小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 刑场

正文 第18节 文 / [英]薇儿·麦克德米德/译者陈静

    树林。栗子小说    m.lizi.tw这名男子的年龄在35到45岁之间,黑色头发。

    她还说爱丽森曾一直在河边等待这名男子。之前,她神情悲伤,惶惶不安。

    依然活着

    最值得注意的是,科莱特查尔斯特夫人坚持认为爱丽森依然活着,而且很安全。“目前她在一个城市里。住在一排砖房的一间屋子里。房子位于一座小山上。”

    “她是乘坐一辆类似小型货车的汽车到那儿的,到的时候已是晚上。她一进房间就再也没有出来过。她不能自由走动,但也没有受到伤害。”

    “房子附近是一个学校的操场。她能听见孩子们在操场上的嬉戏声,这使她感到很难过。”

    与此同时,志愿小组正与警方以及山区救援队一起不知疲倦地工作,对斯卡代尔一带的山谷和沼泽展开搜寻。

    沼泽地里有很多池塘和水井,在对这一带展开搜寻时,警察使用了警犬和抓升钩。

    侦缉总督察卡弗说:“我们正在尽量扩大搜寻范围。”

    “公众也积极配合我们的工作,但关于爱丽森于周三下午带着狗离开家之后的行踪,我们仍然需要更多的信息。”

    “也许这条新消息能够唤起你的记忆。无论你所提供的情况看起来多么无足轻重,我们依然希望能从知情者那里获得消息。”

    “卡弗知道不知道自己在玩儿什么把戏”他向安妮抱怨道,“我们最不愿意纵容这一类事情。这样一来,我们会被这一带浅薄的算命先生压垮。”

    安妮显得很平静。她一边给面包涂上黄油,一边说:“很可能是他们曲解了他的意思。”

    “你的话也许是对的。”乔治不再争辩。他把报纸叠起来,推给桌子对面的妻子,同时站起身来,“我要走了。还不知道什么时候能回来。”

    “乔治,以后回来早点儿。我可不想让你养成坏习惯,没日没夜地工作。别让我们的孩子将来连自己的父亲是谁都不知道。你不知道有些妻子说起自己丈夫的时候,那口气好像是在说一个她们不太喜欢的远房亲戚。听起来似乎这些男人只有在酒馆、俱乐部要关门的时候,万不得已了才会回家。她们说甚至连度假都成了一种负担,每年就像和一个陌生人出去,而且一路上不是焦躁不安,就是闷闷不乐,要不然就是喝酒、赌博。”

    乔治摇摇头。“我不是那样的男人,你是知道的。”

    “我想大多数男人刚结婚时也没想到自己会变成那样。”安妮冷冷地说,“你的工作和别人不一样,下班以后你还会想着工作上的事情。我只希望你不要忘了,你的生活不只是抓罪犯,还有很多重要的事情。”

    “我都让你明白了这一点,我自己怎么会忘呢”他俯下身吻了吻她。她的身上散发出淡淡的、像烤热了的饼干一样的香甜味儿。他现在已经知道,这是她特有的晨香。她之前说过,他身上有股淡淡的麝香味儿,很像一只洗得很干净的猫身上的绒毛味道。从那以后他才明白每个人都有自己特定的味道。他想,是不是爱丽森特有的香味儿也像她的其他东西一样折磨着鲁丝霍金。他忍住了一声叹息,快速地拥抱了一下安妮,匆忙地向汽车走去,以免克制不住自己的情绪。

    到总部去接汤姆克拉夫的时候,乔治决定不去参加早上的新闻发布会了。和斯玛特这种人打交道,马丁警司远远比他在行,而且他现在完全不需要面对公众。在那种场合下,他无法克制心中的怒火。“我们去霍金家谈一谈,”他对克拉夫说,“他们必须要明白,现在已经没有活着的希望了。他们不想承认这一点,无论对他们自己,还是对其他人。我认为我们有责任让他们面对事实。”

