南梁。台湾小说网
www.192.tw韩氏请救于齐。”3召田忌复故位:史记志疑认为,前有田忌出奔的误记,因而这里又出现复位的误记。4驺忌子曰:战国策齐策一记载的这段文字中没有驺忌子。又索陷引王劭说,此时驺忌已死去四年。5田忌:战国策作张同“丐”。6孙子:即孙膑。战国策作田臣思。7顾:回头,反而。8愬su,诉:告诉,诉说。9承:通“乘”。趁,利用。10师:军师。11大败之马陵:孙膑用计,在马陵大败魏军。详见卷六十五孙子吴起列传。
七年,与魏王会平阿南。明年,复会甄。魏惠王卒1。明年,与魏襄王会徐州,诸侯相王也。十年,楚围我徐州。十一年,与魏伐赵,赵决河水灌齐、魏,兵罢。十八年,秦惠王称王。
宣王喜文学游说之士,自如驺衍、淳于髡、田骈、接予、慎到、环渊之徒七十六人,皆赐列第2,为上大夫,不治而议论3。是以齐稷下学士复盛4,且数百千人。
十九年,宣王卒,子湣王地立5。
1魏惠王卒年,史书所记不一,详卷四十四魏世家襄王十六年注。2列第:不同等级的住宅。3不治:不理政事。4稷下学士复盛:桓公午开始在稷下设学宫,招纳学士。到宣王时最盛,成为当时百家争鸣的中心,是中国文化史上的盛事。5湣王地:或名遂。按,据竹书纪年,宣王卒,湣王立应在前301年。
湣王元年,秦使张仪与诸侯执政会于啮桑。三年,封田婴于薛。四年,迎妇于秦。七年,与宋攻魏,败之观泽。
十二年,攻魏。楚围雍氏,秦败屈丐。苏代谓田轸曰1:“臣愿有谒于公,其为事甚完2,使楚利公,成为福,不成亦为福。今者臣立于门,客有言曰魏王谓韩冯、张仪曰:煮枣将拔3,齐兵又进,子来救寡人则可矣;不救寡人,寡人弗能拔4。此特转辞也5。秦、韩之兵毋东,旬余,则魏氏转韩从秦6,秦逐张仪,交臂而事齐楚7,此公之事成也。”田轸曰:“奈何使无东”对曰:“韩冯之救委之辞,必不谓韩王曰冯以为魏,必曰冯将以秦韩之兵东却齐宋,冯因抟三国之兵8,乘屈丐之弊,南割于楚,故地必尽得之矣。张仪救魏之辞,必不谓秦王曰仪以为魏,必曰仪且以秦韩之兵东距齐宋,仪将抟三国之兵,乘屈丐之弊,南割于楚,名存亡国,实伐三川而归9,此王业也。公令楚王与韩氏地,使秦制和10,谓秦王曰请与韩地,而王以施三川11,韩氏之兵不用而得地于楚。韩冯之东兵之辞且谓秦何曰秦兵不用而得三川,伐楚韩以窘魏,魏氏不敢东,是孤齐也。张仪之东兵之辞且谓何曰秦韩欲地而兵有案12,声威发于魏,魏氏之欲不失齐楚者有资矣13。魏氏转秦韩争事齐楚,楚王欲而无与地,公令秦韩之兵不用而得地,有一大德也。秦韩之王劫于韩冯、张仪而东兵以徇服魏14,公常执左券以责于秦韩15,此其善于公而恶张子多资矣16。”
1苏代谓田轸:以下这段谈话又见于马王堆汉墓帛书战国纵横家书,整理小组定为苏秦谓陈轸章,文字略有出入。陈轸,即田轸。2完:圆满。3煮枣:地名。4弗能拔:无法制止被攻陷。帛书“拔”作“枝支”。5转辞:宛转之辞。6魏氏转:魏国转变策略。7交臂:拱手。8抟:统率。9三川:指韩国,因其境内有黄河、伊水、洛水,故称。10制和:控制两国议和。11施:施威。12案:同“按”。抑止。13资:本钱。14劫:威胁。徇xun,旬:顺从。栗子小说 m.lizi.tw15左券:古代契约分为左右两片,左片称左券,由债权人收执,作为索偿的凭据。后常用“执左券”比喻有成功的把握。16张子:张仪。
十三年,秦惠王卒。二十三年,与秦击败楚于重丘。二十四年,秦使泾阳君质于齐1。二十五年,归泾阳君于秦。孟尝君薛文入秦,即相秦。文亡去。二十六年,齐与韩魏共攻秦,至函谷军焉。二十八年,秦与韩河外以和2,兵罢。二十九年,赵杀其主父3。齐佐赵灭中山。
1质:作人质。2河外:战国时一般指黄河以南为河外。3主父:赵武灵王把王位传给儿子后,自称主父。后游沙丘,被公子成围困,饿死。详见卷四十三赵世家。
