《金刚经》的印刷,我想采用这个版本:经文+译文+注释。栗子小说 m.lizi.tw下面粘贴一部分,大家觉得如何?我想这样更加利于阅读者理解,如果全是原文,没有译文和注解,我怕个别人不太容易理解。如果可以,我从日照回来后便送往印刷厂开始印刷(今晚去日照一共四天,正好到这个7月底)。粘贴一样稿部分如下:
第一品法会因由分
经文
如是我闻,一时,佛在舍卫国1祗树给孤独园2,与大比丘众3千二百五十人俱4。尔时,世尊5食时,著衣持钵,入舍卫大城乞食。于其城中,次第乞已,还至本处。饭食讫,收衣钵,洗足已,敷座而坐。
第一品法会因由分
译文
我听佛是这样说的。当时,佛祖释迦牟尼在舍卫国的祗树给孤独园,和大比丘众一千二百五十人居住在那里。台湾小说网
www.192.tw那时,世尊到吃饭时身着法衣,捧着食钵,进入舍卫国都城化缘。在城内乞食,化缘完后,回到住处。吃完饭,收好法衣和食钵,洗完脚,铺好座垫就开始打坐。
注释
1舍卫国:古印度一比较富裕的小国,位于中印度。释迦牟尼成佛后大部分时间在此居住。相传舍卫国国王是其弟子。
2祗树给孤独园:祗,音zhi一声。佛祖释迦牟尼在舍卫国说法的场地名。
3比丘众:已受具足戒的男性僧人为比丘,是梵语,也叫‘乞士’。大比丘是大阿罗汉。比丘众是佛教出家五众之一,此五众是比丘众、比丘民众、沙弥众、沙弥民众、式叉摩众。
4千二百五十人俱:佛祖释迦牟尼起初有六大弟子,即舍利子、迦叶三兄弟、目连尊者、耶舍长者子;此六大弟子又共有1250个弟子。栗子小说 m.lizi.tw因此说佛和大比丘众一共1250人。
5世尊:佛祖释迦牟尼的尊称。
第二品善现启请分
经文
时,长老须菩提1,在大众中即从座起,偏袒右肩,右膝着地,合掌恭敬而白佛言:“希有世尊!如来2善护念3诸菩萨4,善付嘱诸菩萨。世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心5,应云何住,云何降伏其心?”佛言:“善哉,善哉。须菩提!如汝所说,如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。汝今谛听!当为汝说:善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应如是住6,如是降伏其心。”“唯然,世尊!愿乐欲闻。”
《药师琉璃光如来本愿功德经》也打算用这样原文加译文的方式,前面全市原文,后面是白话文。大家有何看法?比如:
无上甚深微妙法
百千万劫难遭遇
我今见闻得受持
愿解如来真实义
《药师琉璃光如来本愿功德经》
大唐三藏法师玄奘奉诏译
如是我闻。
一时薄伽梵游化诸国至广严城住乐音树下。与大苾刍众八千人俱。菩萨摩诃萨三万六千。及国王大臣婆罗门居士。天龙药叉人非人等。无量大众恭敬围绕而为说法。
尔时曼殊室利法王子。承佛威神从座而起偏袒一肩右膝着地。向薄伽梵曲躬合掌白言。世尊。惟愿演说如是相类诸佛名号及本大愿殊胜功德。令诸闻者业障销除。为欲利乐像法转时诸有情故。。。。。。。。
。。。。
。。。。
《药师琉璃光如来本愿功德经》(白话译文)
我亲耳这样听佛说:佛祖曾在许多国度游化宣教。他来到了广严城,止步安住于清凉的树林中,微风吹动树叶,发出沙沙的美妙声音。佛的四周簇拥着八干位大比丘,又有三万六干位大菩萨,还有诸多的国王、大臣、婆罗门以及在家的佛教居士,此外还有天龙等不属于人类的有情之类。无量多的大众,全都恭敬地围绕在佛的周围。佛正准备为他们说法呢。
这时候,文殊师利作为佛法的继承人,因感受到佛祖的神圣威力,便离座而起,来到佛祖跟前,他褊袒着右肩,单腿跪下,以右膝著地,伏身且合十向薄伽梵致敬,说道:世尊,希望您能够为我们演说诸如净土经中所说的不同佛的名号,他们的宏大誓愿及其功德。以便一切听闻您说法的人,能够得以消除业障罪报,使一切众生在佛法衰替的时代仍然能够得到您的恩泽,享受利乐。
于是,世尊便称赞文殊师利童子说;。。。。。
。。。。
。。。。