小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > > 美女戰神

正文 44海倫回想童年與小王子一起捉蟋蟀 文 / 曾林雲

    &bp;&bp;&bp;&bp;44海倫回想童年與小王子一起捉蟋蟀

    “你認為男人比女人要多好多才是男人嗎?非也。有這一點兒就夠了,這就是原子能,你懂個屁屁。”小王子說。

    “是我懂個屁屁,那你說男的蟋蟀漂亮,那你是男的蟋蟀,比我你又漂亮到那里去呢。”小海倫說。

    “我又沒有說我比你要漂亮,我說的是蟋蟀,漂亮的就是公的蟋蟀。你看它們那個打架的樣子,那後背的兩只大腳,可以把與自己同等重量的蟋蟀一腳踢到好遠。你沒有看過蟋蟀打架呀,特好看的呀。

    小的時候我爺爺常帶我去到好遠的草地上捉蟋蟀,女的蟋蟀就不要。你猜我爺爺是怎麼說著來的,他說把它們放在一起,會把男蟋蟀搞壞。但我們小孩子們管女蟋蟀叫嫖X鼓,就是因為女蟋蟀屁屁上有雞雞,我們就認為它們是男蟋蟀。也還是因為屁屁上長雞雞的蟋蟀不會打架,所以我們就叫它們壞分子——嫖X鼓。

    男蟋蟀打起架來真的好看極了,兩只蟋蟀嘴對著嘴咬,還時不時地自己為自鼓勁,那就是張開銅翅,發出好大的聲音。打贏的會跟在打輸的背後叫,直到打輸的走遠為止。

    然後打贏的就會修自己的須,那兩根須真好看,就像孫悟空頭上的野雞毛。”

    “看你說得這麼好听,又沒有抓到過,我看是在盡胡扯,盡瞎說。”小海倫听他說得這麼有味,有點兒不相信。

    “等一下,等一下夜了就會有好多男蟋蟀叫起來,到時要是有臘燭就好,包捉到。”小王子說。

    “會有蠟燭的,”小海倫說,“等一下,等一下我們吃夜飯時拿幾根出來不就得了嗎。”

    “傻,”小王子說,“我要回家,等一下會挨罵,我現在就要回家。”

    “不嗎不嗎,小王子哥哥,等一下,等一下吃了夜飯我們一起來捉蟋蟀。”我們的小海倫不肯把小王子回家,要留下來等夜了和她一起捉蟋蟀。

    “你媽媽看到我這麼晚還沒有回家會馱罵。”小王子有點兒奈何不了小海倫。

    “等一下,等一下我把你藏在後花園的假山洞里。我會偷吃的給你吃,保證不會把你餓死。”小海倫說。

    “那我還得回家過夜,到時好夜了我會怕,那又該怎麼辦?”小王子看著小海倫有點兒愁眉不展。

    “我當然有辦法,到時候你看我的,我總會有辦法的。”小海倫說著就把嘴對著小王子的耳朵告訴了他,她會有辦法的,此時這是後話,毋須贅述。

    小王子被小海倫藏進了假山洞里,直等小海倫吃了夜飯再把好吃的帶來給小王子吃。兩個小家伙就是這麼頑皮,天真純淨得如同天空的雪花,盡管無憂無慮地飄著,等落地弄髒了那是以後的事情。

    “來羅,吃烤鴨羅!”小海倫吃完夜飯把蠟燭和一只大肥烤鴨也帶來了。

    “傻,這麼肥的烤鴨能食用嗎?非也。把我吃成了小胖蹲你好不要我了,是嗎?你說。”小王子怕吃了肥烤鴨自己也會長肥。

    “傻,你不會選瘦的地方吃嗎,比如頭,還有腳呀。那地方盡是骨頭,總可以吧。”小海倫教他吃瘦的地方,免得長胖了不好看。

    兩個小家在假山洞里,小海倫看著小王子吃得真有味,自己兒還有點兒饞涎欲滴,雖然自己已經吃得很飽。

    我們的小海倫不是傻貨,除了那只肥烤鴨,還帶來了別的其他好吃的東西。

    這是一個天堂的世界,兩個小家伙誰也沒有人管得了,又調皮,又是半神半仙。

    “開始捉蟋蟀羅,”海倫笑著看著小王子說。

    “等一下,等一下我還沒有把這只蟋蟀的腳沒有吃完。”小王子幽默地把烤鴨當作是一只蟋蟀。

    “開始捉蟋蟀羅,”小海倫是在催小王子快點兒吃的意思。

    “還沒有到真正的夜,你听到哪里有蟋蟀在叫嗎。”小王子在嚼蟋蟀的腳。

    “開始捉蟋蟀羅,”小海倫爬在地上,把頭看向假山洞外面,“還沒有夜嗎,怎麼還沒有听到蟋蟀叫,只怕都睡著了吧。蟋蟀在耍我們,它們知道了我們今天要捉它們,它們就全體罷工了,都要躲在家里不出來。”

    “當然羅,你以為。等下听到了蟋蟀的叫聲,我們都要慢慢地爬過去,不要讓它們听到了我們的腳步聲。”小王子說。

    “你是說蟋蟀還有耳朵,”小海倫有點兒好奇地說,“它是和人一樣嗎?身上有好多東西。比如眼楮和手?”

    “雖然可以這麼說,但還是有所區別。它多兩只手,比我們。”小王子說。

    嘟………………

    “蟋蟀在叫,”小海倫高興地說,“王子哥哥,你听到了嗎,那兒。”

    “我當然听到了,不過那只蟋蟀不要,听它的叫聲我就知道它是一只孱弱的蟋蟀。”小王子說。

    “出鬼,王子哥哥還可以把耳朵當眼楮用,只听聲音你就能看出它是孱弱的蟋蟀。”小海倫有點兒納悶,怎麼就知道它是一只孱弱的蟋蟀?

    嘟……嘟…………………………

    “這只蟋蟀就是我們要捉的蟋蟀,你听。”小王子說。

    “哦,你是說停一下再叫就是好大的蟋蟀?”小海倫問。

    “是的,這是一只好大的男蟋蟀。它背上的銅翅膀好大,一關一開就會磨蹭出好大的聲音。就像男孩子唱歌一樣,主要是想吸引女孩子,這是一個道理。”小王子說。

    “那你會唱歌嗎?你也唱歌來吸引我呀,難道我不是女孩子嗎?非也。”小海倫說。

    “傻,我們天天都在一起,再用唱歌來吸引,這有意思嗎?非也。”小王子在者說。

    “呵呵,不會唱,”小海倫笑著說,“你不是男蟋蟀,怪不得你不漂亮,這是你自己說的,男蟋蟀好漂亮。”

    “傻,別廢話,我們慢慢地爬過去捉它,我保你這是一只好大的男蟋蟀。”說著小王子就開始向著剛才那男蟋蟀叫的地方爬去。小海倫也跟著慢慢地向前爬去。
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目