小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 大座钟的秘密

正文 第6节 文 / [英]菲利帕·皮尔斯

    “要是你从这儿看出去”哈蒂说道。小说站  www.xsz.tw他们眯起眼睛对准星星往外看。

    “看不见什么。”汤姆失望地说。

    “我有时候最喜欢从这儿往外看,”哈蒂说。“什么也看不见,但可以假想外边根本没有花园;可是它始终在那里等你去玩。”

    他们走出花房又来到花园,哈蒂开始向汤姆介绍草坪周围的紫杉。汤姆爬过的那棵紫杉叫“牛角树”,另一棵叫“了望哨”,还有一棵叫“伦敦圣保罗大教堂的台阶”。有一棵很难爬,有一段树干特别光滑,要四肢并用才能爬上去。休伯特、詹姆斯和埃德加都爬上去过,哈蒂爬不上去。不管她是不是公主。汤姆觉得自己比她强。

    汤姆有时对哈蒂讲的情况半信半疑。他们在一棵灌木旁停下来,哈蒂指着说:“这叫起火灌木。”她摘了一片叶子,放在手里揉了揉,然后递到汤姆的鼻子前让他闻。汤姆闻了闻,没有什么味道。他疑惑不决地问道。“是不是有点焦味”

    “不对。”詹姆斯说,“这是柠檬马鞭草的味道。”

    “那为什么叫它起火灌木呢”

    “他们说,如果你在夏至前夕午夜时分,点火烧一片叶子,整个灌木就会立即起火。”

    “你怎么知道的,试过吗”

    “没有,当然没有试过。花园里只有一棵这种灌木,我们可不想把它烧成灰。”

    “哦,真的吗”汤姆暗暗思忖,她的话可能是真的。

    哈蒂凑近汤姆,对他说:“我告诉你一件事一个秘密好吗”

    “随你便。”

    “这株灌木是一小枝真正的起火灌木长成的,是在摩西1在世的时候烧掉的那株起火灌木。”

    “那是很久很久以前的事了,圣经上说的。”

    “我以后再也不告诉你什么秘密了”哈蒂很不高兴地说。

    可是她总是忍不住要讲给汤姆听。在他们第一天见面时,和以后她每天都迫不及待地要告诉汤姆自已知道的秘密和故事,好象担心汤姆很快要走似的。他们在花园里玩累了,哈蒂就带他去别墅里玩。他们走上台阶,哈蒂开门,他们走进别墅。她从别墅后搬来了两张花园里用的铁椅子,放在门口。两人坐在上面。他们常常坐在那里,观看池塘里鱼儿向上蹦跳。哈蒂滔滔不绝地说着话。

    有一次埃德加发现了他们。他们不知道他就在一旁,注意他们。听他们谈话。埃德加突然从花园一侧叫了一声:“哈蒂,你在那儿干什么”

    “埃德加哥哥,我没有干什么呀”

    “可是刚才有整整五分钟你一直对自己说话点头、微笑,还装着听人说话。”

    “我不是一个人,我是在同一位朋友聊天”

    “你那位朋友呢”

    “他就坐在这张椅子上啊”

    埃德加怪模怪样地大笑起来,“老实说,哈蒂妹妹,别人会以为你的脑袋瓜不正常呢。你过去总讲什么仙女的事情,都荒诞可笑。现在跟一个压根儿不存在的人聊天”他大笑着走开了。

    哈蒂急得发抖,她转身对汤姆说:“他一定会把这件事告诉别人,他们都会嘲笑我。格雷斯婶婶会说,这证明我身体不行,不能同其他孩子一起到外面村子里玩。”

    “可你为什么要对埃德加说起我呢”她瞪大眼睛看着汤姆说:“一个人应该说老实话,是不是”

    他们坐在椅子上常常可以看见亚伯在下面花园里劳动。他有时放下手里的活儿,朝别墅这边瞧瞧。哈蒂就像公主一样庄严地向他招招手。

    哈蒂有一次带着神秘的神请说:“亚伯真不幸。”

    “不幸”