三十六年,王为东帝,秦昭王为西帝。苏代自燕来,入齐,见于章华东门。齐王曰:“嘻,善,子来秦使魏冉致帝1,子以为何如”对曰:王之问臣也卒2,而患之所从来微3,愿王受之而勿备称也。秦称之,天下安之,王乃称之,无后也4。且让争帝名,无伤也。秦称之,天下恶之,王因勿称,以收天下,此大资也。且天下立两帝,王以天下为尊齐乎尊秦乎”王曰:“尊秦。”曰:“释帝5,天下爱齐乎爱秦乎”王曰:“爱齐而憎秦。”曰:“两帝立约伐赵,孰与伐桀宋之利6”王曰:“代桀宋利。”对曰:“夫约钧7,然与秦为帝而天下独尊秦而轻齐,释帝则天下爱齐而憎秦,伐赵不如伐桀宋之利,故愿王明释帝以收天下,倍约宾秦8,无争重9,而王以其间举宋10。夫有宋,卫之阳地危;有济西,赵之阿东国危11;有淮北,楚之东国危;有陶、平陆,梁门不开12。释帝而贷之以伐桀宋之事13,国重而名尊,燕楚所以形服14,天下莫敢不听,此汤武之举也。敬秦以为名,而后使天下憎之,此所谓以卑为尊者也。愿王孰虑之。”于是齐去帝复为王,秦亦去帝位。
1致帝:送来帝号。2卒:通“猝”。仓猝,突然。3微:隐微,不明显。4无后:不晚。5释帝:放弃帝号。6桀宋:宋君偃荒淫暴虐,人称桀宋。见卷三十八宋微子世家。7钧:通“均”。8倍:通“背”。宾:同“摈”。抛弃。9争重:争高低。10间:空子,时机。举:攻克。11阿:清梁玉绳史记志疑认为,战国策作“河”,这里误作“阿”。12梁门不开:魏都不梁的城门无法打开。这句连上句意思是,占有陶和平陆就等于堵塞了大梁东出的门户。13贷:代。14形服:迫于形势而归服。
三十八年,伐宋。秦昭王怒曰:“吾爱宋与爱新城、阳晋同。韩聂与吾友也,而攻吾所爱,何也”苏代为齐谓秦王曰:“韩聂之攻宋,所以为王也。齐强,辅之以宋,楚魏必恐,恐必西事秦,是王不烦一兵,不伤一士,无事而割安邑也,此韩聂之所褥于王也。”秦王曰:“吾患齐之难知。一从一衡1,其说何也”对曰:“天下国令齐可知乎齐以攻宋,其知事秦以万乘之国自辅,不西事秦则宋治不安2。中国白头游敖之士皆积智欲离齐秦之交3,伏式结轶西驰者4,未有一人言善齐者也;伏式结轶东驰者,未有一人言善秦者也。何则皆不欲齐秦之合也。何晋楚之智而齐秦之愚也晋楚合必议齐秦,齐秦合必图晋楚,请以此决事。”秦王曰:“诺。”于是齐遂伐宋,宋王出亡,死于温。齐南割楚之淮北,西侵三晋,欲以并周室,为天子。泗上诸侯邹鲁之君皆称臣,诸侯恐惧。
1从:同“纵”。合纵。衡:通“横”。台湾小说网
www.192.tw连横。2宋治:宋国管辖的地方。3中国:春秋战国时称中原地区为中国。游敖之士:即游士、游说之士。敖,游逛。积智:积聚智谋,处心积虑。4伏式结轶zhé,哲:形容乘车往来不断。式,同“轼”,东前横木;结轶,车辙在路上交错,轶,通“辙”。
三十九年,秦来伐,拔我列城九。
四十年,燕、秦、楚、三晋合谋,各出锐师以伐1,败我济西。王解而却2。燕将乐毅遂入临淄3,尽取齐之宝藏器。湣王出亡,之卫。卫君辟宫舍之,称臣而共具4。湣王不逊,卫人侵之。湣王去,走邹、鲁,有骄色,邹、鲁君弗内5,遂走莒,楚使淖齿将兵救齐,因相齐湣王。淖齿遂杀湣王而与燕共分齐之侵地卤器6。
1诸侯伐齐事,卷五秦本纪、卷四十三赵世家、卷四十四魏世家及卷四十五韩世家的记载中没有楚国。2解:溃散。3乐毅率五**队伐齐事,详见卷八十乐毅列传。4共:同“供”。供给。5内:收容,接纳。同“纳”。6卤:通“掳”。掠夺。按,据竹书纪年,湣王在位十七年,司马迁误记为四十年。
湣王之遇杀,其子法章变名姓为莒太史敫家庸1。太史敫女奇法章状貌,以为非恒人2,怜而常窃衣食之,而与私通焉。淖齿既以去莒,莒中人及齐亡臣相聚求湣王子,欲立之。法章惧其诛己也,久之,乃敢自言“我湣王子也。”于是莒人共立法章,是为襄王。以保莒城而布告齐国中3:“王已立在莒矣。”
襄王既立,立太史氏女为王后,是为君王后,生子建。太史敫曰:“女不取媒因自嫁,非吾种也,污吾世4。”终身不睹君王后。君王后贤,不以不睹故失人子之礼。
襄王在莒五年,田单以即墨攻破燕军5,迎襄王于莒,入临淄。齐故地尽复属齐。齐封田单为安平君。
十四年,秦击我刚寿。十九年,襄王卒,子建立。
1庸:同“佣”。2恒人:常人。3保:占有、拥有。4世:一代。5田单用火牛陈破燕军是战国时期的着名战例。详见卷八十二田单列传。
