小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 白话史记

正文 第27节 文 / [西汉]司马迁

    ,孔子相鲁。栗子小说    m.lizi.tw

    十九年夏,吴伐越,越王句践迎击之檇李。越使死士挑战,三行造吴师,呼,自刭。吴师观之1,越因伐吴2,败之姑苏3,伤吴王阖庐指4,军却七里。吴王病伤而死。阖庐使立太子夫差,谓曰:“尔而忘句践杀汝父乎”对曰:“不敢5”三年,乃报越。

    1吴军对越人这种自杀式挑战很奇怪,所以看楞了神,疏于防备。2左传定公十四年记载此战极详:“吴伐越,越子句践御之,陈于檇李。句践患吴之整也阵容严整,使死士再禽焉两次派越勇士冲吴阵并擒拿吴军前排战士,不动吴阵不乱。使罪人三行越第三次派出犯人前进到吴军前,属剑于颈罪人按剑于自己颈上,而辞曰:二君有治治军之事,指打仗臣奸旗鼓干犯军令。不敏于君之行前行阵之前,不敢逃刑,敢归死。遂自刭也。师属之目吴军注视这场面,越子因而伐之,大败之。灵姑浮以戈击阖庐,阖庐伤将指脚大拇趾,取其一屦。还,卒于陉,去檇李七里。”3一说“姑苏”二字为衍文,檇李为越地,距吴都姑苏二百里许,而吴军只退却七里。4越王句践世家载“射伤吴王阖庐”,系司马迁误记,实际是用戈击伤。5左传定公十四年:“夫差使人立于庭,苟出入,必谓己曰:夫差而忘越之杀而父乎则对曰:唯不敢忘三年乃报越。”较合理。

    王夫差元年,以大夫伯嚭为太宰。习战射,常以报越为志。二年,吴王悉精兵以伐越1,败之夫椒,报姑苏也。越王句践乃以甲兵五千人栖于会稽,使大夫种因吴太宰嚭而行成2,请委国为臣妾。吴王将许之,伍子胥谏曰:“昔有过氏杀斟灌以伐斟寻3,灭夏后帝相。帝相之妃后缗方娠,逃于有仍而生少康4。少康为有仍牧正。有过又欲杀少康,少康奔有虞5。有虞思夏德,于是妻之以二女而邑之于纶,有田一成6,有众一旅7。后遂收夏众8,抚其官职9。使人诱之10,遂灭有过氏,复禹之绩,祀夏配天,不失旧物11。今吴不如有过之强,而句践大于少康。今不因此而灭之,又将宽之,不亦难乎且句践为人能辛苦,今不灭,后必悔之。”吴王不听,听太宰相12,卒许越平。与盟而罢兵去13。

    1越王闻夫差日夜练兵欲伐越,决定先发制人兴兵伐吴,大夫范蠡谏,不听。夫差闻之方才发兵击越。参见越王句践世家。2因:通过。行成:诸侯国之间请求媾和。详细过程参见越王句践世家。文种贿赂伯嚭,又向夫差游说成功。3相传夏代分封,以国为姓参见夏本纪,有过氏、斟灌氏、斟寻氏既是古国名,又是指某姓之人。有过氏,即寒浞之子浇áo,熬之封国。相传夏启之孙夏后相亡国后,依附二斟,浇灭二斟国而杀其君,夏后相亦被灭亡。4有仍氏:古国名,乃后缗之娘家。5有虞氏:古国名,为舜之后代。6成:方圆十里。7旅:五百人为一旅。8收:聚集。9抚:治理。10据左传哀公元年载伍子胥之语为“使女艾谍浇”,即派女艾为间谍打入浇的国家内部。11旧物:过去的事物。指夏失国前的典章制度国土等。12卒:终于。平:两国讲和。13盟:举行歃血仪式,订立盟约。据国语吴语载,由于越人的巧妙言辞,最后连歃血仪式也未举行就撤兵了。本段所写的史实,与国语中的吴语、越语上略有出入。国语记载的过程更曲折详尽,可参看。