    “他全家都很不幸。不过你得保证不告诉别人,否则我就不讲。小说站  www.xsz.tw

    汤姆没有说话,哈蒂絮絮叨叨地讲了起来。

    “他只有一个哥哥。他们一块儿在地里劳动,那是亚伯来这里当花匠之前。他的哥哥十分嫉妒他,他们俩有一天在地里打了起来。是真的,他的哥哥拿着武器先打他,凶恶得很。”

    “后来呢”

    “他把亚伯打死了。当然我说打死,意思是差点把他打死了。亚伯流了许多血,血淌到地上,冒着热气。”

    说到这里两人都怪害怕的,谁也没说话。随后汤姆突然问道:“亚伯的哥哥叫什么名字”

    “我记不起来了。”哈蒂的目光从汤姆身上转向天空中的一只飞鸟。

    “他哥哥叫该隐2吧”汤姆问道。哈蒂假装没听见。汤姆非常恼火,因为花园里除了哈蒂其他人都听不见他讲的话。“圣经上有该隐和亚伯的故事,该隐真的把亚伯杀死了。我不相信这个亚伯同圣经上的亚伯是一个人,他们只不过同名。我才不相信这个亚伯的哥哥想谋害他。”

    “要是我对你说的是苏珊告诉我的。苏珊又是亚伯的女朋友,或者是亚伯亲口偷偷告诉我的,你还不信吗”

    “很难说。你一点不讲假话。”汤姆说道。他故意选择了一个比较轻的字,以免刺伤哈蒂。“你敢不敢现在就去问亚伯,是不是他哥哥想谋杀他我看你没有这个胆量”

    “我以后什么秘密也不告诉你了”哈蒂急了。汤姆知道她这话只是说说而已。汤姆激使她找亚伯核实,她却没有去,这样汤姆可以不相信她说的话,而且可以不相信她是公主。

    不过,她确实把这座花园变成了她的王国。

    ----------------------------------

    1据基督教圣经所载,摩西是率领希伯来人摆脱埃及人奴役的领袖。

    2按照基督教圣经的说法,人类始祖亚当和夏娃生下的第一个儿子叫该隐,第二个儿子叫亚伯。该隐务农,亚伯牧羊。该隐嫉妒亚伯,后来把他杀了。

    第十一章流向大海的河

    汤姆在给彼得的信中写道:“我曾想问哈蒂一些有关花园的事,但是不知怎的给忘了。”他总是忘记问。白天,他只想着花园,脑子里充满了各种问号:怎么会有这花园的花园里见到的一切是怎么回事他想了一些很巧妙的间题准备问哈蒂,要问得她不得不一五一十地老老实实回答,不能瞎编。可是,每当他走进花园,他就把这个调查任务忘得一干二净。他只记得自己是一个男孩,这花园是让小孩玩的,哈蒂是他的小伙伴。

    他们在花园里有做不完的事。他们打算等哈蒂弄到木板后,在紫杉树上搭一所小屋子。他们还想做弓和箭。

    哈蒂带着羡慕的口气说,休伯特、詹姆斯和埃德加过去常在花园里玩“森林强盗”的游戏,还做弓箭玩。

    “你为什么不和他们一起玩呢”汤姆问道。

    “他们起初说我太小,不能玩,后来,我长大了一些,他们又说,他们长大了,不想玩了。”

    “那你为什么不自己玩呢你自己可以做弓箭嘛”

    “我做不了,我不会做。不过,起码我会做箭,詹姆斯教过我,不太难。但是弓我做不了。”

    于是汤姆叫哈蒂去拿一把快刀。她跳跳蹦蹦地跑回家拿了一把菜刀,藏在围裙下面,回到花园里。她在汤姆的指导下,砍了一根适于做弓的紫杉树枝。树枝没有晒干,只好将就了。哈蒂粗略地修了一下,在树枝的两头刻了两道槽,用来绑绳子。她开始时削得笨手笨脚的,汤姆不得不告诉她,要从里往外削,才不会伤着手。

    最后,紫杉树枝终于削好了,可是哈蒂没有力气把树枝弯过来,绑上绳子。栗子网  www.lizi.tw汤姆帮不了忙。她只好去找亚伯。

    亚伯仔细瞧着她用刀削过的树枝:“哈蒂小姐这是你做的”

    “是的。真的是我做的。”

    “哦,是谁教你的”

