︰“真的是嗎那末,安東尼家、尼科爾森家和泰勒家呢我還沒听說他們要搬走。”

    “哦,我知道,安東尼家、尼科爾森家和泰勒家都沒有搬。嘿,休想他們會挪窩他們太老古派啦。他們那號人是不會搬的。誰都不指望他們搬。不管怎麼說,反正格林伍德湖跟第十二號湖不一樣。這你自個兒也明白。凡是在南岸有點身份的人,包管都會搬過去的。桑德拉說,克蘭斯頓家明年就搬了。打這以後,當然羅,哈里特家也要搬了。”

    “克蘭斯頓家、哈里特家、芬奇利家,還有桑德拉”她母親听後覺得既好笑但又很生氣。“這些天來,我耳朵里听到的,淨是克蘭斯頓家呀,你呀,還有蒂娜呀,桑德拉呀”因為克蘭斯頓家和芬奇利家,這些不久前才搬來的新的暴發戶雖然在萊柯格斯已經相當發跡,可是同別人相比,往往更容易成為人們蜚短流長的話題。他們把克蘭斯頓柳藤制品公司從奧爾巴尼遷到這里,把芬奇利真空吸塵器公司從布法羅遷到這里,在莫霍克河南岸蓋起了大廠房,更不用說在威克吉大街造了富麗堂皇的新宅第,在萊柯格斯西北二十英里外格林伍德湖濱修建了消暑別墅。一句話,他們分明是在擺闊氣嘛,因而也招致萊柯格斯全城有錢人不滿。他們喜歡穿最時髦的衣服,坐的汽車和種種娛樂消遣,也都是款式最新的,使那些資財不多的人原先他們認為自己的地位和生活方式都是固定不變,饒有興味,引人矚目很難同他們爭一日之長。可是,克蘭斯頓家和芬奇利家太喜歡出風頭,太咄咄逼人了,所以就成為萊柯格斯城里其他上流社會人士的肉中刺。

    “我跟你說過多少回了,叫你別跟伯蒂娜,或是那個萊達哈里特,或是她的哥哥多來往他們這些人太傲慢了。他們整日價跑來跑去瞎忙乎,亂彈琴,淨給自己擺闊氣。你爸對他們的看法,同我一模一樣。至于桑德拉芬奇利,若是她既想同伯蒂娜來往,又想同你來往,那你就只好干脆不同她多來往。再說,我也拿不準你爸是不是一定會允許你沒有大人陪伴,就隨隨便便上哪兒去。你畢竟年紀還輕呢。至于你要到第十二號湖上芬奇利家去的事,得了,要麼是我們一塊兒都去,要麼是我們干脆誰也不去。栗子網  www.lizi.tw”格里菲思太太打心眼里喜歡一些世家望族、同時也是殷實人家的生活方式與繁文縟禮,如今氣呼呼地兩眼直盯著她女兒。

    可是,貝拉听了這些話,既不感到羞慚,也不怎麼惱火。相反,也知道她母親的脾性,知道她母親是疼愛她的,也知道她母親如同她爸一樣,常常因為她長得又俊又俏,在本城交際界大出風頭而沾沾自喜。他爸認為貝拉已是十全十美的了,只要她莞爾一笑,就能隨意擺布他了。

    “年紀還輕呢,年紀還輕呢,”貝拉大為不滿地重復說。“你就听著,好不好到七月,我就十八歲了。我倒是很想知道︰在你和爸看來,我究竟要長到多大,出門才不用你們兩老陪著。難道說你們兩老想上哪兒去,我就非得跟著一塊去;而我想上哪兒去,你們兩老也非得一塊跟著不可。”

    “貝拉,”母親責備她說。沉默了半晌,女兒很不耐煩地佇立在那里。格里菲思太太這才找補著說︰“那末,依你看,我們又該怎麼辦要是你已滿二十一二歲,而且還沒出嫁,那倒是應該讓你一個人到外面去。不過你現在這個年紀,就斷斷乎不該想這類事。”貝拉剛昂起了她那俏麗的頭,這時樓下邊門開了,他們家的獨生子吉爾伯特格里菲思進來了瞧他的臉孔和身材,活象他那個住在西部的堂兄弟克萊德,只不過風度和性格迥然不同,也就是說不象後者那麼缺乏毅力他一進來,就徑直上樓去了。

