小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 十字軍騎士

正文 第26節 文 / [波蘭]顯克維奇/譯者林洪亮

    您呢,閣下”德勞許問道。台灣小說網  www.192.tw

    這個十字軍騎士顯然十分妒忌,听了這活就恨恨地勒住了馬,嚷道︰

    “說良心話,我要的”

    但在這時候,他恢復了平靜,一面低下頭來說道︰

    “我是一個教士,已許過願終生保持童貞。”

    他迅速望了羅泰林格的騎士一眼,擔心對方的臉上會露出笑容,因為騎士團在老百姓中間,這方面的名聲很壞,其中休戈封鄧維爾特的名聲最壞。幾年前,他做過沙姆比亞的副執政官。當時控訴他的案件多得不可勝數,盡管瑪爾堡的騎士團對這類案件十分放任,大團長也不得不把他調任為衛戍息特諾的執政官。這幾天,他負著某項秘密使命被派到公爵的朝廷來,一看到美麗的尤侖德小姐就對她懷有強烈的欲念,他甚至並不因為達奴莎年紀還小而克制自己這種欲念。但是鄧維爾特也知道這姑娘是什麼家族出身的,而尤侖德的名字在他的記憶中是同痛苦的回想聯在一起的。

    德勞許先生詢問他道︰

    “閣下,您把那位美麗的姑娘叫作魔鬼的女兒;您為什麼那樣叫她”

    鄧維爾特就講起茲羅多爾雅的經過情形來︰修復城堡的時候,他們如何俘獲了公爵和他的滿朝文武,而在那次戰斗中,尤侖德小姐的母親又是如何死去的;從那時候起,尤侖德如何一見到十字軍騎士就要報仇。鄧維爾特在講述的時候,流露出了顯著的憎恨,因為他對尤侖德也有些私仇。兩年前,在一次遭遇戰中,他遇到了尤侖德;他一看見那頭可怕的“斯比荷夫的野豬”,就給嚇壞了,連忙拋棄掉他的兩個親戚和扈從,逃到息特諾去,這在他生平還是第一次呢。騎士團的大元帥為了這種怯懦的行為把他交付騎士法庭查辦;他發誓說,都怪當時他駕馭不了坐騎,只好讓馬馱著他出了戰場。就是那次事件斷絕了他在騎士團內晉升的道路。當然,鄧維爾特根本沒有在德勞許先生面前提起這件事;相反,他排命抱怨尤侖德的殘酷和整個波蘭民族的膽大妄為,弄得羅泰林格的騎士不能領略他話里的含意,說道︰

    “但是我們是在瑪朱爾人的國境內,不是在波蘭人的國境內呀。”

    “這雖是一個**的公國,卻和波蘭人屬于同一個民族,”“康姆透”答道︰“他們對騎士團同樣懷恨在心。願天主允許日耳曼人的寶劍全部滅絕這個種族”

    “您說得對,閣下;我甚至在異教徒中,也從來沒有听到過這種非法的事情,這個公爵居然把自己的城堡修造在別人的土地上,”德勞許說。

    “他造了這城堡來反對我們,但是茲羅多爾雅是在他的土地上,不在我們的土地上。”

    “那末,光榮歸于基督,因為他賜給你們勝利那場戰爭的結果怎樣”

    “當時沒有戰爭。”

    “那你們在茲羅多爾雅的勝利是什麼意思呢”

    “天主恩賜我們;公爵沒有帶著軍隊,只帶著宮廷侍從和宮女。”

    這時候德勞許驚奇地望著這十字軍騎士。

    “什麼在和平時期,你們競去襲擊婦人們和正在他自己的土地上建造城堡的公爵”

    “為了騎士團和天主教國家的光榮。”

    “而那個可怕的騎士只是因為你們在和平時期殺害了他的年輕的妻子而復仇麼”

    “不論是誰,只要觸犯了一個十字軍騎士,便是惡魔的兒子。”

