小说站
小说站 欢迎您!
小说站 > 历史军事 > 比恐惧更强烈的情感

正文 第11节 文 / [法]马克·李维/译者章文

    ”

    “你是在讽刺我吗”

    “西蒙,我要走了。栗子小说    m.lizi.tw”

    “什么时候回来”

    “有的时候,我会想,你是不是我妈妈的化身。”

    “你的玩笑一点儿都不好笑。到了之后给我打电话报个平安。”

    安德鲁答应下来,发动了汽车。车子的座位散发着一种油漆的味道,但是树脂制的方向盘和操控板看起来都很让人安心。

    “我保证会像爱惜自己的车子一样爱惜它。”安德鲁发誓说。

    “那你还是保证会像爱惜我的车子一样爱惜它吧。”

    安德鲁离开了纽约,一路向北。纽约的郊区已被他远远地甩在身后,一路上,他看到了很多居住用的塔楼、工业区、货仓和燃料库。之后他又穿过了几座小城市,那里一到天黑,路上就几乎空无一人。

    安德鲁能感到沿途的生活节奏逐渐慢了下来,建筑物开始逐渐让位于田野,只有农舍里零星的灯光能够证明其中有人居住。

    所谓的坦布里奇市其实只是一条小街,几盏昏暗的路灯点缀其上,光线下依稀能看见一家杂货铺、一家五金制品店,还有一座加油站,而其中只有加油站还开着门。安德鲁把车停在了唯一的加油泵旁边,轮胎轧过了地上的一根电缆,发出嘎吱的声响。一个老人闻声从房里走了出来。安德鲁打开车门,跳下了车。

    “可以请你帮我把油加满吗”安德鲁对他说。

    “这样的车我可是好多年没有见过了,”老人已经掉了很多牙齿,说话的时候直漏风,“车的汽化器有没有改装过我们这儿可只有无铅汽油。”

    “应该改装过吧。有什么关系吗”

    “当然有关系,如果你还要继续赶路的话,最好现在就把这件事搞清楚。把你的发动机罩打开,我要检查一下。”

    “不用麻烦了,这车才刚刚检修过。”

    “检修后又开了多少英里”

    “大概三百英里吧。”

    “那还是打开让我看一下吧,毕竟这种老式车很费油的,再说我也没什么事情做。上一个客人还是昨天早上来的。”

    “那你为什么这个点儿还要开门营业”安德鲁看着他检查车子,自己却抱着肩膀冻得发抖。

    “看见玻璃后头的那张椅子了吗我在上面坐了四十多年,那也是我唯一愿意坐下的地方。这个加油站是我父亲留下的,他1960年过世,之后就是我在经营。我爸爸建起了这个加油站,我还是个孩子的时候,就看着他在卖海湾牌汽油,可是现在连这个牌子都没有了。我的卧室就在这个楼的二层,我又睡不着,所以就把加油站一直开到入睡之前。要不我还能干点儿什么说不定什么时候就来了一个你这样的外地客人,要是错过了可是件很遗憾的事情。你要去哪儿”

    “这儿就是我的目的地,你认识一个叫本莫顿的人吗”

    “我很想告诉你我不认识,可是很倒霉,我偏偏认识这个人。”

    “你知道他住在哪儿吗”

    “你今天过得怎么样”

    “还不错,不过你为什么要问这个”

    “既然你今天心情还算不错,那就赶紧回去吧,不然你会后悔的。”

    “我可是从纽约一路开车来到这里,就是为了见他。”

    “哪怕你是从迈阿密开车来的,我也建议你回去,莫顿是个老浑蛋,最好别跟他照面。”

    “这种人我见得多了,没什么可怕的。”

    “不,他肯定是其中最让人讨厌的,”那人一边感叹,一边把加油的阀门放回了原处,“好了,一共八十美元,如果能给点儿小费的话就更好了。栗子小说    m.lizi.tw”

    安德鲁给了他五张二十美元的票子,老人数了数钱,突然笑了起来。

    “一般小费也就两美元,你多给了十八块,肯定是跟我要这个老浑蛋的地址。反正我的手上也不是太干净,不在乎再多做点儿龌龊的事。来吧,跟我进去,里面有热咖啡。”

    安德鲁走进了加油站里头。

    “你到底要找他干什么”

    “他又到底对你做了什么,你要这么说他”

    “那你倒是说说,到底有谁能和这个比熊还粗鲁的人相处得来,你要是能说出来,我以后都免费给你加油。”

    “真的有这么严重”