王建立六年,秦攻赵,齐楚救之。秦计曰:“齐楚救赵,亲则退兵,不亲遂攻之。”赵无食,请粟于齐,齐不听。周子曰:“不如听之以退秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中而齐楚之计过也1。且赵之于齐楚,扞蔽也2,犹齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,明日患及齐楚。且救赵之务,宜若奉漏瓮沃焦釜也3。夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡国,威却强秦之兵,不务为此而务爱粟4,为国计者过矣。”齐王弗听。秦破赵于长平四十余万5。遂围邯郸。
十六年,秦灭周。君王后卒。二十三年,秦置东郡。二十八年,王入朝秦,秦王政置酒咸阳。三十五年,秦灭韩。三十七年,秦灭赵。三十八年,燕使荆轲刺秦王,秦王觉,杀轲6。明年,秦破燕,燕王亡走辽东。明年,秦灭魏,秦兵次于历下7。四十二年,秦灭楚。明年,虏代王嘉,灭燕王喜。
1过:错。2扞hàn,汉蔽:屏障。扞,同“扞”。3奉:捧着。沃:浇水。釜:锅。4务:致力。5长平之役,秦将白起大破赵军,坑杀赵降卒四十余万。详见卷七十三白起王翦列传。6荆轲刺秦王事,详见卷八十六刺客列传。7次:停留,驻扎。
四十四年,秦兵击齐。齐王听相后胜计,不战,以兵降秦。秦虏王建,迁之共。遂灭齐为郡。天下壹并于秦1,秦王政立号为皇帝。始,君王后贤,事秦谨,与诸侯信,齐亦东边海上,秦日夜攻三晋、燕、楚,五国各自救于秦,以故王建立四十余年不受兵。君王后死,后胜相齐,多受秦间金2,多使宾客入秦,秦又多予金,客皆为反间3,劝王去从朝秦,不修攻战之备,不助五国攻秦,秦以故得灭五国。五国已亡,秦兵卒入临淄,民莫敢格者4。王建遂降,迁于共。故齐人怨王建不蚤与诸侯合从攻秦,听奸臣宾客以亡其国,歌之曰:“松耶柏耶住建共者客耶”疾建用客之不详也5。
1壹并:统一。壹,全;并,合、兼并。2间:间牒。3反间:在敌方内部进行离间、分化活动。4格:抗拒。5疾:憎恨。详:审察。
太史公曰:盖孔子晚而喜易。易之为术1,幽明远矣2,非通人达才孰能注意焉故周太史之卦田敬仲完,占至十世之后;及完奔齐,懿仲卜之亦云。田乞及常所以比犯二君3,专齐国之政,非必事势之渐然也4,盖若遵厌兆祥云5。
1术:学问,技能。2幽明:指周易中所说的无形和有形的物象。幽,隐微、不明。远:深。3比:接连。犯:冒犯,伤害。4渐然:逐渐如此。5厌:合。兆祥:占卜所得的预兆。
附记:本篇中所记桓公午、威王、宣王及湣王数代,其系年与竹书纪年有较大出入,并与孟子、战国策的记事不合。清代以来的学者大多认为司马迁记载有误,一是桓公午之前遗漏了齐侯剡在位九年,二是桓公午在位十九年误为六年,这样就是把威王、宣王和湣王的年代提前了二十二年,把湣王在位应为十七年拉长为四十年。按竹书纪年推算,桓公午应在前374357年,威王应在前356320年,宣王应在前319301年,湣王应在前300284年。本篇译文中涉及这四代君王的年代,仍按原文推算公元前年代,以便与六国年表相一致,保持原着的本来面貌。注解中则对上述问题分别予以说明。为使读者对此问题有较全面的了解,特附记如上。限于本书体例,不便详细引述有关考证资料,读者可参阅翦伯赞主编的中外历史年表、杨宽战国史、陈梦家六国纪年等着作。
标题<<孔子世家第十七宋尚斋何平译注>>
孔子世家第十七
宋尚斋何平译注
说明孔子是我国古代着名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。孔子世家详细地记述了他的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的一篇重要文章。
孔子一生都有着极高的政治热情,即使在他遭到打击、排斥、嘲讽、甚至围困的时候也仍然不减。为了宣传自己的政治主张,他不辞劳苦,用了一生的大部分时间,带领弟子周游列国,奔走游说。虽然到处碰壁,但仍执着追求。文章用了相当篇幅,真实地记述了孔子一生的政治活动,写得生动具体、形象逼真。
孔子是我国教育史上私人授徒讲学的第一人。在他之前,学在官府,孔子兴办私学,广收门徒,把教育对象扩大到了平民,把文化知识传播到民间,这在我国教育史上,实在是个创举,为古代的教育做出了巨大贡献。文中对孔子的办学思想、教学内容和方法,以及他循循善诱,诲人不倦的作风,都有全面地描写,突出地表现了这位伟大教育家的风范。
