年4月,桂系军阀改组军政府,废大元帅制为大总裁合议制,进一步排除孙中山。栗子小说 m.lizi.tw孙中山极为愤慨,却又无力反击,被迫于5月间辞职,离开广州,再赴上海。他后来回忆护法政府的情形说:“艰难支撑一年之久,孑然无助,徒为亲厚所痛,仇雠所快,终至于解职以去。”复港商陈赓如函,见黄季陆编总理全集下册“函札”,成都近芬书屋1944年版,第176页然而也因此认识到:“吾国之大患,莫大于武人之争雄。
南与北如一丘之貉。”1918年5月4日辞大元帅职通电,见邹鲁编著中国国民党史稿第四册,北京中华书局1960年版,第1085页
9 孙中山的实业计划,作于1919年,由六种计划组成,包括交通、商港、铁路、城市、水力、钢铁、矿业、农业、灌溉、森林、移民等多方面的系统的庞大计划。但篇首即是“国际共同发展中国实业计划”,把希望建立在国际帝国主义对华投资的基础上。孙中山幻想在第一次世界大战结束后,帝国主义不再打仗,而以其剩余的资金、物资、工业人才和技术,向华投资,以共同发展中国的实业,使中国外国利益均沾。这纯粹是一种幻想。故他在1921年10月10日所写的自序中,感叹帝国主义不听信他的美妙计划,“大势所趋,无可如何,故虽有三数之明达政治家,欲赞成吾之计划,亦无从保留其战时之工业,以为中国效劳也”。见孙中山选集上册,人民出版社1956年版,第186页
10 孙中山建国方略第一部分“心理建设孙文学说”自序,见孙中山选集上册,第104页。
孙文学说,作于1918年,1919年上海华强印书局出版。据自序说,他着手写建国方略实业计划时,因“恐今日国人社会心理,犹是七年前之党人社会心理也,依然有此知之非艰,行之惟艰之大敌横梗于其中,则其以吾之计划为理想空言而见拒也,亦若是而已矣。故先作学说,以破此心理之大敌,而出国人之思想于迷津,庶几吾之建国方略,或不致再被国人视为理想空谈也。”见孙中山选集上册,第106页全书主旨,即在于打破“知之非艰,行之惟艰”的迷信,并证明“行之非艰,而知之惟艰”的新信仰,即“知难行易”说。本篇后即编入建国方略,为第一部分“心理建设”。
廖仲恺1919年7月11日致胡适信,见胡适来往书信选,北京中华书局1979年5月1版,上册,第64页。
见每周评论第31号,1919年7月20日出版。 廖仲恺1919年8月2日致胡适信,见胡适来往书信选上册,第66页。
参看沈定一1919年12月13至16日致胡适信,见胡适来往书信选上册,第77页。
第四部分:在新文化运动洪流中19171921林纾笔下的\”狄莫\”与\”秦二世\”1
随着新文化运动的深入,新思潮的影响不断扩大,白话文顺利推行,守旧的文人们便坐不住了。他们视新文化如洪水猛兽,感到了一种灭顶之灾即将来临的惶恐。他们要保存国粹,便要反对新思潮,抵制新文化运动。1919年3月,北京大学的旧派文人刘师培、黄侃等,继新潮之后,也组织一个刊物,名叫国故,标榜“昌明中国故有之学术”为宗旨,企图与新青年、新潮抗衡。他们骂新文化,自然也骂胡适。台湾小说网
www.192.tw胡适做过一首白话诗蝴蝶,开头两句是:
两个黄蝴蝶,双双飞上天。
据说黄侃先生痛恶白话文,尤痛恨白话诗,便叫胡适为“黄蝴蝶”,而不称他的名字,以表示轻蔑。这不仅刻薄,也有些失德了。
那时,攻击新文化最激烈的,是一个自称“清室举人”,以卫道自任的林纾。他字琴南,福建人,是桐城派古文家。林氏不懂外文,却与别人合作,用古文翻译过一百多种外国文学作品,在清末有很大影响,号称“林译小说”。1但到1919年二三月间,林纾竟以文化的卫道者自居,跳出来兴风作浪,反对新文化运动。