    “他天天都在他的小棚屋里,像老鼠一样活着。他让人把吃喝送到通往他家的小路路口,连他家门口都不能接近。我的这个加油站离他的领地还有一段距离呢。”

    那人的咖啡有一股甘草的味道,但是安德鲁实在太冷了,顾不得挑剔就一饮而尽。

    “你今晚就要去敲他的门要是他能给你开门就怪了。”

    “最近的汽车旅馆离这儿有多远”

    “五十多英里约80公里,而且这个季节也肯定关着门。你可以到楼下的车库里将就一夜,只是那儿没有壁炉。莫顿的小屋是在南边,你之前已经经过了那附近。明天你沿着原路回去,过了拉塞尔街之后,就会看到右手边有一条小道,一直往里走,他就住在最里面,你肯定找得到。”

    安德鲁向老人道了谢,就打算离开加油站。

    “你的发动机状况不是很好,最好慢点儿开。如果油门踩得太大,可能会把气门弄坏。”

    那辆老式的雪佛兰又开回了路上,所有的车灯全部打开,在坑坑洼洼的路上缓缓前行着。

    安德鲁看到了远处的棚屋,两扇窗户里都透出了灯光。他立即熄火下车,敲响了那扇木门。

    有一个老人过来打开了门,安德鲁盯着他的五官看了好一阵子,才依稀辨认出这的确是他的老同事。而对方也一直在打量着他。

    “不要烦我,赶紧离开。”那个老人满脸的络腮胡,不悦地说道。

    “莫顿先生,我开车走了很远的路程来到这里,就是为了见你。”

    “那就反方向再开回去吧,返程的时候就不会觉得这么长了。”

    “我需要跟你谈谈。”

    “我不想跟你谈,滚吧,我什么都不需要。”

    “你关于沃克事件的那篇文章。”

    “什么沃克事件”

    “1966年,有一个参议员的妻子被控叛国。”

    “看来你对时事很有新闻敏感度嘛。我的文章怎么了”

    “我是纽约时报的记者,和你一样。我们之前在报社碰见过几次,但是我一直没有机会能跟你说话。”

    “我已经退休很久了,别人没告诉过你吗我看你应该是喜欢做深度调查的人。”

    “报社的通讯录上已经没有你的名字了,可是我还是找到了你。”

    本莫顿盯着安德鲁看了很久,才示意他进来。

    “到壁炉前面去吧,你的嘴唇都紫了。这儿可不比城里。”

    安德鲁在火堆前揉搓着双手,莫顿开了一瓶黑葡萄酒,倒了两杯。

    “给,”他把其中一杯递给了安德鲁,“要想暖和过来,这可比火要快多了。把你的记者证给我看看。”

    “看来你是相信我的话了。”安德鲁打开了钱夹。

    “只有傻瓜才会随便相信别人的话。在我们这个行当里,如果你很容易相信别人,那证明你不是个好记者。小说站  www.xsz.tw你可以烤五分钟的火,然后就立刻离开,明白了吗”

    “我读了上百篇有关沃克事件的文章,你是唯一对莉莉安沃克的罪行持保留态度的人。虽然你只是在文章最后提了个问题,但是还是能看出来你对此有所怀疑。”

    “那又怎么样都是以前的事了。”

    “从1月20日开始,所有的报刊都对这件事集体失声了,除了你的那篇文章,是在21日发表的。”

    “我当时还年轻,不知天高地厚。”莫顿笑了起来,一口喝干了杯中的酒。

    “所以你还记得当时的事情。”

    “我是老了,但还没有糊涂。你怎么突然对这件旧事感兴趣”

    “我总是对所谓的主流舆论导向持怀疑态度。”

    “我也是,”莫顿回答道,“就是这个原因促使我写了那篇文章。当时这事可没那么简单。我们收到了上头的指示,让所有媒体不要再提沃克和他妻子的事情。你要想想当时的情况。舆论还没有那么自由,政客们还是可以给我们制定条条框框。我可是突破了他们的底线。”

    “怎么做到的”

    “我们都知道的一个小技巧。报社总是在编务会上告诉大家可以写什么,然后大家就去准备,再送审,再印刷。但是如果你交稿交得很晚,审稿的人就不会有时间去看你的文章,你就可以原样发表了。一般来说没什么事情,但是像这种大事,肯定不可能悄无声息地过去。那些大人物不会容许我们这样做的,这让他们觉得自己的尊严受到了侵害。虽然第二天,没听说有人向报社施压,可是在接下来的几个月里,我还是为此付出了代价。”

    “你不认为沃克的妻子有罪”

