小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 歷史軍事 > 大明風雲史

正文 第73章:徐光啟 2 文 / 小謝哥哥

    (.b。更新)大明風雲史73︰更新時間︰24--99:26:7。七月二日下午,遼東監察御史兼督造火器及督練新軍三串頭餃的徐光啟率其督練的三千新兵抵達撫順大營。小。。更

    一陣寒暄以後,卞為鸞單獨與徐光啟交談,兩人一見如故,因為卞為鸞是第一次見到教友,徐光啟對大明第一個武將信徒也是頗敢興趣。75647

    經過交談,卞為鸞大概了解了徐光啟,徐光啟.字子先,南直隸上海人,萬歷二十五年省試考中第一名舉人,七年後考中進士,由庶吉士做到贊善。

    萬歷二十一年,徐光啟受聘去韶州任教,在韶州見到了傳教士郭居靜,這是徐光啟與傳教士的第一次接觸。

    在郭居靜那兒,他第一次見到一幅世界地圖,知道在中國之外竟有那麼大的一個世界;又第一次听說地球是圓的,有個叫麥哲倫的西洋人乘船繞地球環行了一周;還第一次听說意大利科學家伽利略制造了天文望遠鏡,能清楚地觀測天上星體的運行。

    所有這些,對他來說,都是聞所未聞的新鮮事。從此,他又開始接觸西方近代的自然科學,知識更加豐富了。

    在同郭居靜交往的時候,徐光啟听說到中國來傳教的耶穌會會長利瑪竇精通西洋的自然科學,就到處打听他的下落,想當面向他請教。

    萬歷二十八年,他得到了利瑪竇正在南京傳教的消息,即專程前往南京拜訪。

    徐光啟見到利瑪竇,對他表示了仰慕之情,希望向他學習西方的自然科學。利瑪竇看他是個讀書人,也想向他學習中國古代的文化典籍,並熱衷發展他為天主教徒,就同他交談起來。他們從天文談到地理,又談到中國和西方的數學。

    臨別的時候,利瑪竇對徐光啟學習西方自然科學的請求未置可否,卻送給他兩本宣傳天主教的小冊子。一本是《馬爾谷福音》,講的是耶穌的故事,另一本是《天主實義》,是利瑪竇用中文寫的解釋天主教義的書。

    萬歷三十一年。經過三年的考慮,徐光啟在南京接受洗禮,全家加入了天主教。後來徐光啟一直是教會中最為得力的干將。

    利瑪竇在同徐光啟見面的第二年,也來到了北京。他向萬歷皇帝貢獻禮品,得到批準,在宣武門外置了一處住宅,長期留居下來,進行傳教活動。徐光啟在公余之暇,常常去拜訪利瑪竇,彼此慢慢熟悉了,開始建立起較深的友誼。

    萬歷二十六年,徐光啟再次請求利瑪竇傳授西方的科學知識,利瑪竇爽快地答應了。他用公元前三世紀左右希臘數學家歐幾里得的著作《原本》做教材,對徐光啟講授西方的數學理論。利瑪竇每兩天講授一次,徐光啟總是準時到達。

    經過一段時間的學習,徐光啟完全弄懂了歐幾里得這部著作的內容,深深地為它的基本理論和邏輯推理所折服,認為這些正是我國古代數學的不足之處。

    于是,徐光啟建議利瑪竇同他合作,一起把它譯成中文。開始,利瑪竇對這個建議頗感猶豫,因為歐幾里得的這部著作是用拉丁文寫的,拉丁文和中文語法不同,詞匯也很不一樣,書里的許多數學專業名詞在中文里都沒有相應的現成詞匯。要譯得準確、流暢而又通俗易懂,是很不容易的。

    早先曾有一個姓蔣的舉人同利瑪竇合作試譯過,就因為這個緣故而不得不半途而廢。但徐光啟認為只要肯下工夫,總是可以譯成的。在他的一再勸說下,利瑪竇也就同意了。

    從萬歷三十四年的冬天開始,開始了緊張的翻譯工作。先由利瑪竇用中文逐字逐句地口頭翻譯,再由徐光啟草錄下來。譯完一段,徐光啟再字斟句酌地作一番推敲修改,然後由利瑪竇對照原著進行核對。遇有譯得不妥當的地方,利瑪竇就把原著再仔細地講述一遍,讓徐光啟重新修改,如此反復。

    徐光啟對翻譯非常認真,常常是到了深夜,利瑪竇休息了,他還獨自坐在燈下加工、修改譯稿。有時為了確定一個譯名,他不斷地琢磨、推敲,不知不覺地就忙到天亮。譯文里的“平行線”、“三角形”、“對角”、“直角”、“銳角”、“鈍角”、“相似”等等中文的名詞術語,都是經過他嘔心瀝血的反復推敲而確定下來的。