    “有一个人教的。”“好吧,不管是谁教的,小心别让他教你用这个惹祸。”

    “惹祸”

    “给自己惹祸,哈蒂小姐。”亚伯瞧了她很长时间。汤姆离得较远,他不懂亚伯的眼神表达什么意思。

    亚伯按哈蒂的要求绑了一张弓。箭比较容易做,哈蒂说她自己会做。她到榛子树桩附近找了一些笔直的、没有节疤的树枝,修剪了一头,在上面挖一道小槽,用来扣住弓上的弦;在另一头,她套上了一小截接骨木。看来哈蒂的堂兄们过去都是用接骨本做箭的。只要把树枝的一头削尖,插进接骨木的木髓里,插紧就行了。

    汤姆想在箭尾上加几根羽毛。但是哈蒂等不及了,汤姆只好让她拿去玩。唯一使他难过的是他自己不能射。但是,他可以教哈蒂怎么使用弓箭。他要哈蒂射鸟,而且费尽口舌说服她,哈蒂虽然不会有射中鸟的危险,但是她不干。她很喜欢射箭。她眯起眼睛,对着夏日耀眼的蓝天,“忽”地放出一箭,向永恒的天空飞去。

    哈蒂东射一箭,西射一箭,四枝箭落在树上。一枝箭落在花房的玻璃顶上,打碎了一块玻璃。

    幸亏只有亚伯看见这事,他不声不响地拿起一把扫帚,扫去了碎玻璃。随后又搬来一座梯子,拿来一块玻璃和油灰,把花房屋顶修好。当亚伯从梯子上下来时,哈蒂松了一口气,好象一块石头落了地。她对亚伯说:“谢谢你,这样婶婶就不会知道了。”

    “她不会知道的,”接着,亚伯又郑重其事地说,“可是,你还记得我对你说的话吗”这话既不是问题,也不是命令,而是一种严重警告。

    “你是说”哈蒂思索了片刻,“你是说别学会惹祸吗”

    亚伯只是点点头,走开了。

    哈蒂第二次惹的祸,却是亚伯爱莫能助的了。他们担心在花园里射箭要闯祸,所以哈蒂就向篱笆外射,把箭射到牧场上,然后她和汤姆从篱笆中间那条通道爬出去,把箭拾回来。他们踩坏草地倒不要紧,反正牧草已经给牛吃得差不多了。去找箭要耽误射箭。但是汤姆喜欢找箭这种探险活动,哈蒂也一样。他们在找箭中发现了牧场边上有条河,那条河就象有点力似地吸引着哈蒂。哈蒂向河边走去,连碰到河边的鹅群都不怕了。

    大鹅带着一群小鹅,精神抖擞地跟在小鹅后面保护。汤姆和哈蒂不想赶走它们。它们的目的是到河边玩。哈蒂紧跟着汤姆慢慢往前走。小鹅嘎嘎地叫着转身向小河跑去;两只大母鹅也跟着向前;压阵的是一只大公鹅。它一摇一摆,生气地嘎嘎叫着。长脖子上的羽毛一道道竖了起来;它的头忽而朝左,忽而朝右,总有一只眼睛盯着后面的敌人。它不时蓦地转过身,挺着胸,伸长脖子,准备应付不测事件。突然,它的长脖子向前一伸,俯冲下来,头几乎要碰到地面,象一条蛇似地发出咝咝的声音。它向汤姆发动进攻了。汤姆始终是它进攻的目标,因为遇到这种情况,哈蒂早就离汤姆远远的,躲在汤姆身后,不让大鹅看见。

    公鹅冲到汤姆面前停住了。隔了一会儿,它终于掉转方向。摇摇摆摆地追上了母鹅和小鹅,跟在它们后面,仍象刚才那样注意着周围的动静。

    就这样,鹅群来到了河边,一只只扑通扑通跳进河里,在水里游起来。大鹅还在不断发出嘎嘎的抗议声;小鹅却早已忘记了刚才所谓的危险,在河里欢快地游着。汤姆和哈蒂一会儿坐在河边,一会儿又站起来沿着河漫步。哈蒂很喜欢这条河,可是汤姆觉得它没什么了不起,他见过比这更大的河,而哈蒂只见过这条小河。