    听到這話,德勞許先生變得沉思起來了;但是他沒有時間回答鄧維爾特,因為他們已經到了一片蓋滿積雪的、寬大的林中空地,公爵和他的宮廷侍從們都在這里下馬了。

    第二十一章

    為了便于用石弓和弩弓射箭,那些守林人在獵人頭目的向導下,把獵人們列成長長的一排,掩藏在森林背後,面對著林中空地。栗子小說    m.lizi.tw空地的兩邊都縛著網,網後面守著人,他們的任務是把野獸趕到獵人那里去,同時,要是野獸陷入網里,就用矛槍把它們戳死。許多寇比人被派來把所有的動物從森林深處趕到空地上來。在獵人們的後面另外布著一張網;如果有野獸竄過了獵人的行列,就會陷入網里,一下子給打死了。

    公爵站在一個小山谷中間,這個山谷延伸在整個林間空地上。獵人頭目莫卡席夫的姆羅科泰為公爵選定了那個地位,是因為他料到最大的野獸會跑過這個山谷。公爵有一張石弓,在他身旁一株樹旁倚著一支重矛;他身後不遠的地方站著兩名魁梧的“衛士”,他們背著斧頭,拿著石弓,隨時準備遞給公爵。公爵夫人和尤侖德小姐沒有下馬,因為公爵考慮到野牛的危險,不允許她們下馬;野獸們撒起野來,騎在馬上逃避總比徒步逃避要容易些。至于德勞許,雖然公爵邀請他在他的右前佔一個位置,但是他卻要求讓他同宮女們留在一起,以便保護她們。茲皮希科把他的槍插在雪地上,把石弓放在背上,站在達奴莎的馬旁,向她低聲細語,有時還吻著她。只有在莫卡席夫的姆羅科泰命令他安靜的時候,他才不出聲,因為姆羅科泰在森林中連公爵本人也要責備的。

    這時在荒野深處的遠方,寇比人的號角聲在鳴響,酬和著林間空地里“克爾齊武拉”注的響聲;然後是一片寂靜。時時可以听到松樹頂上松鼠的吱吱聲。獵人們望著積雪的林間空地,那里只有風兒吹動著灌木林,他們心里想著哪一種動物會先出現。他們期待著豐富的獵物,因為荒野上多的是野牛和野豬。寇比人已經用煙燻出了幾只熊,它們正在叢林里徘徊著,又憤怒,又饑餓,又機警。

    但是獵人們不得不等待了很久,因為那些把野獸趕向空地去的人,搜索的森林面積很廣,離開得非常遠,因此在號角吹起之後放出去的狗群的吠叫聲,他們也沒听見。

    過了一會兒,幾只狼出現在森林邊緣了,但它們一發現人,就竄進森林,顯然是在尋找另一條出路。接著從荒野里跑來了好幾頭野豬,連成一條黑色的長線,在雪地上奔跑著,遠處望去,就像一群家豬。它們停下來靜听一下又轉過身去靜听一下,然後轉身向獵網奔去,但是一嗅出人氣,就向著獵人們走去,噴著鼻息,步伐愈來愈小心;最後響起了石弓的鐵曲柄的鏗然聲,彎箭的咆哮聲,于是白雪上便染上了第一攤血跡。

    接著便響起了一陣恐怖的尖叫聲,整個獸群立刻散開了,仿佛被一聲響雷擊散了似的;有幾頭野豬盲目地一直向前沖,有的向著獵網跑去,還有的從空地上其他的獸群中奔過。號角聲非常清晰,混合著狗吠聲和沖出森林深處的人們的奔馳聲。被獵人們趕出了森林的野獸立刻布滿了這片空地。在外國或者甚至波蘭的其他省份都不可能看到這樣的景象;別的地方都沒有像瑪佐夫舍這樣的一片荒野。這幾個十字軍騎士雖然到過野牛成群襲擊軍隊、造成騷亂的立陶宛,但他們對于這樣大群的野獸依舊感到非常吃驚,而德勞許先生尤其吃驚。他看見在他面前跑過一群群的黃鹿和長著笨重的叉角的麋鹿,兩種動物混合在一起,在空地上奔跑著,嚇得到處亂竄,找來找去也找不到一個安全的去處、公爵夫人身上的蓋世杜特的血液在沸騰起來了,她看到這情景,就一箭一箭地發射著,當一頭鹿或者麋鹿被射中了,堅起前腳,重重地在雪地上亂踢一陣倒了下去的時候,公爵夫人就高興得叫了起來。有幾個宮女也射著箭,因為大家都熱愛打獵。只有茲皮希科想都沒想到打獵的事;他把胳膊肘支在達奴莎的膝蓋上,兩手托著頭,直望著她的眼楮。台灣小說網  www.192.tw達奴莎臉色排紅,笑嘻嘻的,設法用手指合上茲皮希科的眼皮,仿佛她受不了這樣的凝視似的。