    他是一個強壯有力、以自我為中心、虛榮心很強的年輕人,現年二十三歲,同他兩個姐妹相比,他似乎嚴峻得多,講求實際得多。另外,在做生意方面,他很可能要精明強悍得多;兩姐妹則對生意經絲毫不感興趣。他做事干脆利索,可就是很不耐煩。他認為自己的社會地位已是固若金湯,除了經商發跡以外,他簡直對什麼都是不屑一顧。不過話又說回來,他對本城上流社會交際動態確實深為關注,而且認為他和他的家庭就是它的最重要的組成部分。他時刻記住︰他這一家在當地已有很高名望和地位,因此他的一言一行,也就特別謹小慎微。旁觀者偶爾一看,無不感到此人相當精明而又傲慢,一點兒沒有年輕人愛玩的味道,其實,按他這個年紀,本該是活潑愛玩的。不過,他畢竟還是年輕、漂亮而又吸引人。他還有一條三寸不爛之舌這是他的一種稟賦,有時也能一下子說出一些挖苦話來,令人耳目為之一新。由于他的家庭和他本人的地位,他在萊柯格斯所有未婚的年輕人中是最最令人艷羨的一個。不過話又說回來,他畢竟太關心自己,在他內心世界里,幾乎已無余地對別人進行深刻而又真正穎悟的了解了。

    貝拉听見他從樓下上來,走進他自己的房間它在後樓,跟她房間只是一壁之隔就馬上走出母親的房間,跑到門口,大聲喊道︰“喂,吉爾,我能進來嗎”

    “當然可以。”這會兒他口哨吹得正歡呢,因為要出門玩去,正打算換一身晚禮服。

    “上哪兒”

    “哪兒也不去,換衣服吃晚飯唄。飯後上威南特家去。”

    “哦,自然還有康斯坦斯羅。”

    “不,沒有康斯坦斯,當然沒有羅。你從哪兒知道的”

    “好象我就不知道嗎。”

    “別扯淡了。你來就是為這個嗎”

    “不,壓根兒不是。你只要想一想︰芬奇利家打算夏天在第十二號湖蓋一所別墅,就在湖邊,緊挨著範特家。芬奇利先生還打算給斯圖爾特買一艘三十英尺長的汽艇,另外蓋一座船塢,還有日光浴室呢。栗子小說    m.lizi.tw那有多棒,嗯”

    “不要說多棒。不要說嗯。難道你不知道要把俚語通通都給剔除掉嗎你說話時活脫脫象一個女工。學校里教你的就是這一套嗎”

    “听著,是誰在大談特談不要說俚語。那你自己呢依我看,你在這兒就樹立了一個好榜樣。”

    “得了,首先,我比你大五歲。第二,我是個男人。最好你向麥拉也學學,她究竟說過那些話沒有”

    “哦,麥拉夠了,我們還是別談那個吧。只要想一想︰人家在蓋新別墅,到了夏天,他們該有多樂呀。你想不想我們也一塊去嗎只要我們心里想去只要爸爸媽媽也同意,包管去得了。”

    “哦,我並不覺得這有多了不起,”她哥哥這樣回答,其實,對此他也同樣深為關注。“除了第十二號湖,還有別的地方呢。”

    “誰說沒有呢不過,都不是我們這兒的老相識。比方說,來自奧爾巴尼和尤蒂卡的著名世家,全都到了那里。桑德拉說,第十二號湖那里,要變成一個上流社會交際中心,沿湖西岸淨是最漂亮的別墅小築。不管怎麼說,反正克蘭斯頓家、蘭伯特家和哈里特家,也很快就要搬過去了,”貝拉斬釘截鐵而又不甘屈服地繼續說道。“趕明兒格林伍德湖留下來的人就不多了,上流人士也不多了,即使說安東尼家和尼科爾森家還在這里不挪窩。”

    “誰說克蘭斯頓家也要搬去”吉爾伯特問;此刻他已是饒有興趣。

    “嗯,當然羅,是桑德拉說的”

    “誰告訴她的”

    “伯蒂娜。”

    “是啊,他們家家都是越來越樂樂和和呀,”她哥哥怪腔怪調、不無眼紅地說。“萊柯格斯天地一下子變得太小,容納不下他們啦。”蝶形領結他怎麼也擺弄不好,最後猛一下子總算把它擺到中間,因為領結太緊,使他皺皺眉頭,扮了個怪臉。

    最近吉爾伯特雖然以生產制造的總監身份進入他父親的襯衫與領子行業,而且日後很可能管理整個企業,但他對那個年輕的格蘭特克蘭斯頓還是十分嫉妒。此人年紀跟他相仿,長得很漂亮,很惹人喜愛,在妙齡女郎們眼里,他確實更加具有魄力和吸引力。克蘭斯頓似乎認為︰協助父親管好產業同適當地享受交際樂趣是完全可以結合起來的吉爾伯特對此卻不敢苟同。事實上,年輕的格里菲思,要是可能的話,真是恨不得責備克蘭斯頓生活放蕩,只不過迄至今日,克蘭斯頓始終保持清醒頭腦,並無越軌之舉。而且克蘭斯頓柳藤制品公司顯然一躍而為萊柯格斯的重要制造業之一了。