    “我怎么认为并不重要。我所知道的,只是所有的同事,包括我,都没有亲眼见过那些所谓的铁证。让我在意的是,似乎没有人关心这一点。麦卡锡主义已经消失十二年了,但是在这件事上,我们还是能看到它的影响。你的五分钟已经结束了,我不用给你指门在哪里吧”

    “我现在的状态根本没法继续开车,你没有客房吗”

    “我从不接待客人。村子北边有个汽车旅馆。”

    “加油站的人跟我说旅馆离这儿有五十多英里,而且冬天一般还会关门。”

    “他真是鬼话连篇,是他告诉你我的住处的”

    “我不会告诉别人我的信息来源的。”

    莫顿又递给安德鲁一杯酒。

    “我可以把沙发借给你。但是明天一早,在我起床之前,你最好能离开我的房子。”

    “我还有其他关于莉莉安沃克的问题想要问你。”

    “我不会再跟你说什么了。我要睡了。”

    本莫顿打开了壁橱的门,扔了一床被子给安德鲁。

    “我不会跟你说明天见,因为我起床的时候你应该已经不在了。”

    他关掉灯上了二楼,卧室的门随后也关上了。

    安德鲁独自一人坐在一楼,只有一点儿微弱的火光可以给他照明。他等到莫顿睡下,才走到窗户边的一张书桌处。

    他拉开椅子坐了下来。桌上有一张莫顿的相片,上面的他大概只有二十几岁,旁边的男人应当是他的父亲。

    “不要翻我的东西,要不我就把你赶出去。”

    安德鲁苦笑了一下,躺到了沙发上。他打开了被子,听着壁炉里木柴燃烧的噼啪声进入了梦乡。

    有人抓着安德鲁的肩膀把他摇醒了。安德鲁睁开眼,却看见了莫顿的脸。

    “你这个年纪竟然会做噩梦你又没有参加过越战。”

    安德鲁坐起身来,屋里的温度比之前下降了很多,可他还是一身冷汗。

    “看来我还是应该为你做点儿什么,”莫顿继续说,“你以为我真的不知道你是谁费格拉早就打电话通知过我你可能要来。如果你想做个好记者,就让我教你几招。我再往壁炉里添点儿柴,好让你再睡一会儿,我也不想再被你梦中的惨叫声吵醒了。”

    “不用了,我要走了。”

    “你走了,我要把剩下的事情告诉谁”莫顿发起火来,“你从纽约过来,就是为了问我这些问题,而你竟然现在就要走你每天早上去报社的时候,难道没在进门处看见纽约时报那四个字你就没有感到一种使命感”

    “当然有,我每天都有这种感觉”

    “那就留下来,做一个合格的记者你只有两个选择,要么就是听我喋喋不休地给你讲所有事情,直到你无法忍受,自己选择离开;要么就是我被你问烦了,用球棒把你赶出去。但是你就是不能半途而废,才问了几个问题就要放弃现在你可以问我有关莉莉安沃克的问题了。”

    “你为什么会怀疑她的罪名”

    “在我看来,她的罪行好像有点儿太严重了。当然这只是我的猜测。”

    “你的文章里为什么没有提到这一点”

    “一旦报社向你施压,让你不要再关注某个话题,那你就最好不要太固执。60年代的时候,我们还在用打字机,也不可能用网络让外界立刻知道发生了什么事。关于这起事件,上头已经发了禁言令。实际上,我也没有什么具体的证据能够支持自己的看法,而我当时一直是冒着很大的风险。天亮之后,你跟我到后面的车库去一下,我好看看是不是还有当时的材料。不是因为我的记忆力退化了,只是因为时间太久了。”

    “在你看来,莉莉安沃克到底窃取了哪些材料”

    “这正是最大的谜团,没人知道到底是什么材料。政府说是一些关于我方军事基地在越南的部署位置的材料。但这就更奇怪了,莉莉安沃克是个母亲,她没有理由让那些年轻的战士去送死。我经常在想幕后黑手是不是想对付她的丈夫。作为一个民主党人,沃克的右倾倾向太明显了,他的很多主张甚至和党派的根本路线相悖,而他和总统的友谊也招致了很多人的嫉恨。”

    “你认为这是场阴谋”

    “我不能说这是我的看法,但这也不是不可能,有谁能想到会发生这种事好了,该我向你提一个问题了。都已经过去几十年了,你怎么会突然对这件事感兴趣”

    “莉莉安沃克的外孙女是我的朋友。她坚持要为外祖母洗清罪名。我还知道直到前几天,好像还有人在关注这件事。”