他首先在新申报上发表蠡叟丛谈,用短篇小说的形式,辱骂和攻击新青年团体的人们,胡适自然也是他攻击的主要对象之一。
林纾的小说,一篇叫荆生。2其中写三个书生:皖人田其美,影射陈独秀;
浙人金心异,影射钱玄同;新归自美洲的狄莫,能哲学,便是隐指胡适。三人聚于北京陶然亭畔,饮酒歌呼,放言高论,掊孔孟,毁伦常,攻击古文。忽然,隔壁一声巨响,
一伟丈夫按,即荆生足,超过破壁,指三人曰:“汝适何言尔乃敢以禽兽之言,乱吾清听”田生尚欲抗辩,伟丈夫骈二指按其首,脑痛如被锥刺。更以足践狄莫,狄腰痛欲断。金生短视,丈夫取其眼镜掷之,则怕死如猬,泥首不已。
丈夫笑曰:“尔之发狂似李贽,直人间之怪物。今日吾当以香水沐吾手足,不应触尔背天反常禽兽之躯干。尔可鼠窜下山,勿污吾简。留尔以俟鬼诛。”
完全是汹汹的骂詈与仇恨,正如胡适所说,“这种话很可以把当时的卫道先生们的心理和盘托出”。3
另一篇小说叫妖梦4,写某人梦游阴曹地府,见一所“白话学堂”,门外大书一联云:
白话通神,红楼梦,水浒,真不可思议;
古文讨厌,欧阳修,韩愈,是甚么东西。
校中有三个“鬼中之杰出者”:校长元绪,明显是影射蔡元培;教务长田恒,影射陈独秀;副教务长秦二世,则又是指胡适。某人进得学堂,至第二门,匾上大书“毙孔堂”,也有一联:
禽兽真自由,要这伦常何用;
仁义太坏事,须从根本打消。
对鬼中三杰,骂得比荆生更粗鄙,更刻薄无聊。最后请出“罗罗阿修罗王”
,将他们吃掉。林纾评论说,吃了这些“无五伦之禽兽”,“化之为粪,宜矣”
从这两篇小说可以看出,林纾对新文化真是切齿痛恨,他幻想有“罗罗王”或“伟丈夫”荆生出来,用武力消灭新文化人士。林氏写的荆生,乃是暗指当时安福系的军阀徐树铮。徐是段祺瑞手下顶得力的一个武人,却又能写几句文章,尝以桐城派文人自居。他办了一所成达中学,拉拢一些文人学士,林纾即是其中的一个。林氏因为在成达中学教过书,与徐树铮有些瓜葛,便想借军阀的武力干涉,把新文化的倡导者一个个赶尽杀绝。文人笔下竟含如许杀机,封建复古派对新文化的深仇大恨,由此可见一斑。
胡适在叙述这段经历时,曾分析荆生小说,指出:
这篇小说的末尾有林纾的附论,说“如此混浊世界,亦但有田生狄生足以自豪耳安有荆生”这话说的很可怜。当日古文家很盼望有人出来作荆生,但荆生究竟不可多得。栗子小说 m.lizi.tw5
军阀虽然拥有武力,却忙于自己派系之间的争斗,也害怕民众,故不敢贸然出来充当荆生。林纾们也只好哀叹了。
林纾写这几篇小说,是有北**科的一个学生张子做内线。张子厚载原是徐树铮的成达中学毕业,林纾在那里教过的学生。他平日向林通风报信,报告北大的一些内情。林氏的这两篇小说稿,也是由张代为寄给新申报发表的。当时蔡元培曾有复张子的信,对他作了虽然温和却很严厉的批评。6
而胡适却拉张子为新青年做文章。7以致连钱玄同也看不惯,扬言要脱离新青年。钱在给胡适的信中,曾明白批评胡适说:
至于张厚载,则吾期期以为他的文章实在不足以污我新青年如其通信,却是可以;并且我还要奉劝老兄一句话:老兄对于中国旧戏,很可以拿他和林琴南的文章、南社的诗一样看待。老兄的思想,我原是很佩服的。然而我却有一点不以为然之处:即对于千年积腐的旧社会,未免太同他周旋了。8
对钱玄同的批评,胡适曾加以辩解,说拉张做文章,是想挽救他,“转为吾辈所用”;也为自己做文章找材料,并说“这种材料,无论如何,总比凭空闭户造出一个王敬轩的材料要值得辩论些”。9后来,在他轮流编辑的一期新青年上,坚持发表了张子的文章。然而张子并不感恩图报,仍照样给林纾做内应,自然也报告了不少有关胡适的事情。林纾在小说中骂“狄莫”,骂“秦二世”,也毫不留情面,甚至还骂得更刻薄。这不是与旧势力妥协周旋的报应吗