    “是啊,”過了一會兒,他找補著說,“要是我來管他們的企業,就不會象他們那樣把攤子鋪得太大了。說到底,他們畢竟也不是全世界首屈一指的大富翁呀。”但不管怎麼說,他心底里還是覺得︰克蘭斯頓一家跟他本人和他的父母不一樣,盡管並沒有那麼熱衷于獵取社會地位,事實上卻表現得更加具有魄力,真的令他艷羨不已。

    “你知道,”貝拉興致勃勃地繼續說,“芬奇利家還準備在船塢鋪上嵌木地板,造一個舞廳呢。桑德拉說,斯圖爾特巴望你今年夏天上那兒,多玩一些日子。”

    “哦,他真的巴望嗎”吉爾伯特回答說,既有一點兒妒忌,也有一點兒譏刺。“你是說,他巴望你去多玩一些日子吧。而我可得忙上整整一個夏天。”

    “可他沒有說過類似這樣的話,你自作聰明。再說,我們要是真去的話,也不會有什麼損失。依我看,格林伍德湖上沒有什麼好看的玩意兒。只有一些娘兒們扎堆閑扯淡。”

    “真的是這樣嗎媽媽听了會高興的。”

    “當然羅,你會告訴她的。”

    “哦,不,我才不會呢。不過,我可不想我們馬上就跟著芬奇利家或是克蘭斯頓家上第十二號湖去。你如果想去你就去得了,只要爸答應你去。”

    正在這時,听見樓下又有人在叩門,貝拉忘記自己同哥哥正在抬扛,就飛也似的奔下去迎接爸爸了。

    一鳴掃描,雪兒校對

    第二章

    格里菲思家族在萊柯格斯的這一支的家長,跟堪薩斯城那一支的相比,要引人矚目得多了。他跟他的個兒要矮小、境況相當窘困、經辦“希望之門”傳道館、已有三十年沒見過面的弟弟不一樣︰個子比常人略高,身體很強壯,雖說比較清瘦,兩眼卻炯炯有神,舉止談吐也都深刻透闢。他歷來自以為具有異乎尋常的洞察力與杰出的商人素質,這從他所取得的成就即可證明所以,他對某些比不上他的人有時就有一點不耐煩了。他處世待人並非不厚道,也並不惹人不快,只不過始終竭力保持著一種鎮靜、審慎的風度。他為自己這種作風辯白說,他不外乎是接受人們對于他以及跟他一樣發跡的人所作出的評價罷了。

    二十五年前,他來到了萊柯格斯,手頭有些資金,就決意在有人向他建議過的一家新的領子行業中投資。後來,他竟然就此發跡,乃是始料所不及的。當然,他也就沾沾自喜了。如今二十五年以後他的家,毫無疑問,是萊柯格斯全城最漂亮、同時造得也最別致的邸宅之一。格里菲思一家人,被尊稱為當地少數幾個世家望族,即使說不上最古老,至少也是萊柯格斯最保守、最可敬、最發跡的家族之一。他那年紀還小的兩個子女,如果說大女兒不算在內,他們交際酬應常在年輕活潑的一代人中大出風頭;到現在為止,還沒有發生過什麼事,足以削弱他的威望,或則使他的威望為之黯然失色。

    這一天他剛從芝加哥回來,因為他在那里簽訂了好幾個合同,至少保證一年之內生意可以得到協調發展,所以覺得心里很舒坦,對世界上一切也都稱心如意。也沒有發生什麼事使他這次旅行蒙受失敗。他出門遠行時,格里菲思襯衫與領子公司一切照常,如同他在廠里一樣,目前定貨很多。

    他一走進家門,把一只沉甸甸的手提包和一件做得很時髦的大衣一扔,就轉過身去,瞧著其實他早已料到的一個場面︰貝拉急沖沖朝他奔了過來。當然羅,她是他的心肝寶貝;在他看來,這是他整個生命給予的最心愛、最別致、最高超的藝術品青春、健康、快樂、聰穎和愛情所有這一切全都體現在這個漂亮女兒身上了。

    “哦,爸爸,”她見他一進來,就非常甜蜜而又迷人地大聲喊道。“原來是你呀”

    “是啊,至少眼下有一點兒象我吧。我的寶貝女兒,你好”他張開雙臂,迎接他這個鮮蹦活跳奔過來的小女兒。“我說,這可真是一個又結實、又健康的好妞兒呀,”他同她親吻一下之後這麼說。“我走了以後,這個淘氣小姑娘表現怎麼樣這回可不許撒謊呀。”