    汽车穿过沼泽向斯卡代尔驶去。栗子网  www.lizi.tw雨刮片来回摆动着,刮掉挡风玻璃上的雨水。发出的声音虽然单调,但谁也没有注意它。终于,克拉夫沮丧地说:“在这样的荒郊野外,她不可能还活着。”

    “在任何地方都不可能还活着。这不同于绑架一个小男孩儿,把他关在某个地窖里,吓唬吓唬他。把一个十几岁的女孩儿抓起来完全是另一码事儿,色魔们不会等到以后再来满足他们的兽欲。绑架她的如果是一个白痴,还以为霍金很有钱,可以要一笔可观的赎金,那现在也应该收到勒索信了。”乔治叹了口气,同时举起手和把守在斯卡代尔入口处的警察打招呼,这个警察浑身淋得湿漉漉的。“别说霍金一家了。我们首先得面对这样一个现实:我们现在要找的是一具尸体。”

    他们谁也没有再说一句话,沉默中只能听到雨刮片刷刷的声音。车子开到了村里的公共绿地旁,与房车并排停了下来。他们从雨中跑了过去,蜷缩在狭小的门廊下,乔治敲了敲门,想着鲁丝霍金会来开门。没想到开门的是凯西洛马斯。她往后让了让,说:“你们还是进来吧。”口气非常生硬。

    他们一前一后走进了厨房。鲁丝坐在餐桌旁,身上裹着一件缝制的粉色尼龙家居服,双眼无精打采,头发蓬乱。马洛马斯坐在她的对面,身上穿着羊毛开襟衫,肩上披着一条格子呢披巾,并用带有绒毛的别针别在胸前。房间里还有一个女人,乔治认出她是鲁丝的姐姐黛安,查理洛马斯的母亲。这三个年轻女人都在抽烟,但马洛马斯的肺好像并不介意。

    “你们来干什么”乔治还没开口,马洛马斯就先问道。

    “我们还没有什么新的发现。”乔治承认道。

    “那可跟报纸上说的不一样啊。”黛安洛马斯含讥带讽地说。

    “唉,他们总会为自己找点儿话说,”凯西又跟着说道,“都是些垃圾,什么爱丽森被关在某个城市的联立房里。在城里面,你不可能把一个活生生的人藏起来,除非这个人愿意。他们那些房子啊,墙壁跟纸板一样。你们能不能让他们不要再印这些垃圾了”

    “我们生活在一个民主的国家,洛马斯夫人。我和你一样,也不喜欢今天早晨的报纸,但我一点儿办法都没有。”

    “看看她现在都成什么样儿了,”黛安一边说,一边冲着鲁丝点点头,“他们压根没去想这对她多不好啊。不应该这样啊。”

    乔治把嘴抿得紧紧的。最后,他终于开口了。“我今天早晨之所以来找你们,这也是一部分原因,霍金夫人。”他拉出一把椅子,坐在鲁丝和她姐姐的对面,“你丈夫在吗”

    “他去了斯托克波特,”马洛马斯轻蔑地说道,“他需要一些照相用的化学制品。当然,他在也好,不在也好,都无所谓。他可不像其他人,都是土生土长的斯卡代尔人。”她话中有话,似乎在向乔治发出挑战。

    乔治没有接受这个挑战。由于皮特克劳瑟的死,他有一部分责任,良心的谴责使他心里很难受,所以不想让马洛马斯尖酸刻薄的话接着说下去。他只是低下头,以示承认自己有错,然后毫不在意地接着说道:“我想告诉你们,我们会继续搜寻爱丽森。但我认为爱丽森活着的可能性越来越小,如果我不告诉你们这一点,我觉得我很失职。”

    鲁丝抬起头。从她脸上的表情看,她已经接受了这一事实。“你以为我不清楚吗”她有气无力地说,“自从我意识到她失踪的那一刻起,我就没指望她还能活着。这我能承受,因为我必须承受。我承受不了的是,我不知道孩子到底出了什么事儿。所以,我只求你们一件事,请你们查清爱丽森到底发生了什么事儿。”