文章也写了孔子渊博的知识和高度的修养,以及他在整理和传播古代文化典籍方面的功绩。他整理和编纂过诗、易、礼、乐、春秋等古代文化典籍,并且将作为教学内容的重点,从而对这些古文献的传播和保存作出了杰出贡献。
孔子一生的事迹很多,头绪也很纷乱,但司马迁在这篇洋洋近万言的文章中却记述得线索清楚,有条不紊,而且重点突出,在记述故事的同时,注意人物性格特征的描写,从而较全面地展现出了孔子的形象和精神风貌。
司马迁写历史人物,暗含爱憎褒贬的的感情,有较为鲜明的倾向性。他对孔子的向往和景仰,也在文中处处流露了出来,加之引用了大量孔子的原话,用孔子自己的语言来表现其人,不仅使孔子形象具有真实感,而且也使人觉得亲切感人。
孔子出生在鲁国昌平乡的陬zou,邹邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥hé,禾。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。鲁襄公二十二年前551孔子诞生。他刚出生时头顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。
孔子出生不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。防山在鲁国东部,因此孔子无法确知父亲的坟墓在何处,是母亲没有把父亲埋葬的地方告诉他。孔子小时候做游戏,常常摆起各种祭器,学做祭祀的礼仪动作。孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,这是出于慎重没有马上埋葬。陬邑人挽父的母亲把孔子父亲的葬地告诉了他,然后孔子才把母亲迁去防山同父亲葬在一起。
孔子腰间还系着孝麻带守丧时,季孙氏举行宴会款待名土,孔子前往参加。季孙氏的家臣阳虎阻挠说:“季氏招待名士,没有请你啊。”孔子因此而退了回来。
孔子十七岁那年,鲁国大夫厘子病危,临终前告诫儿子懿子说:“孔丘这个人,是圣人的后代,他的祖先在宋国灭败。他的先祖弗父何本来继位做宋国国君,却让位于他的弟弟厉公。到他的另一个先祖正考父时,历佐宋戴公、宋武公、宋宣公三朝,三次受命一次比一次恭敬,所以正考父鼎的铭文说:第一次任命鞠躬而受,第二次任命时弯腰而受,第三次任命时俯首而受。走路时顺根快走,也没人敢欺侮我;我就在这个鼎中做些面糊粥以糊口度日。他就是这般恭谨节俭。我听说圣人的后代,虽不一定做国君执政,但必定会有才德显达的人出现。如今孔子年少而好礼,他不就是才德显达的人吗如果我死了,你一定要以他为师。等到孟厘子死后,孟懿子和鲁国人南宫敬叔便前往孔子处学礼。这一年,季武子死了,由平子继承了卿位。
孔子家境贫穷,社会地位低下。到长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得公平准确;也曾提任过管理牧场的小吏,牲畜蕃息。因此他又升任主管营建工程的司空。过了不多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”,觉得他与一般人不一样。鲁国后来对他好了,所以他终于返回了鲁国。
鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我与孔子一起到周去。”鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周去学礼,据说是见到了老子。告辞时,老子送他们时说:“我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。我不是富贵的人,只能窃用品德高尚人的名号,用言辞为您送行。这几句话是:聪明深察的人常常受到死亡的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩识见广大
...