    德勞許先生的注意力被一頭龐大的熊吸引了過去,這頭熊的肩和背部都是灰色的,它出人意料地從獵人附近的叢林中跳了出來。公爵用石弓射了它一箭,然後持著刺野豬的矛向前沖去;野獸發出恐怖的吼叫聲,豎起前腳,他就當著所有宮廷侍從的面,以非凡熟練和十分敏捷的手法用他的矛把那頭野獸戳個對穿,使得兩個“衛士”都用不著使用斧頭了。年輕的羅泰林格的騎士正在納罕,他一路訪問過那麼些朝廷,何曾見過任何其他君主敢于從事這種娛樂,他相信騎士團要征服這樣的公爵和這樣的人民是困難的。後來,他看到別的獵人們也以同樣的手法射倒了不少頭野豬,比在下羅泰林格森林中和在日耳曼荒野上見到的野豬要大得多,凶猛得多。這樣一些熟練的獵人,這樣一些對自己的力量具有深刻自信的人們,德勞許先生從來還沒有看見過;他是一個相當有經驗的人,他斷定這些居住在無邊無際森林中的人,從小就慣于使用石弓和矛槍,因此使用這些武器時非常熟練。

    這片林中空地上終于鋪滿了各種各樣野獸的尸體,但是圍獵並沒有結束。事實上,最有趣也是最危險的時刻正在來臨,因為獵人們遇到了一二十頭野牛。長滿胡須的公牛走在牛群前面,把頭低低地靠著地面,時常停了下來,仿佛在考慮該從什麼地方進行攻擊。它們的龐大肺葉發出一種低沉的吼聲,有如隆隆的雷鳴,水氣從它們的鼻孔中直冒出來;它們一面用前腳不斷在雪地上探索,一面好像在用它們那雙深藏在鬣鬃下面的充血的眼楮警戒著它們的敵人。于是,獵人們齊聲叫喊,喊聲得到了各方面的響應;號角聲和橫笛聲一齊吹起來了,從荒野的最偏僻的角落里傳來了回聲;這時候寇比人的狗群帶著使人顫栗的吠聲沖進了林中空地。狗群的出現激怒了牛群中同牛犢在一起的雌牛。直到這時為止,原來還是在踱著步子的牛群,現在忽然分散開來,發瘋似地在這片空地上到處亂跑。一頭野牛,一頭龐大的黃色老公牛,先是朝著站在一邊的獵人們猛沖過去,後來看見叢林中的馬匹,就站住了,一面發出吼聲,一面用角掘起地來,仿佛在激勵它自己的斗志似的。

    看到這情形,人們叫喊得更厲害了。只听得獵人們中間有人用驚惶的聲音在呼喊︰“公爵夫人公爵夫人快去救公爵夫人”茲皮希科抓起插在他身後地面上的矛槍,立即奔向森林邊緣;有幾個立陶宛人跟著他沖上去,都誓死要保衛這位“蓋世杜特”的女兒;但是一眨眼間,夫人手中的石弓克拉一聲,一支箭發出一聲呼嘯,從這野獸的頭上射進了它的脖子。

    “射中了”公爵夫人喊道︰“逃不了啦。”

    但是,突然間這野牛發出一聲恐怖的吼叫,使受驚的馬匹都豎起了前腳,隨著吼叫野牛就向夫人直沖過來;說時遲那時快,德勞許先生也同樣迅速地從樹下沖出來,伏在馬上,伸出矛槍,像騎士比武一樣,向這野獸刺過去。

    轉眼之間,近旁的人們就看見矛槍刺進了那野獸的脖子,立刻彎得像一張弓似的,接著就斷成一截一截;于是那顆長著角的、龐大的頭顱完全消失在德勞許先生的馬腹下邊了,德勞許連馬帶人一下子被拋到了空中。