    “哦,好得很呢,爸爸。不拘問誰,就得了。我可表現得再好也沒有了。”

    “你媽怎麼樣”

    “她身體很好,爸。她在樓上自己房里。也許她沒有听見你進來吧。”

    “還有麥拉呢她從奧爾巴尼回來了沒有”

    “回來了。她也在自己房里。剛才我听到她在彈琴呢。我自己也才進門。”

    “噢喲喲。又串門去啦。我知道你,”他樂呵呵地翹起食指警告說。貝拉一下子就挽住他的一只胳臂,跟他一塊邁步上樓去。

    “哦,沒有,我可沒有呢,”她狡黠而又甜蜜地喃喃低語說。“瞧你一個勁兒挑剔我,爸。我只不過到桑德拉那兒去了一會兒。你覺得怎麼樣,爸他們打算放棄格林伍德湖這邊的房子,馬上要在第十二號湖邊蓋一座漂亮的大別墅啦。芬奇利先生還特意給斯圖爾特買一艘大汽艇,到了夏天他們打算就住過去,也許從五月到十一月都在那兒。說不定克蘭斯頓一家也要去了。”

    格里菲思先生對他小女兒的鬼花招早就見慣不怪了,可是這會兒他之所以听得如此津津有味,與其說是由于她提出的那麼一個想法第十二號湖這個上流社會交際中心要比格林伍德湖更為高貴還不如說是由于這麼一個事實︰芬奇利一家,僅僅為了享受上流社會交際樂趣,竟能突然不惜工本揮金如土了。

    他沒有回答貝拉的話,徑直登樓,走進了妻子的房間。他親吻了一下他的太太,瞅了一眼跑到門口來擁抱他的麥拉,跟著大談芝加哥之行的收獲。從他擁抱太太的場面可以看出他們倆之間有一種令人滿意的默契一絲兒不協調都沒有。再從他同麥拉打招呼的勁兒,也可知道︰他雖然對她的秉性和觀點並不完全贊同,至少對她還是傾注了無限愛心。

    他們正說話時,特魯斯黛爾太太進來說就要開飯了。吉爾伯特這時也換好衣服,走了進來。

    “我說,爸,”他大聲說道,“我有一件有趣的事兒,明兒早上要同你談一談。可以吧”

    “好吧,我在廠里。你正午來吧。”

    “大家一塊下樓吧,要不飯涼了,”格里菲思太太一本正經地提醒大家說。吉爾伯特馬上轉身下樓,跟在後邊的是格里菲思先生,貝拉依然挽著爸的胳臂。最後,當然,是格里菲思太太和剛從自己房里出來的麥拉。

    一家人坐定以後,馬上就談到了最近以來萊柯格斯的一些新聞。貝拉是提供全家談助的主要來源,這些新聞多半是從斯內德克學校搜集來的。所有的社會新聞,好象以驚人的速度都滲進了這所學校。這會兒她突然說︰“你覺得怎麼樣,媽羅塞達尼科爾森,就是迪斯頓尼科爾森太太的佷女,去年夏天尼科爾森太太從奧爾巴尼來這里過你知道的,那天晚上,她還參加了我們草坪上舉行女畢業生游園會你記不記得那個黃頭發,藍眼楮,有點斜白眼的姑娘她父親是奧爾巴尼一家大雜貨批發店的老板哦,她跟去年夏天來看望蘭伯特太太的那個來自尤蒂卡的赫伯特蒂克哈姆訂婚了。你不記得他了,可我是記得的。他個兒高高的,皮膚黑黑的,多少有些忸忸怩怩,而且蒼白得嚇人,不過還是很漂亮的哦,簡直是電影里一個不折不扣的男主人公。”“你听見了吧,格里菲思太太,”吉爾伯特狡黠而又挖苦地對母親說。“斯內德克女子學校列位小姐時常派出一些代表悄悄地溜出去看電影,以便不時掌握電影里男主人公的動態。”

    老格里菲思突然開了腔,說︰“這次我在芝加哥踫到一件怪事,相信你們各位一定也會覺得有趣。”他想到了兩天前在芝加哥不期而遇的一個人,後來才知道此人原是他的小兄弟阿薩的大兒子。他還想到了自己對此人所下的結論。“哦,那是怎麼回事,爸”貝拉馬上催促說。“快快說呀。”“快把這一條重要新聞講出來,爸,”吉爾伯特接下去說。他知道父親疼他,所以對父親向來好象平起平坐,一點兒拘束都沒有。

    “哦,我在芝加哥,下榻在聯誼俱樂部,踫到一個年輕人,

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目