小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 女人十日談

正文 第27節 文 / [甦]沃茲涅先斯卡婭

    朋友們的面損他︰“誰稀罕他”

    糟糕的是她們兩個看上了他。小說站  www.xsz.tw起初他瞄上了麗爾婭,就是熱戀普希金的那位。這位還真有點兒小高雅,滿腦子都是詩,老的新的都有,而且自己也寫詩。我倒是喜歡她自己寫的詩。這可把阿圖爾給震了︰活靈活現的女詩人他只在電視上見過一回。于是,一場小浪漫開始了。由于麗爾婭與亞爾婭倆人好得分不開,所以常常是他們三人坐在一起,要不就一塊去看展覽,所有的展覽都看,有時還在家里朗誦詩。實際上作為女人來講,亞爾婭比麗爾婭更有魅力︰她是大個子格魯吉亞人,有一雙熱情眼楮和結實的屁股。因此阿圖爾也開始注意她。喜歡聊聊時他挨著麗爾婭坐,突然想跳舞時就找亞爾婭。朋友們議論紛紛,最後得出結論︰他自己也不知更喜歡誰。亞爾婭感到有不少男人在追她,周圍就不止兩個,而沒人會看上麗爾婭,除非對她有點了解。因此她對阿圖爾說︰“我不想破壞你與麗爾婭的關系,所以我們別再見面了。”

    她想辦法說服了他。這家伙看上去還挺得意,因為這少了他許多麻煩。他把心思轉移到了麗爾婭身上。但麗爾婭也決定當英雄︰“我知道你和亞爾婭是更合適的一對兒。”

    她把亞爾婭請回來,準備了些酒,邊喝邊說︰“顯然,你們已經相愛了。你們沒地方住,就住在我這兒吧,因為我要到普希金山去一個月。”

    說破嘴皮也沒法兒讓她改變主意。她把鑰匙放在桌子上,當天晚上就走了,還自覺高尚、浪漫。

    亞爾婭和阿圖爾住進了麗爾亞的房子。等麗爾婭快要回來時,亞爾婭便開始充當高尚的犧牲者︰“你呆在這兒等麗爾婭。她回來時發現你在她家里她會高興的。”

    她走了。麗爾婭回來了,她真高興了一星期,然而一想到亞爾婭的苦楚便又黯然神傷了。

    阿圖爾有一次在機場踫到我說︰“阿爾卡,我怎麼辦呢

    她倆的高尚快折磨死我了。“

    我看著他,這可憐的家伙還真讓這件事弄得精疲力荊“快別胡鬧了。與其玩兒這種游戲還不如你們三人住在一起算了。要不就逃,阿圖契克,快逃吧。”

    這家伙思慮再三,終于拋棄了那兩位高尚的小姐。後來他告訴我︰“我再也不找這樣的女人了,我想找另一類女人,她敢把情敵的眼珠子摳出來,決不忍受高尚的痛苦。阿爾卡,我不懂這些優雅的感情,我大概是個粗人。”

    “這也不錯,是啥說啥。”

    最後兩個高尚的朋友也翻了臉,倒不是因為男人,而是因為麗爾婭對亞爾婭的一幅畫的評論。亞爾婭回敬了她,管她叫普希金狂。兩人結下了仇,從此分道揚鑣了。

    女人們嘲弄了一番麗爾婭和亞爾婭的痛苦,然後接著听佳麗娜講。

    “我要講的是發生在我一位朋友身上的一個真正的奇跡。

    也是勞改營的故事,但不像吉娜講的那些那麼可怕。“

    故事之六

    持不同政見者佳麗娜斷言,一個人會為另一個人創造出最難以置信的奇跡。

    一位持不同政見的列寧格勒藝術家剛從勞改營獲釋。她帶出來一些鉛筆畫,令人吃驚的是,這些畫都是在零碎的各色紙片或硬紙板上畫的。有一次我們幾個朋友去找她,她讓我們看了這些畫,都是現實主義的素描。其中一小片硬紙上畫的是沼澤地中一枝盛開的茶花。題詞是︰“為了你一小時的自由,我寧願獻出生命。”這幅畫我看了好一會兒,因為它與眾不同。瑪莎就是那位藝術家注意到了我,她問︰“想听這幅畫的故事嗎”于是,她給我講了如下的故事。台灣小說網  www.192.tw

