小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 都市言情 > 好萊塢情人

正文 307.第307章 那是因為初戀 文 / 你微笑時很美

    A,好萊塢情人最新章節!

    看著陷入自我陶醉中的安妮,記者也顧不得是否禮貌了,當即咳嗽一聲打斷道︰“安妮女士,你真的確定那首詩歌是史密斯導演的作品嗎?”

    “當然!”安妮聞言,當即臉色板了起來。很是嚴肅的回答道︰“史密斯先生是一個公眾人物,這種抄襲的丑聞一旦落在他的身上,後果是什麼我想他比我們要清楚的多。”

    再次從安妮這里得到了確認後,所有人都沸騰了。

    “安妮女士,不知道您是否能朗誦一下這首詩歌?”記者們眼楮都要放出光來,激動且有些忐忑的對安妮問道。

    這可是一個絕對勁爆的消息啊。傳奇導演史密斯張竟然被安妮•普勞克斯稱呼為詩人,而且還宣稱如果他放棄導演的職業,一心一意的寫作詩歌的話,會成為名留青史的大詩人。這簡直太不可思議了。

    “當然可以!”安妮落落大方的點了點頭,從主席台上站拉起來。她那略顯渾濁的眼眸中,一剎那之間好像迸射出了名為感動的光芒。

    朝著張東城點頭示意了一下後,安妮大聲的開始朗誦這首飛鳥與魚。

    &distaheworld【世界上最遙遠的距離】

    isnotthewayfrombirthtotheend。【不是生與死的距離】

    ItiswhenIstandinfrontofyou【而是我就站在你面前】

    butyoudoandIloveyou。【你卻不知道我愛你】……”

    從安妮一開始朗誦,整個大會議室里就徹底安靜了下來,除了攝像機之類的機器的微鳴聲之外,整個現場落針可聞。

    能成為記者的人,無疑不是有著一定文學修養的家伙,不然的話,也不可能作出讓人感興趣的新聞來。

    也正因為如此,他們才更加能夠體會到這首詩中那帶著淡淡的憂傷和無奈,那種明明相愛卻無法相知相守的憂傷,好像一股清風一般,無聲無息的吹拂進所有人的心扉。

    &distaheworld【世界上最遙遠的距離】

    &weenthebirdandfish。【是飛鳥與魚的距離】

    Oneisflyinginthesky,【一個翱翔天際】

    &herislookinguponintothesea。【一個卻深潛海底】”當安妮將這最後一段也完整的朗誦出來後。

    整個會場久久不曾發出一絲聲音,一些感受頗深的記者,下意識的閉上眼楮,沉浸在這種淡淡的憂傷氣氛中。

    換句小四兒那比較文青的話,這一刻,他們的憂傷逆流成河!

    或許現場唯一一個沒有被這首詩所感動的就是加文了。

    不可能!不可能的!我不相信,這首詩怎麼可能是這個黃皮猴子寫出來的!他肯定是抄襲的!絕對是!該死的!

    加文的內心在咆哮著,甚至就連兩只眼楮都通紅拉起來。呼吸粗重,死死的瞪著端坐在那里的張東城。

    良久,不知道是誰最先回味過來,面帶感動的開始鼓掌。

    不到片刻,會議室中掌聲如雷。

    “上帝啊!真是令人難以置信,史密斯張竟然寫出了如此令人感動的詩篇來。我敢肯定,就算是羅伯特•弗羅斯特、艾米莉•狄金森、惠特曼這些詩人的作品都無法跟這首詩相比!”一個激動的記者大聲的說道。

    他的話明顯有些夸張了。羅伯特•弗羅斯特稱之為“美國文學中的桂冠詩人”。曾贏得4次普利策獎和許多其他的獎勵及榮譽。

    艾米莉•狄金森。雖然在她有生之年,她的作品未能獲得青睞,然而周遭眾人對她的不解與誤會,卻絲毫無法低損她豐富的創作天分。根據統計,艾米莉驚人的創作力為世人留下1800多首詩,包括了定本的1775首與新近發現的25首。她是被稱為美國傳奇詩人的人。文學史上稱她為“阿默斯特的女尼”。

    至于說惠特曼,更是留下了《草葉集》這部浪漫主義詩集。可以說,這幾個全部都是美國最富盛名的詩人。

    這個記者拿著這些人跟張東城對比,甚至還說張東城的作品超過了這些名垂青史的大詩人,只有一首作品的張東城,顯然是根本沒有資格跟上述的這幾位詩人相提並論的。

    但是在這一刻,被飛鳥與魚那淡淡的憂傷所感動的人們,卻絲毫沒有反駁。

    雷鳴般的掌聲,持續了足足有五分鐘才漸漸停歇了下來。

    在這個過程中,除了啪啪啪的掌聲之外,所有人都沒有發出任何的聲音。似乎只有用沉默這種另類的方式才能表達自己對飛鳥與魚的感動。

    掌聲暫歇。

    記者們也終于回味過來,其中一個女性記者,更是面色泛激動之色,顫著聲音對張東城問道︰“史密斯導演,請問你這首詩真的是您作的嗎?哦!不,我的意思是,您是在什麼情況下做出這首詩的?”