    “这不能算是大河,”汤姆发表评论说。“看来河水很浅,河里还长着水草。”

    但是,哈蒂望着下游方向说:“你应该到它的下游去看看。”

    “你去过吗”汤姆问。

    “没有,可是听说过。男孩子们在下游不远的地方游泳,那里有一个游泳区。他们还下河摸鱼哩这条河越往下游,河身越宽。它流到卡斯尔福特,再到伊利,最后流进大海。他们都是这样说的。”

    “所有的河流都是流入大海的。”汤姆说。

    哈蒂只知道这条河,就是这条河引起了她的兴趣。她渴望地看着河水顺流而下,十分羡慕那奔流不息的河水。

    “汤姆,有时甚至在这里河水也很大。在冬季和春季,有时还发生水灾,河水淹没了河岸,一直淹到牧场。”

    “哈蒂,”汤姆好奇地问,“既然你喜欢这条河,那你为什么不象其地人那样下去游泳,趟水,在水里玩呢你还可以搞一条船坐着它顺流而下,看看这条河究竟流到哪里。”

    哈蒂惊讶地瞧着汤姆,她告诉汤姆,婶婶不许她来牧场,怕她去河里玩,万一掉进河里给淹死。

    一想起婶婶,哈蒂慌忙跳起来,说她得马上回去,汤姆怎么说也留不住她。她飞跑着穿过牧场,跑向篱笆中间那条通道,汤姆跟在后面。他们一离开河边,一群大鹅、小鹅就都上岸来了。那三只大鹅,尤其是那只公鹅,恶狠狠地盯着汤姆和哈蒂。汤姆和哈蒂每次从秘密通道爬出爬进,它们都看得一清二楚,后来也从这条通道钻进了花园。

    第十二章鹅群

    一天,那群鹅日出不久就从秘密通道钻进了花园,那时草坪上的露水还没干。汤姆象往常那样在午夜时分偷偷下了楼,他打开大厅后门,外面的花园里却是晨光熹微,他看见鹅群闯到花园里来了,感到大吃一惊。两只大母鹅和那只大公鹅跟往常一样,伸长了脖子,两眼瞧着汤姆;那些小鹅却旁若无人,在草坪上一拖一摆地踱步,有的吃了几根草;有一只吸了一点露水;有几只干脆趴在草坪上,胸脯上白色的羽毛贴着草地,远看象一条条小船;最糟糕的是,它们还留下了一滩滩深绿色的鹅屎。

    “这下麻烦了。”汤姆寻思着。他想到亚伯、休伯特、詹姆斯埃德加、女仆苏珊,还有那个老绷着脸的女人,他猜想是哈蒂的婶婶,他知道的只有这些人。他没有把哈蒂包括在这些人之中,因为他知道,哈蒂对鹅群闯进花园负有间接的责任。鹅群是从她在篱笆中开的那条秘密通道钻进来的。当然,汤姆也有责任,他爽快地向自已承认,而且也愿意爽快地对所有能听见他说话的人承认的。

    不久,其他人也发现了花园里的鹅群。第一个是亚伯,他从一条通往草坪的小路走过来。突然,他站住了,他那双蓝眼睛睁得老大,嘴巴也张开了,一时竟吃惊得说不出话来。随后,卧室的一扇窗打开了,汤姆听见一个尖厉的声音,一定是哈蒂的婶婶在说话。她叫了一声亚伯,向他质问道:鹅跑到花园里来干什么尽管谁都看得清楚鹅在干什么,怎么办这些鹅是怎么进来的特别是,汤姆听到这里。心凉了半截谁放它们进来的

    亚伯有条不紊地回答了前两个问题,他的话还没说完,窗子砰的一声关上了。接着是一阵嘈杂的人声和下楼梯的脚步声,仿佛全家都出动了。汤姆连忙躲在一棵树后面。在这种情况下,尽管他知道别人看不见他,他还是本能地藏了起来。他跑到树后面去时,正好要从亚伯面前穿过,他不免有些紧张。

    没多久,那些人都匆匆从家里跑出来,站在大门口。哈蒂也跟着出来看热闹了,可她并不知道这是自己惹出来的乱子。休伯特、詹姆斯和埃德加跳到最前列,严阵以待。

    “别急着赶”亚伯在草坪的对面向他们叫唤,“先把它们慢慢地赶进果园,到那儿它们就不可能糟蹋什么东西了,然后我再把它们赶回牧场。”