    獵人們都從森林里沖出來救助這位外國騎士。茲皮希科最關心的是公爵夫人和達奴莎的安全,他第一個趕到,把矛槍對準了野牛的肩胛骨戳了進去。他這一擊,用力過猛,使得矛槍在野牛猛一轉身間,斷在他的手中了,他自己也給摔倒了,臉朝著地面。“他死了他死了”飛跑過來救他的那些瑪朱爾人喊道。野牛的頭壓在茲皮希科身上,把他緊壓在地上。公爵的兩個有力的“衛士”也趕到了;但他們來得太遲了;幸虧雅金卡送給茲皮希科的那個捷克人哈拉伐趕到了他們前面,雙手舉起他的閉口大斧,向著牛角旁邊這野牛的彎曲脖子猛力所了下去。

    這一斧斫得非常有力,野牛像是受到雷劈似地倒下來了,它的頭幾乎同脖于分開了。可是這個龐大的軀體卻倒在茲皮希科身上。兩個“衛士”很快把它拖開。公爵夫人和達奴莎已經下了馬,來到了這受傷的青年身旁。

    茲皮希科臉色蒼白,身上沾滿了自己的血和野獸的血,他竭力想站起身來,但是搖晃了一下又倒了下去,跪在地上,用兩手撐住身子,只能叫了一尸︰

    “達奴斯卡。”

    血從他口中涌了出來。達奴莎扶住了他的雙肩,但是因為扶不住他,只有哭著叫救命。獵人們用雪擦他的身子,把葡萄酒倒進他的口中;最後獵人頭目莫卡席夫的姆羅科泰吩咐他們把他放在一件斗篷上,用樹上取下來的火絨來止血。

    “如果他的肋骨和背脊骨沒有斷,他可以治好的,”他說,一面轉向公爵夫人。這時,有幾個宮女在其他獵人的幫助下,正在看護著德勞許先生。他們把他翻過身來,一面在他的甲冑上尋找被野牛的角觸穿的洞或缺口;但是除了在鐵片的接頭處滲進去的雪之外,卻找不到什麼洞或缺口。這頭野牛特別向那匹馬報了仇,那匹馬躺在騎士的身旁死了;至于德勞許先生,卻沒有受什麼重傷。他昏迷了過去,右手給扭傷了。他們替他卸下頭盔,在他口中倒進一些葡萄酒,他張開了眼楮,看見那兩個慪著身子在照料他的美麗宮女的憂愁臉容,就用日耳曼話說︰

    “我一定是已經到了天堂,兩個天使正在我身邊侍候我呢。”

    宮女們听不懂他在說些什麼;但是她們見他睜開了眼楮,又說了話,便很高興地笑了;她們在獵人們的幫助下,把他扶了起來;他感到右手疼痛,呻吟了一下,並且把左手支在一位“天使”的肩上;他一動不動地站了一會兒,不敢跨開步子,因為他感到軟弱無力。于是他向周圍看了一眼,就看到了這頭黃色野牛的尸體,也看見了在搓著雙手的達奴莎和躺在斗篷上的茲皮希科。

    “那就是沖過來救我的騎士麼”他問。“他還活著麼”

    “他受傷很重,”一個會說日耳曼話的宮廷侍從回答。

    “從現在起,我不是要同他決斗,而是要為他戰斗了”羅泰林格的騎士說。

    這時本來站在茲皮希科近旁的公爵走到了德勞許先生跟前,贊揚了他,困為他保護了公爵夫人和其他的宮女,說不定她們的性命也是虧了他的勇敢搭救呢;為了這件事跡,除了會得到騎士稱號的報償之外,他不但會揚名于當時,而且會揚名于未來的世世代代中。

    “在目前這種缺乏英雄氣概的時代里,”他說,“很少有真正的騎士周游世界;因此務必請您留在這兒作我的客人,能留多久就多久;如果可能,就永遠留在瑪佐夫舍吧。您已經在這里取得了我的好感,您也很容易以真正的功績取得百姓的愛戴。”

    德勞許先生听到公爵的話,認識到他已經完成了這樣出色的一件騎士業績,在這僻遠的波蘭土地上在東方,流傳著許多關于這個國度的奇聞贏得了這樣的贊美,他感到滿心喜悅。他知道一個騎士要是能夠在勃艮第朝廷上或者在勃拉朋特朝廷上講一講他曾經在一次狩獵會上救了瑪佐夫舍公爵夫人的命,就會永遠聞名世界。茲皮希科恢復了知覺,對著達奴莎一笑,接著又昏迷過去。獵人們看到他緊握雙拳,張大著口,都紛紛議論說,他活不長了;只有經驗豐富的寇比人他們中間有許多人身上都留著熊爪、野豬牙齒或野牛角撞傷的痕跡都肯定說,野牛角確實撞進了這騎士的肋骨,也許有一兩根肋骨已給撞斷了,但是背脊骨卻沒有斷,否則他就不能站起來了。他們還指出,茲皮希科當時是跌倒在一個雪堆上的,那雪堆救了他的命︰因為雪是軟的,野獸用角撞在他身上時,不能壓碎他的胸口,也壓不斷他的脊骨。