    乔治深深地吸了口气。小说站  www.xsz.tw“相信我,霍金夫人,我一定会做到的。我向你保证我不会放弃爱丽森这个案子。”

    “多好听的话呀,小伙子,但这些话是什么意思呢”马洛马斯的冷嘲热讽打破了这催人泪下的气氛。

    “意思是我们会继续搜寻,会继续调查。我们已经彻底搜查了整个山谷,也搜查了周边地区。我们放掉了水库的水,我们还派潜水员在斯卡莱斯顿河进行了水下搜寻。虽然我们没有找到比第一天的二十四小时更多的东西,但我们不会放弃。”

    马洛马斯哼了一声。她皱起面孔的时候,鼻子和下巴都快挨到一起了。“你们坐在这儿,坦然地看着鲁丝,怎么能说你们把整个山谷都搜遍了你们一次都还没有去过那个废弃的铅矿呢。”

    1.美国作家erburroughs笔下的主人公的名字,是一位体格健壮、动作敏捷的大力士。译者注

    14

    1963年12月16日星期一早晨9点06分

    乔治一下愣住了,并且看到对面的鲁丝也听得糊里糊涂,她皱着眉头,好像在想是不是听错了。黛安看起来也是不解其意。“什么废弃的铅矿”她问道。

    “不就是斯卡代尔峰上面的那个嘛。”

    “我第一次听说。”凯西的话听起来好像别人小瞧了她一样。

    “等一下,等一下,”乔治忍不住打断了她们,“我们在这儿唠叨什么什么废弃的铅矿”

    马洛马斯不耐烦地叹了口气。“你还要让我说得多清楚呀就在斯卡代尔峰那儿有个废弃的铅矿。还留有坑道、洞穴和一些叫不上名字的东西。不是很大,但确实有一个。”

    “什么时候开始在那儿采矿的”克拉夫问道。

    “我怎么会知道”老太太气哼哼地说,“肯定是在我出生之前了。我只知道,当年罗马人在这儿的时候就有了,他们在这一带开采铅矿和银矿。”

    “我从没听说这里有个铅矿,”黛安说,“我在这儿都住了一辈子了。”

    乔治真想冲着这帮女人大喊一声,让她们赶紧把话说清楚。但他还是强忍住了。“这个铅矿到底在哪儿”他问道。克拉夫很庆幸这个犀利的声音不是“刺”向他的。他没想到乔治还有这样咄咄逼人的时候,但克拉夫相信一个希望有所作为的人就应该这样。

    马洛马斯耸耸肩。“我怎么会知道我刚才说了,从我出生以后就没有开采过。我只知道,沿着灌木林的后面向里走,你就能找到。以前那儿有条小溪,但很多年前就干涸了,那时我还是个小姑娘。”

    “所以很有可能没人知道它是不是还在。”乔治低垂着肩膀说。他想,一条似乎有价值的线索又成了泡影。

    “不,我知道,”马洛马斯坚持说,“乡绅指给我看过。在一本书里。我说的是老乡绅,不是菲利普霍金。”

    “什么书”鲁丝问道。这是两个男人进屋以来她第一次显出一点儿活力。

    “我不知道书名,但或许还能认出来。”老太太一边说,一边把椅子向后一推,“你的那个丈夫会不会把乡绅的书扔掉呢”鲁丝摇摇头,“走吧,去看看。”

    菲利普霍金不在,书房就像过道一样,冰冷冰冷的。鲁丝打了个寒战,于是便把衣服裹得更紧了。黛安一屁股坐在一把椅子上,拿出香烟,也没跟别人客气,就自顾自地点了一支。她蜷作一团,活像一只胖乎乎的母猫,正把一只老鼠抓在前爪中。凯西摆弄着桌子上的一副棱镜,拿在手上对着光,这边转转,那边转转。马洛马斯仔细地在书架上找那本书,乔治紧张地等待着。