    瑪莎待的是罪犯勞改營,一千五百名罪犯中就她一個政治犯。這個勞改營的看守十分殘暴。他們把女人當牛馬對待,欺侮她們,打她們,有時甚至強奸她們。但有個年輕軍官女人們給他起了綽號叫納贊斯基中尉在俱樂部看過電影古波林的決斗後給他起的不嚇人,也不遭人恨,相反,犯人們都尊敬他。或許這只是由于他同人談話時總用“您”

    這個禮貌的字眼。他原在附近的火箭基地服役,因犯有過錯而被貶來勞改營工作。他得在勞改營呆兩三年,而他又特別討厭這里,所以就拼命地喝酒。

    瑪莎在勞改營一出現他立即就注意上了她,並試圖與她交談。但瑪莎恪守格里耶多夫的信條︰“上帝讓我們避免最悲慘的災難主人的恨或主人的愛。”所以她避免與官方人士的任何私人接觸。

    大約一年過去了。瑪莎與其他犯人正在地里干活,納贊斯基中尉突然告訴她︰“昨天我從**上听到了有關你的節目。這個節目的標題叫︰”為了一小時的自由我願獻出生命,你能解釋一下這個標題嗎“

    這次瑪莎決定回答他,因為他信任她︰他竟然公然承認,他,一個警衛勞改營的軍官,收听了敵台廣播,這是為當局所禁止的。

    “那是我們游行示威時常用的口號,引自一位十二月黨人。”

    “你們真把自由的價值看得這麼寶貴嗎”

    “是的,毫無疑問。”

    “那你們為什麼還要犯事坐牢呢我簡直不明白這其中的道理。現在你已完全失去了自由,不是嗎”

    “不,不完全是。我還有內在的自由。”瑪莎回答說。

    “不。我不理解。我猜想,要是你從這里出去你還會犯事,他們還會把你抓進來”

    瑪莎沒有回答這個問題這次可能是在試探她。她只是微笑了一下,中尉領會了她的微笑。

    “你願意讓我告你最近**還說了些什麼嗎”

    “告訴我吧,只要你願意。”

    納贊斯基把從美國電台上听來的所有消息都告訴了她。

    從此以後,他每星期都要來一兩次,趁她干活的時候把那個大世界的消息告訴她。

    又一個春天來了,瑪莎還在勞改營。好長時間以來她都在想家,想得要死。她開始患嚴重的維生素缺乏癥,牙齦出血、牙齒松動,苦不堪言。中尉見瑪莎日漸憔悴,便給她送來隻果和食物,但瑪莎拒絕了。她唯一接受的東西是維生素,她的牙齦不那麼疼了。

    “五一”假日到了,這是犯人們的好時光︰官方人士連續鬧飲三天,犯人們也歇工了。

    這期間,女人們可以休息一下,還可以收拾一下寒酸的衣物。瑪莎還抽空作畫。她蹲在監房後面的角落里,開始畫開滿茶花的小山丘。小山丘在監獄圍牆的外面,她坐在那兒能看得很清楚。中尉在那兒踫到了她,便走過來說︰“我已經理解了你們的自由口號。我想了很多,現在我打算要你做件事。別說話,想辦法到警衛宿舍,不要讓人看見,我在那兒等你。什麼也不要跟別人講。”

    他很快就走了。

    瑪莎想了想,決定冒險從監獄門口出去。她不知道納贊斯基搞什麼名堂。她來到了警衛宿舍,值勤士兵悄悄為她開了門。離門不遠停著一輛小嗄斯車,中尉正坐在方向盤前。他為她開了門,說︰“快進來,出宿舍區以前別抬頭。快。”