    萬歷三十五年的春天,徐光啟和利瑪竇譯出了這部著作的前六卷。徐光啟想一鼓作氣,接著往下譯,爭取在年內譯完後九卷,但利瑪竇卻主張先將前六卷刻印出版,听听反映再說。

    付印之前,徐光啟又獨自一人將譯稿加工、潤色了三遍,盡可能把譯文改得準確。然後他又同利瑪竇一起,共同敲定書名的翻譯問題。

    這部著作的拉丁文原名叫《歐幾里得原本》,如果直譯成中文,不大象是一部數學著作。如果按照它的內容,譯成《形學原本》,又顯得太陳舊了。利瑪竇說,中文里的“形學”,英文叫作“ge”,它的原意是希臘的土地測量的意思,能不能在中文的詞匯里找個同它發音相似、意思也相近的詞。徐光啟查考了十幾個詞組,都不理想。後來他想起了“幾何”一詞,覺得它與“ge”音近意切,建議把書名譯成《幾何原本》,利瑪竇感到很滿意。

    萬歷三十五年年,《幾何原本》前六卷正式出版,馬上引起巨大的反響,成了明末從事數學工作的人的一部必讀書。

    曾跟從西洋人利瑪竇學習天文、歷算、火器,完全掌握其方法。繼而全面學習軍事、屯田、鹽政、水利等各種書籍。

    曾在天津衛親自屯田數萬畝,著有農政全書十二卷。

    徐光啟富于愛國的熱忱,他希望能夠利用科學技術幫助國家富強起來,使天下的黎民過上“豐衣食,絕饑寒”的安定富裕的生活。

    薩爾滸會戰前,對于楊鎬的四路進軍戰略,徐光啟疏上︰“此法大謬!”預言楊經略鎬必敗,且曰︰“杜將軍當之,不復返矣!”及全覆,嘆曰︰“吾姑言之,而不意其或驗也。”

    楊鎬四路兵馬喪失于遼東,京城大為震驚。徐光啟幾次上書要求讓自己去練兵以報效國家。萬歷皇帝嘉許他的雄心壯志,越級提升為少詹事兼河南道御史。在通州練兵時,他上奏陳列了十條建議。當時遼東戰事正吃緊,沒有答應他的請求。徐光啟上書力爭,才批準給了他少量民兵和武器軍械。

    後來卞為鸞上疏才把他調到遼東海州督造火器及督練新軍。

    果然是個人才啊,七八個方面都算是專家,卞為鸞雖然什麼方面也不算專家,或許打仗可以算,但目前自己還沒有真正野戰過,算不得是專家。不過,自己一些平常的常識在這個時代也是五百年難出一的人才。

    談完人生後,兩人不談軍事,先談談教義教會的事。卞為鸞指出基督教的創始人耶穌的思想,其中心在于盡心盡意盡力愛上帝及愛人如己兩點,保羅對基督教教義的貢獻僅次于耶穌,使得基督教不再局限于猶太人範圍。在蠻族之間傳播基督教,具有開化功能並能確保羅馬法的精髓和拉丁語于法國、意大利和西班牙地區流行。

    只有英國視羅馬基督教為異教信仰。在克洛維的統治之下,法蘭克人成為基督教徒,爾後並渡過萊茵河把基督教傳播給日耳曼人。拜佔庭人則在保加利亞人和斯拉夫人之間傳播東正教。到六世紀後期,教皇格列哥里派傳教士由南部進入英格蘭後。西洋世界變成基督教世界。

    並且指出目前西洋世界正在進行如火如荼的宗教大戰,天主教和新教正在廝殺,勝負還要再戰二三十年。徐光啟大吃一驚,看來天主教徒對大明的信徒全力隱瞞紛爭的事實。

    談完上帝創世說,原罪救贖說,天堂地獄說等共同教義,然後是天主教的信仰生活的核心是七項聖事,即聖洗聖事、堅振聖事、修和聖事、聖體聖事(彌撒)、婚配聖事、聖秩聖事、病人傅油聖事。

    再給徐光啟談談其他各派的主要教義。

    東正教派的神學和對于經卷的解釋都是遵循基督教興起初期所傳下來的典範。他們所有的努力都是為了要繼續和延續基督傳給他最初使徒,以及使徒傳給早期教會僧侶的神學和信仰。因此,東正教是最保守的基督教派。

    信義宗(路德宗)強調因信稱義,即得以稱義是不需要任何善行,只在乎信;人人皆可為祭司,因為彼得前書有惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司、是聖潔的國度、是屬上帝的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德;只有聖經為最高的權威,並只承認洗禮和聖餐禮兩者為聖禮,這與天主教和東正教注重聖事(即聖禮)的傳統截然不同。

    徐光啟听了後要求卞為鸞重點說說為什麼會有宗教戰爭的事,大家不都是信徒嗎?這可是千言萬語也說不完也說不盡的話題,卞為鸞只能簡單說一說。

    大明風雲史73︰
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目