    七年,吴王夫差闻齐景公死而大臣争宠1,新君弱2,乃兴师北伐齐。子胥谏曰:“越王句践食不重味3,衣不重采4,吊死问疾5,且欲有所用其众。此人不死,必为吴患。今越在腹心疾而王不先,而务齐,不亦谬乎”吴王不听,遂北伐齐,败齐师于艾陵。小说站  www.xsz.tw至缯,召鲁哀公而征百牢6。季康子使子贡以周礼说太宰嚭,乃得止7。因留略地于齐鲁之南。九年,为驺伐鲁8,至,与鲁盟乃去9。七年,因伐齐而归。十一年,复北伐齐10。

    1其详情参见齐太公世家。2新君:指齐国新立之君晏孺子,名荼。3重味:二种以上菜肴。4重采:二种以上的颜色。5越王句践卧薪尝胆发奋图强的事迹可参见越王句践世家。6牢:古代祭祀或宴会所用的牲畜,牛羊猪各一只为一牢。按周礼规定,宴会用牢之数,天子为十二牢,上公九牢,候伯七牢,子、男五牢。夫差为子爵,理应只供五牢。7据左传哀公七年,夫差征要百牢,鲁大夫子服景伯与之应对,夫差不听,鲁人不得已,只好供给百牢。伯嚭又召见季康子,季康子认为不合礼教,命子贡辞绝。司马迁把这二事合为一事,当另有所据。8驺:通“邹”,又作“邾”。9此事左传哀公八年记载极详:夫差将伐鲁之前,先询问二名大夫伐鲁利害,二人意见相反。吴遂伐鲁,克东阳,战于夷。后讲和定盟而还。不具引。10日泷川资言史记会注考证认为本段中年代事迹多有与左传、国语不合者,不具引。略举如下:一、夫差七年无伐齐事。二、败齐于艾陵当在夫差十二年。三、会鲁于缯当在夫差八年。四、伐齐而归当在夫差十一年。。五、复北伐齐当在夫差十二年。按:司马迁或当另有所据,不然则为误记。

    越王句践率其众以朝吴,厚献遗之,吴王喜1。唯子胥惧,曰:“是弃吴也。”谏曰:“越在腹心,今得志于齐,犹石田,无所用。且盘庚之诰有颠越勿遗2,商之以兴。”吴王不听,使子胥于齐,子胥属其子于齐鲍氏,还报吴王。吴王闻之,大怒,赐子胥属镂之剑以死3。将死,曰:“树吾墓上以梓4,令可为器5。抉吾眼置之吴东门6,以观越之灭吴也。”

    1参见伍子胥列传。越人亦贿赂伯嚭以迷惑吴王。2盘庚之诰:即尚书中的盘庚篇。是商王盘庚告戒臣民的讲话记录。颠越无遗:意指不要放过坏人。颠,狂。越,超出法度。无遗,消灭干净没有漏网的。3属镂:剑之名。4树:种植。梓:一种落叶乔木,生长较快,古代多用来制器。5意指梓树成材可以制器时,吴国就要灭亡了。6抉:挖。

    齐鲍氏弑齐悼公1。吴王闻之,哭于军门外三日,乃从海上攻齐2。齐人败吴,吴王乃引兵归。

    十三年,吴召鲁、卫之君会于橐皋。

    1参见齐太公世家及田敬仲完世家,后者说:“鲍牧与齐悼公有隙矛盾,弑悼公。”据左传哀公八年,齐悼公已杀死了鲍牧。其中显有抵牾。宴子春秋谏上有“田氏杀阳生悼公名”,较合当时齐国形势。2左传哀公十年“徐承帅舟师自海入齐,齐人败之,吴师乃还。”3吴王与鲁、卫会,非同时事。夏会鲁哀公于橐皋,秋会卫出公于郧。详见左传哀公十二年。

    十四年春,吴王北会诸侯于黄池,欲霸中国以全周室1。六月戊〔丙〕子,越王句践伐吴2。乙酉,越五千人与吴战3。丙戌,虏吴太子友。丁亥,入吴。吴人告败于王夫差,夫差恶其闻也。或泄其语,吴王怒,斩七人于幕下。七月辛丑,吴王与晋定公争长4。吴王曰:“于周室我为长5。”晋定公曰:“于姬姓我为伯6。”赵鞅怒,将伐吴,乃长晋定公7。吴王已盟,与晋别,欲伐宋。太宰嚭曰:“可胜而不能居也。”乃引兵归国。国亡太子,内空,王居外久,士皆罢敞8,于是乃使厚币以与越平。