第四部分:在新文化运动洪流中19171921林纾笔下的\”狄莫\”与\”秦二世\”2
1林纾18521924译外国文学作品,自法国小仲马的茶花女开始,1898年他与人合译为巴黎茶花女遗事,1899年出版。以后陆续译出各国作品共184种,计英美116种,法23种,俄10种,希腊、德、日、比、瑞士、挪威、西班牙等国7种,佚名5种,未刊23种。据马泰来林纾翻译作品全目,载北京商务印书馆出版之林纾翻译一书“林译小说”已经成为晚清文学中的一个专门术语,可见他的翻译影响之大。特别是他译的“巴黎茶花女小说行世,中国人见所未见,不胫走万本”。陈衍林纾传,见福建通志故当时有人赞叹说:“可怜一卷茶花女,断尽支那荡子肠。”严复留别诗,1904年出都时作。
又有“译才并世数严林”之誉。康有为琴南先生写万木草堂图,题诗见赠,赋谢,载庸言一卷七号林纾翻译作品影响所及,使中国人开始了解到西方文学的杰出作品和长处,不再故步自封,并且大大提高了小说在中国社会及文学中的地位。
严复和林纾,分别是中国译介西方近代思想和西方近代文学的第一人。虽然他们都是桐城派古文家,后来在文学革命中又都反对白话文和新文学,成了守旧派;
但他们的翻译、输入西方新思想和西方文学,在中国思想界的启蒙作用,对文学界的冲击和促进作用,却是不能抹煞的。
2荆生载1919年2月17日至18日上海新申报“蠡叟丛谈”之13、14。
3五十年来中国之文学,见胡适文存二集,上海亚东图书馆1929年3月6版,卷二,第202页。
4妖梦载1919年3月18日至22日上海新申报“蠡叟丛谈”之44至46。
5同注3。
6蔡元培1919年3月19日复张厚载函,载同年3月21日北京大学日刊第338号,并附有张厚载致蔡元培函。今收入蔡元培全集第3卷,北京中华书局1984年9月1版,第278279页。张函承认“新申报所登林琴南先生小说稿,悉由鄙处转寄”。故蔡元培复信中说:
得书,知林琴南君攻击本校教员之小说,均由兄转寄新申报。在兄与林君有师生之谊,宜爱护林君;兄为本校学生,宜爱护母校。林君作此等小说,意在毁坏本校名誉,兄徇林君之意而发布之,于兄爱护母校之心,安乎,否乎仆生平不喜作谩骂语,轻薄语,以为受者无伤,而施者实为失德。林君詈仆,仆将哀矜之不暇。而又何憾焉惟兄反诸爱护本师之心,安乎,否乎往者不可追,望此后注意。
7张子曾因胡适的关系,在新青年第5卷第4号上发表我的中国旧剧观和“脸谱”“打把子”致记者的通信;又在新潮第1卷第4号上发表生活**一文,均署张厚载。
8参看胡适来往书信选,北京中华书局1979年5月1版,上册,第2427页,胡适与钱玄同往来的三封信。
9同注8。三版注
第五部分:文学革命19171922首举义旗1
“五四”新文化运动的一项重要内容,是反对旧文学提倡新文学,反对文言文提倡白话文,实行文学革命。这是中国文学史上第一次真正伟大的革命,揭开了中国新文学史的第一页。
胡适是这次文学革命的主要倡导者之一。据他自己的说法,他的致力于文学革命,是被“逼上梁山”的。早在1915年,青年杂志创刊的时候,陈独秀就在敬告青年一文中,斥责那种“称功颂德”的“奴隶之文章”。接着又发表现代欧洲文艺史谭等文,介绍西方近代文艺思潮,从古典主义、理想主义浪漫主义到写实主义现实主义、自然主义的发展历史。他又联系我国情况,倡导改革文艺,指出:
吾国文艺,犹在古典主义、理想主义时代,今后当趋向写实主义。文章以纪事为重,绘画以写生为重,庶足挽今日浮华颓败之恶风。1
大致与此同时,胡适与任叔永、梅光迪、杨杏佛等一班留学生朋友,在美国的绮色佳度暑假。他们在康奈尔校园里散步,去凯约嘉湖上荡舟,也一起讨论中国文学的问题,常常发生激烈的争辩。梅光迪最保守,其他人也多站在梅一边,因而渐渐“逼”出了胡适的关于“文学革命”的主张。这年9月,他在送梅觐庄光迪往哈佛大学一诗中写道:
梅生梅生毋自鄙神州文学久枯馁,百年未有健者起。新潮之来不可止,文学革命其时矣吾辈势不容坐视。且复号召二三子,革命军前杖马,鞭笞驱除一车鬼,再拜迎入新世纪以此报国未云菲:缩地勘天差可拟。梅生梅生毋自鄙2这是胡适最初提出“文学革命”,并表示要“以此报国”的宣言。但他当时对于文学革命的观念还很朦胧。经过留美同学间的进一步讨论和争辩,1916年秋天,他便综合与朋友们私下讨论的见解,从美国寄信给陈独秀,首次公开提出了“文学革命”的口号,及具体主张的“八事”:
年来思虑观察所得,以为今日欲言文学革命,须从八事入手。八事者何
一曰不用典。
二曰不用陈套语。
三曰不讲对仗。文当废骈,诗当废律。
四曰不避俗字俗语。不嫌以白话作诗词。
五曰须讲求文法之结构。
此皆形式上之革命也。
六曰不作无病之呻吟。
七曰不摹仿古人。语语须有个我在。
八曰须言之有物。
此皆精神上之革命也。3
这“八事”便是后来的“八不主义”,代表胡适关于文学革命的纲领性意见。虽然大多就形式方面着眼,但也明确提出了“精神上之革命”一方面。因此,简单地认定胡适这些主张是形式主义,是不符合实际的。
陈独秀收到胡适的这封信以后,立即在新青年上发表,并极力称赞说:
承示文学革命八事,除五八项外,其余六事,仆无不合十赞叹,以为今日中国文界之雷音。倘能详其理由,指陈得失,衍为一文,以告当世,其业尤盛。4
把胡适的主张,誉为“今日中国文界之雷音”,就当时文坛的状况来看,并不为过。
1917年1月,胡适按陈独秀的要求,将上述八项主张“衍为一文”,发表了文学改良刍议。这是胡适鼓吹文学革命,提倡白话文学的第一篇正式宣言。其中,主张“言之有物”,又朦胧地反对**主义的“文以载道”说;鼓吹进化论,用以解释文学发展变迁的规律;肯定通俗行远的白话小说,提出“白话文学为中国文学之正宗”的观念;反对摹仿古人,提倡“实写今日社会之情状”,等等,都是值得注意的论点,充实了文学革命的内容。胡适还提出以文学“服劳报国”的积极爱国主义的文学主张。他说:
国之多患,吾岂不知之然病国危时,岂痛哭流涕所能收效乎吾惟愿今之文学家作费舒特fichte,作玛志尼zzini。而不愿其为贾生王粲屈原谢皋羽也。其不能为贾生王粲屈原谢皋羽,而徒为妇人醇酒丧气失意之诗文者,尤卑卑不足道矣。5
胡适希望文学家作费希特、玛志尼,用文学为祖国的**自强而积极奋斗,反对无补于“病国危时”的哀伤痛哭、无病呻吟的文学。这种积极的爱国主义文学思想,是难能可贵的。
但文学改良刍议也表明,胡适的态度相当软懦和游移。他经过再四研思,把“文学革命”改成了“文学改良”,仍深恐矫枉过正,预先就请求别人“匡纠是正之”。他自己后来也说:
我受了在美国的朋友的反对,胆子变小了,态度变谦虚了,所以此文标题但称“文学改良刍议”,而全篇不敢提起“文学革命”的旗子。6
是陈独秀以革命家的坚决态度,弥补了胡适软懦游移的弱点,于1917年2月,推出文学革命论,正式举起了“文学革命”的旗帜。他提出的“三大主义”,7虽也不免笼统,但锋芒所向,“愿拖四十二生的大炮,为之前驱”态度和主张都比胡适更坚决,更激进一些。8
然而,文学改良刍议毕竟是向来公认的文学革命的“一个发难的信号”,9在当时的中国文坛和思想界引起了很大的反响。陈独秀的文学革命论,便是最先的响应。他说:
文学革命之气运,酝酿已非一日,其首举义旗之急先锋,则为吾友胡适。余甘冒全国学究之敌,高张“文学革命军”大旗,以为吾友之声援。
第五部分:文学革命19171
...