正文 女鬼訴冤 文 / 一笑藏刀
<div class="kongwei"></div>
<script>showmidbar();</script>
唐代坊州宋參軍年少讀金剛經,等到做了官,暫時住在司士的房子里。
先前就知道房子出凶事。
每天晚上總是誦讀金剛經。
忽然看見一個婦人站在門外,很久,宋問她︰“你不是鬼嗎?”
它回答到︰“是鬼。”
又問︰“陰間陽間的理是不同的,你不應當來看我,難道你有冤枉的事嗎?”
婦人便悲痛地說︰“是的。”
隨後訴說了她的前身,是司士的妻子,司士奉命出差,他的弟弟想jian污她,她拒絕而不從,所以才被殺死,用氈子裹著尸體,投到堂西北角的廁所里,說不盡的骯髒。
“我對世人訴說,大家都膽小軟弱。看見我一定害怕,這就是我幽怨憤懣不能上達的原因。突然知道了這凶惡的事,希你為我念經立功,應當保護弱小。眷屬都說冤枉了,難道我不可憐嗎?”
宋說︰“我初為官位低不能獨自救你,明天我一定為你上奏府君。”
這樣那個鬼才走了。
等到宋把事情都上奏于府君後,就挖地到廁所,不見那里的尸體。
宋又誦經,婦人又到了,問她為什麼找不到尸體,婦人答到︰“往西北方向只進一尺,就應當找到了,這是你對我的大恩惠。”
宋按她的話做。于是找到了她的尸體。
氈內只有余骨,又為她清洗,移葬別的地方。
那天晚上婦人又來拜謝,高興地對他說︰“你的護愛太深,難以報答,即使是在冥昧處,也有所相通。你有兩個兒子,大的難以養活,小的一定能有後代,並且有地位。”
又說到宋以後幾年的執政官祿。
又說︰“實在對不起使君,不知道用什麼來報答他。”
宋見府君,把她所說的都告訴了府君,府君讓問,自己能換什麼官職。
到了晚上,婦人又到了。
宋又傳達使君的意思。
婦人說︰“一月改官,然而不如意,應當遷做桂州別駕。”
宋都告訴了府君,那些事也都有驗證。
當初,宋問他被人所殺之後,為什麼不報仇,她說︰“他現在還做官,命還不當死,所以沒有去報復他。”
【原文】唐坊州宋參軍少持金剛經,及之官,權于司士宅住。舊知宅凶,每夕恆誦經。忽見婦人立于戶外,良久,宋問︰“汝非鬼耶?”曰︰“然。”又問︰“幽明理殊,當不宜見,得非有枉屈之事乎?”婦人便悲泣曰︰“然。”言身是前司士之婦,司士奉使,其弟見逼,拒而不從,因此被殺,以氈裹尸,投于堂西北角溷廁中,不勝穢積。人來多欲陳訴,俗人怯懦,見形必懼,所以幽憤不達。凶惡驟聞,執事以持念為功,當亦大庇含識,眷言枉穢,豈不憫之。”宋雲︰“己初官位卑,不能獨救,翌日,必為上白府君。”其鬼乃去。及明具白,掘地及溷,不獲其尸。宋誦經,婦人又至,問何以不獲,答雲︰“西北只校一尺,明當求之,以終惠也。”依言及獲之,氈內但余骨在,再為洗濯,移于別所。其夕又來拜謝,歡喜詣曰︰“垂庇過深,難以上答,雖在冥昧,亦有所通。君有二子,大者難養,小者必能有後,且有榮位。”兼言宋後數改(明抄本改作“政”。)官祿,又雲︰“大愧使君,不知何以報答。”宋見府君,具敘所記。府君令問,己更何官。至夕,婦人又至,因傳使君意,雲︰“一月改官,然不稱意,當遷桂州別駕。”宋具白,其事皆有驗。初,宋問身既為人所殺,何以不報。雲︰“前人今尚為官,命未合死,所以未復雲也。”(出《廣異記》)