    突然,她用瘦骨嶙峋的手指指着书架中间一层的一本书,得意地喊道:“在那儿,就是这本斯卡莱斯顿山谷风物面面观。”乔治迫不及待地抬起胳膊,取下那本书。很明显,这是一部装帧精美的书,但无情的岁月和频繁的使用已经使它变得破旧不堪了。书是红色摩洛哥山羊皮面,但已经褪色了,大概有十英寸长,八英尺宽,一英寸厚。他把书放在桌子上,将书打开。

    “位于德比郡的斯卡莱斯顿山谷的景物包括巨人窟和斯卡莱斯顿河的神秘源头。由阿尼色弗琼斯牧师大人口述。由德比郡的金先生、贝利先生和普罗塞等诸位先生出版。”乔治念道,“是一八二二年出版的。”他说,“关于铅矿那一部分在哪儿呢,洛马斯夫人”

    只见她的手指掠过卷首插图,然后翻到目录页。“我记得应该快到中间了。”她轻轻地说道。乔治站在她身后,身子前倾着,眼睛扫视着目录。

    “是不是这个”他指着

    第十四章说,“第十四章神秘的斯卡代尔峰;山谷里的古人;愚人的黄金和炼金术士的贱金属。”

    “嗯,我想应该是吧,”她后退了几步,“那是很久以前的事了。那时乡绅很喜欢给我讲山谷的历史。他妻子不是当地人。”

    乔治心不在焉地听着。他急速地翻动书页,急于要找到他需要的那一部分。书页都已泛黄,有的上面还有些斑点。终于找到了。只见有一部分划了很多线,和其他部分极不协调,仔细一看,讲的就是斯卡代尔铅矿的事。铅矿和黄铁矿的矿脉是在中世纪末期发现的,但直到十八世纪才正式开始开采,当时是通过四个主要的水平巷道和几个矿洞开采的。然而,矿层没有表面上看起来那么丰富,所以在十八世纪九十年代的某个时候,这里就停止商业开采了。写这本书的时候,该矿已经用木栅栏封住了。

    乔治指着那一段,问道:“这些描写能不能帮我们找到这个矿”

    “你永远都找不到,”黛安说,她已经站在他的背后,视线越过他的胳膊,正仔细地看着,“不过我能告诉你谁能找到。”

    “谁”乔治厌烦地问道。他想,从地底下开采铅矿也不会比从斯卡代尔人口中获得信息更难了。“我肯定我们的查理能找到,”黛安并没有察觉出他很不高兴,“他比任何活着的人都了解这个山谷,他再合适不过了。如果需要爬山呀,进洞呀,就找他。贝内特先生,他是你需要的人。我们的查理。但是,你们那样对待过他,所以他要愿意才行。”

    1963年12月16日星期一上午11点33分

    查理洛马斯就像一只嗅到兔子气味的小狗,变得躁动不安,拼命要往前跑。他和乔治一样,一知道现在需要该干什么,就恨不得立刻沿着山谷,一直跑到河流与山峰的交汇处;但和乔治不一样的是,他没有耐心,不明白为什么非要等待专业洞穴探险人员的到来。在查理看来,要探索斯卡代尔峰的秘密,身为斯卡代尔人就是一个最大的优势。所以他在房车外走来走去,一支接一支地抽烟,一口一口地抿着早已冰凉的茶水。

    乔治紧紧地盯着房车的窗外,瞪着眼睛看着村子。“不知道斯卡代尔人为什么不愿意给我们提供信息。多数情况下,这些人要么是想保护自己,要么就是想保护某个其他人,要不然,就是一群故意和我们作对的混蛋,津津有味地看着我们折腾个不停。但这儿的人呢想从他们那儿得到点什么,实在是太难了。”

    克拉夫叹了口气。“我觉得他们也没有恶意。他们根本没意识到自己对这种做法已经习以为常了。这是他们几个世纪以来养成的习惯,我想他们也不可能一下子就能改变,就像他们觉得没有人有权了解他们的事情一样。”