    瑪莎意識到已來不及問什麼,她趕忙上了車。栗子網  www.lizi.tw大約過了一刻鐘,中尉對她說︰“現在你可以抬起頭了。”

    瑪莎抬起了頭。他們在山丘中的林蔭路上驅車前進,只見滿山遍野都是盛開的鮮花。不一會兒,中尉在一座山丘附近停了車,下來為瑪莎打開另一邊的車門。

    瑪莎下了車,林中的空氣令她頭暈目眩,幾乎站立不祝中尉把手腕上的表摘下來遞給瑪莎,說︰“我本來很想在這里跟你談談,這里在鐵絲網之外,但我想對你更重要的是你自己呆一會兒。一小時後我來這兒接你。別走太遠了,否則會迷路的。”

    說完他便回到車上,把車開走了。

    瑪莎自忖道︰“我真傻,這不過是在試探我。”

    她知道,政治犯刑期將滿時要經受各種各樣的試探,以使他們在勞改營中受審並延長刑期。這總是發生在他們快要出獄時。瑪莎的刑期還有三個月,她想,高尚的納贊斯基中尉最大的可能是在幫克格勃干事,以便更快地贏得他們的寬耍她警惕地听著。沒有,還沒听到狗叫聲。顯然,獵手準備後發制人,只要她一往樹林里跑,他們就會動手。瑪莎開始苦苦思索對付他們的辦法。突然,有主意了。她脫下破爛的外套,鋪在路邊,躺在上面開始日光裕她把那只表藏在了乳罩里。獵手追捕時她將照舊躺在那兒,平靜地曬太陽。要是她想逃跑,在離監獄這麼近的地方開始日光浴豈不是傻瓜

    那只表要一直藏著,等偵查員審訊她時再拿出來。她要告訴中尉,表在路上丟了。這只表是最有力的證據︰如果真是圈套,她沒什麼好怕的。

    瑪莎躺在地上,想那個中尉有多麼混蛋。春天的氣息撲面而來,林中常客在碧綠的草上上歡呼雀躍,五彩繽紛的鳥兒在頭上婉囀歌唱,茶花盛開,漫山遍野。嬌枝嫩葉,沁人心脾。埃春天。瑪莎看了看表,時間快到了,只剩下10分鐘。她傻乎乎地躺在路邊,等待著狗叫聲。她跳起來,抓起衣服就往山上跑。一邊跑,一邊折了幾枝開著鮮花的茶枝。累了,就在柔軟的草上躺一會兒,然後起來再跑。終于到了山頂,看到了遠在勞改營里她所贊美的那三棵大雪松。回首望去,勞改營遠在腳下。她甚至能看到她住的那間監房的屋頂。

    她依在一棵雪松上,用手撫摸著它的溫馨嬌嫩的新枝,她忘形地陶醉了。

    她看了一下表,不禁大吃一驚︰還有三分鐘的時間。她急忙向山下跑去。她想,她不能帶茶枝回勞改營。于是,她迅速把臉埋在茶枝里,然後扔了它。她只留下了一小枝,決定藏在衣袖里偷偷帶回去。

    她剛一回到路邊車就來了。見還是他一個人她才放下心來。中尉下車走了過來︰“怎麼樣你玩兒得好嗎”

    “真是奇跡。”瑪莎回答說。“豈止是奇跡,我都無法形容。”

    “那就叫做為一小時自由有人願獻出自己的生命。好,時間到了,我們上車吧。”

    他們安全回到勞改營。當領瑪莎通過警衛宿舍區時,中尉平靜地說︰“我要稍微修改一下你們的口號︰”為了你一小時的自由我願意獻出生命。再見。“

    “再見,謝謝你。”

    只是後來瑪莎才意識到,中尉冒的危險比她大得多︰為了她“一小時的自由”他會被送上軍事法庭。為了紀念那一小時她畫下了這根茶枝。

    這就是一個人可以給予另一個人的奇跡。實際上,我不知道這個奇跡該從哪方面來看︰可以說瑪莎獲得了一小時自由,也可以說中尉給了她一小時自由。

    “中尉和瑪莎後怎樣了瑪莎出獄後他們見面了嗎”

