小說站
小說站 歡迎您!
小說站 > 玄幻魔法 > 異界顧問生存指南

正文 如何讓深圳的地名高大上起來? 文 / 緩慢更新

    深圳是個好地方,年輕、現代、環境優雅、充滿活力,除了房價太貴。

    唯一遺憾的是,深圳的很多地名實在是有點不上台盤,比如︰水貝、田貝、布吉、鹽田、阪田...,

    還有更猛的︰牛欄前,馬屎壢、跌死狗、賊老窩…

    跟國際化現代大都市實在有些不般配。

    為了讓深圳的地名高大上起來,我們請教了三千多名語言學專家,對七千九百個更名方案進行了評審,最後選定了方案第九百八十七號。

    該方案具有簡單、快捷、雅俗共賞、繼承性好、可持續發展的優點,下面隆重推薦給大家︰

    首先聲明,該方案人人都能實施,只需百度翻譯即可。具體操作如下︰

    1.按漢字翻譯成英文;

    2.按英文音譯為漢字。

    簡單吧?失望吧?先別急,我們來測試一下︰

    水貝WaterShell懷特.謝爾

    田貝FieldShell費爾德.謝爾

    布吉ClothLucky克勞斯.賴克

    鹽田SaltField索特.菲爾德

    阪田HillSlopeField希爾斯洛普.菲爾德

    有沒有一種高大上的氣質撲面而來?

    寫成句子就更華麗了︰

    今天迪普.索斯大道(深南大道)有些擁堵,所以我選擇了從羅斯.賽克大道(北環大道)出發,經過勞.雷克區(羅湖),最後來到了索特.菲爾德港。

    你確定是在中國,不是在普羅旺斯嗎?

    再看看那些超猛的地名,經過改編,它們的格調也瞬間升華了︰

    牛欄前奧克斯卡魯姆.弗朗特

    馬屎壢豪斯喜特.豪爾

    跌死狗佐普帝德.道格

    賊老窩契夫歐德.內斯特

    是不是歐陸、英倫,B格滿滿的?

    康姆旺,大家行動起來!讓深圳的地名高大上起來!
(快捷鍵 ←)上一章 本書目錄 下一章(快捷鍵 →)
全文閱讀 | 加入書架書簽 | 推薦本書 | 打開書架 | 返回書頁 | 返回書目