    “不只是这样,汤姆。长期以来他们相互间非常亲近,对于斯卡代尔的一切、对于他们相互间的一切都了如指掌,以至于他们把这些都不当一回事儿了,但他们忘了我们可不是他们这儿的人。”

    “我明白你的意思。每当我们发现一件他们应该告诉我们的事儿,他们好像很吃惊,觉得我们早就应该知道了。”

    乔治点点头。“铅矿就是一个最好的例子。马洛马斯任何时候都没说过哦,你们知不知道斯卡代尔峰里有个铅矿区也许应该去那儿搜一下。不,她和其他任何人一样,认为我们应该知道那个地方。她之所以后来提到了,只是想要取笑我,因为她觉得警方的搜查不够彻底。”

    克拉夫站起来,在房车狭窄的空间里来回踱步。“这确实挺让人恼火的,但我们也没有办法,因为每一件事情都是在我们自己发现之后,我们才明白,原来这件事儿我们也不知道。”

    乔治腻烦地揉了揉眼睛。“我总是情不自禁地去想,要是我有本事让村民把他们所知道的都告诉我,或许已经把爱丽森救出来了。”

    克拉夫停下了脚步,盯着地板。“我觉得你说得不对。我认为给巴克斯顿警察局打第一个电话的时候,就已经来不及了。”他抬起头,恰好与乔治的目光相遇。乔治的眼神让克拉夫难以承受,所以又补充说:“当然,或许那只是我给自己找了个借口,因为我受不了另一种可能。”

    乔治转过脸,又重新拿起那本十九世纪出版的书,审视着关于铅矿的那一部分,试图把这段描写和全国地形测量地图联系起来。汤姆克拉夫知道自己能力有限,便坐在窗户旁,看着一对画眉在紫杉古树浓荫下的沙土里啄食。很快就会有活儿干了,他想,所以,就坐在这儿,好好想想,也就行了。

    洞穴探险人员乘坐的篷车到了。车上是一排一排的固定座位,车门上喷着“高峰帕克洞穴救援”几个字,喷印技术很不专业。五六个人跳下车,从车后取出一些工具,不顾瓢泼大雨,迅速穿过草地。其中一人独自向房车走去。查理急不可耐地看着这个人,好像一条猎狗似的。这个人走到门口,问道,“谁是这里的头儿”

    乔治站起身,走了过来。“我是乔治贝内特探长。”他说,同时伸出一只手。

    “你长得很像詹姆斯斯图尔特,有没有人给你说过”这位探险员说。他抓住乔治的手,使劲儿上下摇着。

    乔治看到克拉夫在咧着嘴笑,便皱了一下眉头。“有人说过。谢谢你们的到来。”

    “我们很乐意帮忙。很多年都没有过像样的救援行动了,所以我们特别想能有一点儿不同寻常的事儿。你计划怎么做”他坐在了一个长凳上,保暖潜水衣在他的腹部挤成了一团。

    “我们大致知道这些矿区入口的方位。”乔治说道。他把自己从那本书和地图上了解的东西简单地介绍了一下,“这里有个叫查理的,是本地人。他很了解这个山谷,所以他能给我们带路。如果找到矿口,你们进去的时候我想跟着你们。”

    救援队员有些犹豫不决。“你有这方面的经验吗或者从事过登山运动吗”

    乔治摇摇头。“我不会成为你们的累赘。我身体很好,也很壮实。”

    “不管你怎么说,你都会给我们惹麻烦。我们是一个集体。我们习惯一起工作,互相关照。你会影响我们的节奏。我不想让一个在这方面毫无经验的人跟我们一起进到一个未被勘探的山洞里,”他有点儿紧张地搓了搓脸。“人会在山洞里死掉的。”他补充道,“所以,我们在各方面都做好了准备。”

    “你说的没错,”乔治说,“人的确会在山洞里死掉。这也正是我必须跟着你们的原因。你们极有可能踏进一个犯罪现场。我不能让任何可能的证据遭到破坏。你们有自己擅长的领域,这点我不否认。但我也有。就这样了,没有我,

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目