    这时,那条名叫平彻的狗也来了,它最后一个到。它从人们的腿下面钻到门口,站在人群的前面。

    “把狗赶走”亚伯喊道。说着,他慢慢地向鹅群走去,三个男孩子也采取了同样的行动,把鹅群朝果园门口赶。谁也没有注意亚伯关于狗的警告,因为那条狗正老老实实地呆在门口。汤姆却看到那条狗激动得浑身抖动起来,很快就要控制不住自己了

    鹅群顺从地向前走去,它们头抬得很高,还不断地往回看。小鹅走在前面。它们看见这么多人十分紧张、害怕。就在这时候,平彻嚎叫着冲了上去。大鹅、小鹅、母鹅、公鹅顿时惊慌失措,三只大鹅仿佛一下子变成了十几只,它们的叫声好象是一百只鹅发出的。它们那白色和灰色的翅膀完全张开了,不断啪啪地扇动着,似乎把整个草坪都盖住了。公鹅、母鹅和小鹅由于愤怒和恐惧四处乱跑,踩在花坛上、鹅屎上,有的甚至踩在自己同类的身上。汤姆看见那只大公鹅摆着姿势保护小鹅,却不知那只又扁又大的脚丫子一下子踩到了一只小鹅背上。幸亏扁平的大鹅掌不象靴子那么厉害,小鹅没有踩扁,只是爬起来后更加慌张了。

    总的说来,鹅群大闹花园造成的损失是很大的,主要是花园和草坪遭了殃。连平彻也知道好汉不吃眼前亏,夹着尾巴冲过一张张向它袭来的鹅嘴,绕过草坪,跑进楼里去了。亚伯和几个男孩也不由自主地后退了几步,因为那只公鹅正气势汹汹地护着身旁的两个妻子和后面的一群孩子,它那副怒气冲冲,不顾一切的样子看了着实叫人害伯。

    等鹅群稍稍平息下来之后,他们才更小心翼翼地赶起来。哈蒂跑到前面去打开果园的门。汤姆仍然躲在那里,现在没什么可看的了,只有那被鹅践踏得乱七八糟的草坪和依旧站在楼门口的婶婶。汤姆曾想象她一定长着一副铁板的面孔,现在看到她那气呼呼的表情,更觉得她可怕了。

    她和汤姆站在不同的地方,都听到了果园里的声音,亚伯和男孩子们已经把鹅赶到果园的门口,显然已经太平无事地把鹅赶出了果园,接着传来一个男孩子胜利的欢呼,然后砰一声门关上了。

    汤姆以为他们都要回来了,可是他们没有回来。他立刻意识到他们是在朝花园的篱笆方向走去,查看鹅群究竟是怎么钻进来的。亚伯一边跟他们走,一边唉声叹气。随后。从篱笆那边传来了他们的声音。最后。他们回到了草坪上。他们穿过草坪回来时,亚伯还在忧伤地诉说着这一上午的损失:莴苣叶子踩成了碎片,菜秧被践踏或折断;草坪上还留下那些讨厌的鹅粪。他的女东家厉声质问他鹅是怎么放进来的,他回答说,篱笆上有一个口子,里面有一条通道,鹅大概是从通道里钻进来的。

    “天晓得它们是怎么打通的,难道是魔鬼教的”忧郁的亚伯表示迷惑不解。

    “那不是鹅钻通的。”埃德加开了口,“是哈蒂干的。”汤姆知道,埃德加不过是猜测而已,可是大家马上觉得很可能是哈蒂钻通的。

    亚伯突然不说话了,似乎他更糊涂了。别的人也沉默下来,周围死一般的寂静。汤姆从远处都能听见哈蒂婶婶呼呼的喘气声。

    “哈蒂”她叫了一声,嗓门又大又粗,不象一个女人的声音。

    哈蒂从她躲着的地方走出来,不快不慢地穿过草坪向婶婶走去。她那苍白的面孔使眼睛和头发显得更黑。汤姆事后还想起来,当时她的嘴唇都吓白

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目