    安德鲁之前把苏茜的那封信抄录了一份,现在他把这个副本递给了莫顿,并详细讲述了他和苏茜公寓里的两起入室盗窃案。

    “原件有破损,我就抄了一份。”安德鲁说。

    “这封信并不能说明什么问题,”莫顿边看边说,“你说你看了上百篇和此事有关的文章”

    “所有提到沃克的文章我都看了。”

    “那有没有提到什么出国旅行或出差之类的事情”

    “没有,你为什么这么问”

    “穿上你的外套,跟我去车库看看。”

    莫顿拿起了书架上的一盏风灯,示意安德鲁和他一起过去。

    他们穿过了一个满是冰霜的菜园,走进了一间车库。在安德鲁看来,这个车库甚至比莫顿的房子还要大。车库里有一辆老吉普,还有一堆木柴,最后面放着十几个铁质的箱子。

    “我的职业生涯都在这些箱子里面了。要是这么看的话,人的一辈子也做不了什么,尤其是当我想到之前熬了不知道多少个通宵才写出这些东西,而它们现在已经完全没有用处的时候。”本莫顿叹了口气。

    他打开了几个箱子,让安德鲁在一旁为他照明。最后他从里面取出了一份材料,把它拿回了房间。

    两个人在桌旁坐了下来。莫顿往壁炉里添了些木柴,开始看他当时的笔记。

    “你也帮我一起看吧,我记得里面应该有一份沃克的生平。”

    安德鲁立即执行命令,但是莫顿的笔迹并不是很容易辨认。最后他还是找出了那份文件,把它递给了莫顿。

    “看来我还没有老糊涂。”莫顿高兴地感慨道。

    “你在说什么”

    “和你那份信件有关的东西。1956年沃克已经是议员了,而议员是不应该在冷战时期随便到柏林去的,除非有外交使命,而这种事很容易就能查到。但是你看看他的简历,如果你看得够仔细,应该会发现他从来没学过德语。那他为什么会在1956年到1959年间和这个朋友一直待在柏林”

    安德鲁立即很懊恼自己之前怎么没有想到这些。

    莫顿站起身来,看着窗外的旭日。

    “要下雪了,”他观察着天色,“如果要回纽约的话,你最好立即动身。在这个地方,下雪可不是什么好玩的事,你可能会被困上好几天。带上这份材料,虽然里面也没有什么重要的东西,但也许对你有用。我已经不需要它了。”

    莫顿给安德鲁做了一个三明治,又给他灌了一壶热咖啡。

    “你和加油站的那个人口中的本莫顿很不一样。”

    “你这么说是为了感谢我吗如果是这样的话,你感谢的方式的确很特别,我的孩子。我出生在这里,长在这里,现在又回来度过余生。如果你已经游遍了世界,看过了你想看的东西,就会有一种叶落归根的愿望。我十七岁的时候,加油站的那个笨蛋坚信我和他的妹妹上床了。我出于自尊没有辩白。其实他的妹妹在这方面很是随便,镇上的男生也经常利用这一点,可是我从来没那么做过。而他几乎对村里和附近所有的男生都有敌意。”

    莫顿把安德鲁送到汽车前。

    “好好保管我给你的材料,仔细研究它,希望你用完后能把它寄还给我。”

    安德鲁向他做了保证,然后就坐在了方向盘前。

    “斯迪曼,你要小心。既然你的公寓遭遇了盗窃,就证明这件事情还没有结束,也许有人不希望莉莉安沃克的过去被挖掘出来。”

    “为什么你自己也说过已经过去这么多年了。”

    “我认识一些检察官,他们也很清楚一些死刑犯是被冤枉的,不应该为此送命。但是他们却会百般阻挠别人查清事实,宁愿看着这些人在电椅上死去也不愿意承认自己的失误和无能。虽然已经过去四十多年了,但是一个被冤致死的参议员之妻可能还是会威胁到一些人的利益。”

    “你怎么会肯定她已经死了没有一家报纸说过她最后到底怎么样了。”

    “后来的集体性沉默就证明了这一点,”莫顿回答道,“不管怎样,如果你要我帮忙的话,可以给我打电话。我把号码写在了三明治的包装纸上面。最好晚上打,白天我一般不会在家。”

    “还有最后一个问题,我一定要跟你说清楚,”安德鲁说,“是我建议费格拉给你打电话的,让他通知你我会前来拜访,我不是你想象的那种无能的记者。”

    安德鲁发动车子离开了,空中已经飘起了雪花。

    车子在地平线上消失之后,莫顿回到了房间里,拿起了电话。

    “他已经

    ...
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目