    1全:保。2越王句践世家载此次伐吴,越国共出动军队四万九千人。台湾小说网  www.192.tw3此句应为“吴五千人与越战”。左传哀公十三年详载战斗过程:“六月丙子,越子伐吴,为二遂兵分两路,畴无余、讴阳自南方,先及郊。吴大子友、王子地、王孙弥庸、寿于姚自泓上观之。弥庸见姑蔑之旗。曰:吾父之旗也其父被越人俘虏,故越人张其旗,不可以见仇而弗杀也。大子曰:战而不克,将亡国,请待之。弥庸不可,属集合众五千,王子地助之。乙酉,战,弥庸获畴无余,地获讴阳。越子至,王子地守。丙戌,复战,大败吴师,获大子友、王孙弥庸、寿于姚。丁亥,入吴。”4长:诸侯盟会时举行歃血仪式,第一个歃血的为长,即盟主。5周室祖先,在吴太伯一代兄弟四人,吴国祖先太伯是长子,晋国祖先季历是四子。因此夫差说应该吴为盟主。6伯bà,坝:通“霸”,即诸侯盟主。晋自文公、襄公、悼公、平公都曾称霸。姬姓国中,只有晋国称过霸。春秋时其他称过霸的国家都不是姬姓,如秦穆公嬴姓、齐恒公姜姓、楚庄王熊姓等。7司马迁在秦本纪、晋世家及赵世家中,均说:“卒长吴。”与左传哀公十三年、国语吴语同。此处当是故存异说。吴语记黄池之会极详,可参看。8罢:通“疲”。

    十五年,齐田常杀简公。

    十八年,越益强。越王句践率兵使〔复〕伐败吴师于笠泽1。楚灭陈。

    二十年,越王句践复伐吴。二十一年,遂围吴。二十三年十一月丁卯,越败吴2。越王句践欲迁吴王夫差于甬东,予百家居之。吴王曰:“孤老矣,不能事君王也。吾悔不用子胥之言,自令陷此。”遂自刭死。越王灭吴,诛太宰嚭,以为不忠,而归。

    1左传哀公十七年记笠泽之战如下:“三月,越子伐吴。吴子御之笠泽,夹水而陈。越子为左右句卒,使夜或左或右,鼓噪而进,吴师分以御之。越子以三军潜涉,当吴中军而鼓之,吴师大乱,遂败之。”2吴败后,曾向越王请求媾和,句践欲许,范蠡谏,终于未答应吴国的请求。参见越王句践世家及国语吴语、越语。

    太史公曰:“孔子言“太伯可谓至德矣,三以天下让,民无得而称焉1”。余读春秋古文2,乃知中国之虞与荆蛮句吴兄弟也。延陵季子之仁心,慕义无穷,见微而知清浊3。呜呼,又时其闳览博物君子也4

    1无得:不能够。这里指不能用语言来表达对太伯的颂赞。语出论语泰伯第八。2春秋:东周时代鲁国的一部编年史书。3清浊:喻指善恶、治乱、贤愚等对立的范畴。本句尤指季札能通过观乐来知道国家的治乱兴衰。4闳览:见多识广。博物:博学多知。

    标题<<齐太公世家第二赵季译注>>

    齐太公世家第二

    赵季译注

    说明齐太公世家记载了姜姓齐国自西周初太公建国起,至公元前379年齐康公身死国灭,总计近千年的历史。

    姜姓齐国,是春秋时代我国中原的一个重要诸侯国。在地理上有着良好的自然条件,“自泰山属之琅邪,北被于海,膏壤二千里”;自开国以来又十分注重发展经济,太公时期就“通工商之业,便鱼盐之利”,管仲相齐后,又“连五家之兵,设轻重鱼盐之利”,为齐国发展打下了良好的物质基础。在政治文化上,既不象鲁国一样死死拘束于彻底的宗法制,又不象秦、楚早期那样“以夷狄自置”。而是顺应“其民阔达多匿知”的原有文化,有条件地推行宗法制和集权制的结合,“因其俗,简其礼”,为政简而不苛,平易近民。所以到齐桓公时,齐国终成为大国争霸斗争中的第一个霸主,一个名符其实的泱泱大国。