    看著有些激動到語無倫次的女記者。張東城的神色有些尷尬了,這首詩是他最為無奈的事情,畢竟說起來他這次也算是做了一次文抄公了。

    偏偏這件事情又沒有辦法解釋,難道說我能從表嬸家里的電視機上看到未來嗎?

    不說有沒有人相信這件事情,一旦傳出去,張東城絕對會被國家切片研究。這點是肯定的。

    張東城硬著頭皮干笑著道︰“是啊,是啊!是我做的。嗯,那是我曾經上大學的時候,暗戀過當時的校花。嗯……青澀的戀情嘛!總是很動人的!”

    現在的張東城還不知道,他這番含糊的話會給他惹來大麻煩了。

    “哦!是的,初戀永遠都是最動人的。更別說是那種懵懂的暗戀了,我也經歷過那種感情的折磨,可以理解你的感受,史密斯導演!”

    看著面前猶如動情了一般,眼波含水,不斷對這自己暗送秋波的女記者。

    張東城當即話鋒一轉,道︰“好了,各位,斷臂山的開機發布會到此就要結束了。希望各位能為我們的電影多做宣傳。謝謝!”

    發布會的最後,張東城站起來對眾多的記者鞠了一躬後,這才帶著主創人員退場。

    當天晚上,整個好萊塢的報紙頭換上了張東城的消息,距離他上次弄出同性戀的緋聞來才短短不到一個星期,張東城就再次很榮幸的登上了頭版頭條。

    和上次那種毀譽參半的評論不同,這次的報紙上,全部都是一片驚嘆贊美之詞了。

    “驚爆,傳奇導演史密斯•張竟然是以為多愁善感的詩人!動人情詩令人嘆為觀止!”——《洛杉磯日報》

    “世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距離;一個翱翔天際,一個卻深潛海底。如此感人的美麗詩篇,竟然出自傳奇導演史密斯•張的筆下,他的才華,讓無數現代詩作家汗顏!”——《美國文學報》

    “詩人、傳奇導演、商業大導演、金融天才!年僅二十三歲的華裔導演史密斯•張,竟然獲得了如此多的殊榮。他令我不禁想到了歷史上那些留下赫赫威名的的傳奇人物。也許,史密斯•張就是和我們生活在一起的傳奇!”——《洛杉磯電影報》

    “著名作家,安妮•普勞克斯稱,如果史密斯張專門在文學上,他會成為名留青史的大詩人!”——《紐約客》

    一夜之間,這首名字叫做飛鳥與魚的情詩就火邊了全美各地。張東城從此多了一個詩人的頭餃。

    網絡上,更是因為這首詩的出現,讓張東城不知道吸引了多少自稱為文藝青年的人。

    “哇哦,好喜歡這首詩啊。真想不到史密斯張竟然還是一個詩人,而且能寫出這麼感人的詩句來。”——加州網友

    “是啊!這首飛鳥與魚的水平,在情詩範疇中,絕對是頂尖之作,難怪安妮女士會那麼放心的把斷臂山交給他來拍攝,照我看,史密斯張並非是不能拍攝文藝片,之所以他之前一直在拍攝商業電影,這一切都是他的計劃罷了,沒錢哪兒有拍攝電影的資本?我想以後史密斯張的重心肯定會放在文藝片上了!——加拿大網友

    “真不知道文藝片有什麼好看的。相反,我還是覺得商業片更加帶勁兒。當然,這首飛鳥與魚我也很喜歡!”——阿拉巴馬州網友

    “我感覺,這首詩應該不是史密斯張寫的,一個黃種人,怎麼可能會寫出這麼優美的詩篇來。肯定是他花錢從別人手里買來的。”——馬里蘭州網友

    哦,這家伙一定是個種族主義者。

    “胡說,我給你錢,你給我寫一首出來看看?能寫出這種感人情詩的人,怎麼可能被錢打動!這肯定是史密斯張的作品無疑。”——加州網友。
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目