    不幸,公爵的醫生、杰伐娜的維雄涅克神甫沒有同來參加狩獵,因為他在城堡里忙著做聖體注。捷克人立刻飛馬去請他來,同時寇比人把茲皮希科抬到了公爵的邸宅去。十字軍騎士體戈封鄧維爾特把達奴莎扶上了馬,自己騎馬走在她身旁,緊跟著那些抬著茲皮希科走的人,用低得只有她一個人才听得到的波蘭話說道︰

    “在息特諾我有一種神妙的油膏,這是我從赫青斯基森林里的一個隱土那里弄來的,我三天內給您送來。”

    “天主一定會報答您,”達奴莎回答。

    “天主會記錄每一件慈悲的行為;但是您也會報答我麼”

    “我能給您什麼報答呢”

    這個十字軍騎士策馬走近她跟前,顯然想說什麼話,但是又猶豫起來;過了一會兒,他才說道︰

    “在騎士團里,除了法師之外,也有修女。她們中間有一位會送治傷的油膏來,到那時候我一定說出我要您拿什麼來報答我。”

    第二十二章

    維雄涅克神甫給茲皮希科包扎過傷口以後,說他只斷了一根肋骨;但他不能當天就肯定病人是否保得住命,因為他不能斷定病人的心髒是否受了傷。一直到深夜,德勞許先生病勢還是很重,不得不躺在床上,第二大全身骨頭酸痛,手腳都不能動彈。公爵夫人、達奴莎和其他幾位宮女看護著這兩個病人,並且按照維雄涅克神甫的處方,為他們調制各式各樣的油膏和藥水。但是茲皮希科傷勢十分嚴重,口中常常噴出血來,維雄涅克神甫非常擔心。不過他神志很清楚,第二天他雖然身體很弱,但是一听見達奴莎告訴他是誰救了他的命,他就叫了哈拉伐來,向他道謝,並且要酬謝他。他記得這個捷克人是雅金卡送給他的,要不是虧了雅金卡一片好心,他已經完啦。他擔心自己無法報答這好心姑娘的盛意,反而要給她帶來憂傷。

    “我向我的小姐發過誓,”哈拉伐說,“憑我作為一個弗羅迪卡的榮譽,我要保護您;因此我一定會這樣做,決不要什麼酬謝。您的生命應該歸功于她的恩惠。”

    茲皮希科沒有回答,只是沉重地喘了一口氣;這個捷克人沉默了一會兒,說︰

    “如果您要我馬上趕到波格丹涅茨去,我一定去。也許您會高興見到老爵爺,因為天主才知道您是否能恢復健康。”

    “維雄涅克神甫怎麼說來著”茲皮希科問。

    “維雄涅克神甫說,要等到新月上升時才知道。新月上升還有四天。”

    “嗨那你用不著到波格丹涅茨去了,因為等我叔父趕來,我能好早就好了,不能好早就死了。”

    “您不送封信到波格丹涅茨去麼山德魯斯會寫。送封信去,讓他們知道您的情況,還可以給您做一次彌撒。”

    “讓我休息休息再說吧,因為我很不好受。如果我死了,你就回到茲戈萃里崔去,把經過的一切情形向他們說明白,他們就會為我做一次彌撒。我想他們會把我埋在這里或者埋在崔亨諾夫的。”

    “我想他們會把您埋在崔亨諾夫或者普爾扎斯尼契,因為只有寇比人死了才埋在森林中,讓狼群在他們的墓上號叫。我听說公爵打算在兩天之內同宮廷侍從們回到崔亨諾夫去,然後再到華沙。”

    “他們不會把我孤單單的一個人留在這里的,”茲皮希科回答。

    他猜對了,公爵夫人當天就求得了公爵的允許,同達奴莎,宮女

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目