    自桓公去世,齐国渐趋衰落。一方面由于姜姓公室旧贵族日益**,另一方面由于统治阶级内部斗争日益激烈,尤其经过崔杼、庆封之乱,大伤元气,终于被新兴的贵族集团田氏所替代。

    本篇在艺术上的第一个特点是取材有法、详略得当。司马迁抓住最能代表齐国历史发展线索的几个时期,清晰地反映了它由盛而衰的历史过程。前半叶主要介绍了太公时期和桓公时期,中后叶则主要记叙了崔庆之乱与田氏代齐的详尽过程。这几部分作者运用浓墨重彩,生动形象地再现了斑烂多姿的历史画面。其余部分则仅仅记其大概,明其脉络,避免冲淡重点部分的思想意义,真正作到了“略小取大,举重明轻”。

    本篇的第二个艺术特点是塑造了生动复杂立体的人物形象。作者从生活中的历史现实出发,把握历史人物的复杂心理,加以真实再现,使人感到可亲可信。例如对于齐桓公,作者一方面极力写其机智果断,从谏如流,重义守信的明君风度,但也写了他晚年骄傲固执,好大喜功的思想变化。既写他九合诸侯,一匡天下的宏伟业绩,也写他好内多宠,以致死后虫出于户的性格弱点,给人留下深深的历史回味。即是反面人物崔杼,作者也写了他两次不杀晏婴的微妙心理,表现出人物的复杂个性。

    太公望吕尚,是东海边之人。其先祖曾做四岳之官,辅佐夏禹治理水土有大功。舜、禹时被封在吕,有的被封在申,姓姜。夏、商两代,申、吕有的封给旁支子孙,也有的后代沦为平民,吕尚就是其远代后裔。吕尚本姓姜,因为以其封地之名为姓,所以叫作吕尚。

    吕尚曾经穷困,年老时,借钓鱼的机会求见周西伯。西伯在出外狩猎之前,占卜一卦,卦辞说:“所得猎物非龙非螭,非虎非熊;所得乃是成就霸王之业的辅臣。”西伯于是出猎,果然在渭河北岸遇到太公,与太公谈论后西伯大喜,说:“自从我国先君太公就说:定有圣人来周,周会因此兴旺。说的就是您吧我们太公盼望您已经很久了。”因此称吕尚为“太公望”,二人一同乘车而归,尊为太师。

    有人说,太公博学多闻,曾为商纣做事。商纣无道,太公就离开了。四处游说列国诸侯,未得知遇之君,最终西行归依周西伯。有人说,吕尚乃一处士,隐居海滨。周西伯被囚禁在羑you,有里时,西伯之臣散宜生、闳hong,宏夭久闻吕尚之名而召请他。吕尚也认为“听说西伯贤德,又一贯尊重关心老年人,何不前往”此三人为了营救西伯,寻找美女奇宝,献给纣王,以赎取西伯。西伯因此得以被释,返回周国。虽然吕尚归周的传说各异,但大旨都认为他是文王武王之师。

    周西伯昌从羑里脱身归国后,暗中和吕尚策划如何推行德政以推翻商纣政权,其中很多是用兵的权谋和奇计,所以后代谈论用兵之道和周朝的隐秘权术的都尊法太公的基本策略。周西伯为正清平,尤其在明断虞、芮rui,瑞二国的国土争讼后,被诗人称道为膺受天命的文王。西伯又讨伐了崇国、密须和犬夷,大规模建设丰邑。天下三分之二的诸侯都归心向周,多半是太公谋划筹策的结果。

    文王死后,武王即位。九年,武王想继续完成文王的大业,东征商纣察看诸侯是否云集响应。军队出师之际,被尊称为“师尚父”的吕尚左手拄持黄钺yuè,月,右手握秉白旄誓师,说:“苍兕si,似苍兕,统领众兵,集结船只,迟者斩首。”于是兵至盟津。各国诸侯不召自来有八百之多。诸侯都说:“可以征伐商纣了。”武王说:“还不行。”班师而还,与太公同写了太誓。