    “當然沒有。瑪莎想送給他件禮物,但我們勸阻了她,因為那是在拿他的自由冒險。一個軍官在獄中幫助一個持不同政見者,這有多危險要是瑪莎再送他禮物,他們還會判他受賄罪。但瑪莎說哪天她要根據記憶為他畫一張肖像,以感謝他幫助她獲得了一小時自由。”

    接下來該奧爾佳講故事了。

    故事之七

    女工奧爾佳講的是一個被拋棄的丈夫的高尚行為,結果是善有善報。

    我要講的是我們廠一個小伙子和他妻子的事情。我們廠兩個青年工人結婚了,男的叫耶夫基尼亞,女的叫耶芙基尼婭。所以我們管他倆叫基尼亞丈夫和基尼婭妻子。他們剛結婚廠里就給了基尼亞丈夫一間房子,真夠走運的。但不久基尼亞丈夫應招入伍了。那時他有白券,因為他小時得過肺結核。但現在當兵的人越來越少,他們只好什麼人都要。我想,大概是因為人們生的孩子越來越少。所以基尼亞丈夫不得不離家兩年。在這期間,基尼婭妻子邂逅一位海員並傾心愛上了他。可她給丈夫寫信時從不提這事兒。

    基尼亞丈夫復員回來發現自己家里多了兩個陌生人︰基尼婭妻子的新男人和他們的孩子。基尼亞丈夫徘徊在門口不知該怎麼辦︰把這三人全部趕走還是自己走他很生氣,他出去保衛國家卻遭人掠妻奪家。他站在那兒想了一會兒,然後對他們說︰“好吧,看來是無法挽回了。你們就住在這兒吧,回頭我們辦離婚。”

    基尼婭妻子不想讓他走︰“你去哪兒這是你的房子,對吧只須等一個月,我們會找到房子的。”

    “那哪兒找房子拖兒帶女的誰肯留你們”

    “那好吧,至少把你的東西帶走。剩下的東西大部分也是你的,我們不要。”

    “東西我往哪兒放放在街上我還去集體宿舍。無論如何也得回廠上班。他們不會從宿舍把我趕出來的。”

    “基尼契卡。至少我得給你點兒錢。你失去了一切,我于心不忍。”

    那位新丈夫尷尬、羞愧,不知如何是好,他掏出錢包遞給基尼亞丈夫說︰“我們就這麼多,你想要多少就拿吧。”

    基尼亞丈夫看看打開的錢包︰里邊只有幾毛零錢和一張彩票。他笑著把彩票拿出來說︰“我把這個拿走,留個紀念。

    如果你們真的希望我好,或許我會中個安慰獎,得個收錄機呀收音機什麼的。那樣我就能欣賞音樂了。“他帶上這張彩票轉身走了。

    第二天報紙登了中獎號碼。基尼亞丈夫拿著那張彩票與公布的號碼核對,簡直不敢相信自己的眼楮他中了一輛自古力小轎車。開始他感到很不好意思,打算把彩票還給妻子。

    爾後他又改變了主意。如果命運錯待了他,那麼或許它現在給他送禮物來了。他是個好人,但不是傻瓜。他沒去領汽車,而是到自由市場找了個倒爺,以15000盧布的價格將彩票賣給了他。他用這些錢買了一套兩居室的房子和一些家具,剩下的錢還足夠買輛摩托車。我們都為基尼亞丈夫感到高興,特別是基尼婭妻子和她的新男人。

    听到正義很快得到了伸張,大家都十分高興。但吉娜評論說︰“通常情況是,雖然好人期待著正義得到伸張,但壞人把他們折磨得太慘了,以至于哪天沒在電車上被人推搡或在商場沒挨售貨員的罵就自覺得不錯了。除非發生個戲劇**件改變這些售貨員,不然我準有一天會在商場得心髒病,當場死在那兒。我實在受不了他們的態度。”