    又过二年,商纣杀死王子比干,囚禁了箕子。武王又将征伐商纣,占卜一卦,龟兆显示不吉利,风雨突至。群臣恐惧,只有太公强劝武王进军,武王于是出兵。十一年正月甲子日,在牧野誓师,进伐商纣。商纣军队彻底崩溃。商纣回身逃跑,登上鹿台,于是被追杀。第二天,武王立于社坛之上,群臣手捧明水,卫康叔封铺好彩席,师尚父牵来祭祀之牲,史佚yi,义按照策书祈祷,向神只禀告讨伐罪恶商纣之事。散发商纣积聚在鹿台的钱币,发放商纣屯积在钜桥的粮食,用以赈济贫民。培筑加高比干之墓,释放被囚禁的箕子。把象征天下最高权力的九鼎迁往周国,修治周朝政务,与天下之人共同开始创造新时代。上述诸事多半是采用师尚父的谋议。

    此时武王已平定商纣,成为天下之王,就把齐国营丘封赏给师尚父。师尚父东去自己的封国,边行边住,速度很慢。客舍中的人说他:“我听说时机难得而易失。这位客人睡得这样安逸,恐怕不是去封国就任的吧。”太公听了此言,连夜穿衣上路,黎明就到达齐国。正遇莱侯带兵来攻,想与太公争夺营丘。营丘毗邻莱国。莱人是夷族,趁商纣之乱而周朝刚刚安定,无力平定远方,因此和太公争夺国土。

    太公到齐国后,修明政事,顺其风俗,简化礼仪,开放工商之业,发展渔业盐业优势,因而人民多归附齐国,齐成为大国。到周成王年幼即位之时,管蔡叛乱,淮夷也背叛周朝,成王派召shào,绍康公命令太公说:“东至大海,西至黄河,南至穆陵,北至无棣,此间五等诸侯,各地官守,如有罪愆,命你讨伐。”齐因此可以征讨各国,形成大国、定都营丘。

    太公死时一百余岁,其子丁公吕汲ji,及继位。丁公死,其子乙公得继位。乙公死,其子癸公慈母继位。癸公死,其子哀公不辰继位。

    哀公时,纪侯向周王诬陷哀公,周王用大鼎煮死哀公,而立其弟静为齐君,就是胡公。胡公迁都于薄姑,此时正当周夷王在位。

    哀公同母少弟山怨恨胡公,就与自己党徒带领营丘人袭击杀死胡公自立为齐君,就是献公。献公元年,全部驱逐胡公诸子,借机把首都从薄姑迁到临淄。

    九年,献公死,其子武公寿继位。武公九年,周厉王逃亡,住在彘zhi,志邑。十年前841,周王室大乱,大臣们主持国政,号称“共和”。二十四年前827,周宣王即位。

    二十六年前825,武公死,其子厉公无忌继位。厉公残暴肆虐,所以胡公之子又返回齐国,齐人想立胡公之子为君,就一同攻杀厉公。胡公之子也战死。齐人于是立厉公之子赤为齐君,就是文公,斩掉七十多个攻杀厉公的人。

    文公十二年前804死,其子成公脱继位。成公九年前795死,其子庄公购继位。

    庄公二十四年前771,犬戎杀死幽王,周王室东迁都到洛邑。秦国开始列位于诸侯。五十六年前739,晋人杀死他们国君晋昭侯。

    六十四年前731,庄公死,其子厘xi,西公禄甫继位。

    厘公九年前722,鲁隐公即位。十九年前712,鲁桓公杀其兄隐公而自立为鲁君。

    二十五年前706,北戎攻伐齐国。郑国派太子忽来援救齐国,齐侯想把女儿嫁给他。忽说:“郑国小齐国大,我配不上。”就谢绝了。

    三十二年前699,厘公同母弟夷仲年死。其子名叫公孙无知,厘公宠爱他,给他的级别车服生活待遇和太子一样。

    三十三年前698,厘公死,太子诸儿

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目