    “得了,你省點兒時間排隊買東西吧。”愛瑪勸導說。“你知道我怎樣保護自己的神經嗎從不排隊買什麼東西,甚至菠蘿。就是拿槍頂著我後背我也不去排隊。看到一大堆人擠在牛奶商店,我就對自己說︰”今天我們沒牛奶也過得去。要是菜店人多,我就改買面包和香腸。這是保護神經的最好辦法。況且你也要理解商店售貨員的苦衷︰整天見一幫憤怒的牲口在那兒排隊,誰受得了。所以他們自己也變成了牲口,這一點兒都不奇怪。“

    “說得對,”尼爾婭插話說,“商店售貨員也不是生性野蠻,這都是我們的生活方式把人們逼的。我要給你們講個這樣的售貨員。我講的故事並不新鮮,你們不介意吧。”

    “你快講吧。”

    故事之八

    教師尼爾婭說的是一個售貨員救了一個小伙子的命。

    這故事是我從親戚那兒听來的。阿朗舅舅,就是帶我們進下水道使我們全家免遭法西斯迫害的那位,他有個兒子叫拉菲克,那時是二十歲。拉菲克不願跟別人進下水道。他想與一伙兒烏克蘭和波蘭朋友跑到森林去組織游擊隊。他們的冒險沒有成功。回到利沃夫一看,家人全沒了︰死的死,逃的逃。他不敢呆在家里,只好在街上流浪,到處尋找避難所。

    朋友們誰也不敢留他,即使是那些曾與他一起組織游擊隊的老朋友也不敢留他。當時正值冬天,倒並不是很冷,不象大包圍中的列寧格勒那樣冷,但卻夠拉菲克受的,因為他無家可歸,沒什麼衣服穿,還餓肚子。有時人們讓他留住一夜,但天一亮就打發他走。有一次他連續四夜沒找到個溫暖去處,東躲**以逃避巡邏哨兵。第五夜他躲在一所房子的頂樓上,依在煙筒上取暖。正打著盹,听到了槍聲,他意識到是在搜捕。

    納粹往往到頂樓或地下室搜尋猶太人。他明白,必須立即離開頂樓。他下樓來到街上,設法往郊外跑。他來到過去曾住過的一個地方,發現這里也在進行搜捕,于是他收住了腳步。

    他記得附近有個面包店,店門旁邊總有一堆盛面包的木頭箱子。他決定去那兒躲藏。他及時到了那兒,憑一片嘈雜聲他斷定他們已搜捕到他剛路過的那條街。他藏在箱子里,倒頭便睡了,盡管很冷。因為他太累了。

    他被什麼人推醒了,睜眼一看,天快亮了。他認出了推醒他的人︰面包店的一位婦女,此地一個最粗野的售貨員。

    “她想干什麼”拉菲克想,“她肯定要把我交出去。”他想跑,但腳已凍僵,根本邁不開步。

    “好啊,瞧誰藏在這里。”這女人打量他一番後說。“你怎麼還活著你們在這兒的人一個也沒剩。好吧,起來,跟我走。天馬上就亮了,一會兒德國人來這里買面包,他們肯定能發現你,快起來。”

    她拉起拉菲克,把他帶回了家。人們管這女人叫杜絲婭。

    她把拉菲克藏在家里,直到利沃夫解放。紅軍一到利沃夫拉菲克就不再躲藏了,謝過那位“粗野的商店售貨員”杜絲婭,他就隨軍打仗去了。

    戰後回來他去看杜絲婭。她不在家。他決定去她工作的面包店找她。剛一開門就听見了她的聲音︰她在罵一位顧客。

    拉菲克排到隊里,等挨到櫃台時他輕聲說︰“請您給我來只面包好嗎”

    “什麼”她沖他大聲哄叫了一聲。當突然認出他是誰時,她目瞪口呆。二話不說,她立即把店里的顧客全都趕出門外,門口掛上個牌子,上寫︰“去廁所”,然後拉著拉菲克回家去了。

    他看到了她的簡陋住室,他就是藏在這里才免于一死。他注意到杜絲婭還是

    ...
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目